Читать книгу The Weather. Кафе между двух миров - Ваша В. - Страница 11
– 7 —
ОглавлениеСпустившись на первый этаж, девушка оказалась в холле гостиницы. Совсем небольшом. Примерно, четыре на четыре. Напротив входа – стойка администратора, за ней огромная настенная ключница. По обе стороны ресепшена расположились арки. Та, что справа, вела в холл поменьше. Здесь была дверь в комнатку для хранения багажа, выход на лестницу и несколько лифтов. Через арку слева можно было попасть в холл чуть побольше. Здесь не было ничего, кроме дверей. Самая большая с табличкой «Добро пожаловать!» сверху располагалась прямо напротив арки. Ее большие створки распахивались сами собой каждый раз, когда перед ними оказывался гость «The Weather», как бы приглашая в лаунж-зону, плавно переходящую в основной зал кафе. К дверям слева были прибиты фигурки мужчины и женщины. Это был мужской и женский туалет. На дверях справа висели таблички «Только для персонала». Удивительно, но обе они вели в одну и ту же комнату с еще несколькими дверями. Перед ними этим ранним утром Эпл застыла в замешательстве. Куда точно идти, она попросту не знала. Да и что за безумец придумал сделать столько дверей?
Девушка решила действовать наобум – открыть все двери и практическим путем определить дорогу на кухню. Крайняя дверь справа оказалась складом. У самого входа – ведра, швабры, пылесосы, а далее – стеллажи, доверху набитые всякой всячиной от моющих и чистящих средств до постельного белья и одеял. Дверь посередине вела в пустое помещение.
«Умеют они рационально распорядиться помещением», – ухмыльнулась девушка и направилась к третьей двери. За ней оказалась небольшая лестница, в конце которой был коридор, ведущий далеко-далеко, и оттуда доносились грохот и звон посуды.
«Похоже, мне сюда», – сказала сама себе Эпл. Она быстро преодолела таинственный лабиринт и, наконец, оказалась в помещении среди плит, духовок и разделочных столов. Увы, людей здесь не оказалось.
«Но откуда же тогда были эти звуки?» – вслух произнесла девушка.
В ту же минуту за соседней дверью снова что-то загремело. Эпл толкнула дверь и увидела Винтера. От неожиданности молодой человек резко обернулся и выронил сковородку из рук.
– Ты не поверишь! Он напал на меня! – улыбаясь посмотрел на девушку Винтер.
– Кто? – не поняла Эпл.
– Посудный шкаф!
Он наклонился, чтобы поднять с пола сковороду, после чего продолжил:
– Ты рано проснулась!
– Сегодня же первый рабочий день, – напомнила девушка.
– Совсем забыл! – он шутливо ударил себя по лбу. – Но сейчас всего семь утра. Персонал собирается где-то в начале восьмого, а гости выходят к завтраку не раньше девяти. У тебя еще целая уйма времени. Если хочешь, можем вместе позавтракать. Я приготовлю! Только сразу предупреждаю, что повар из меня так себе.
– С удовольствием! – кивнула Эпл.
Молодые люди вернулись в помещение с духовками и плитами. Винтер ловко шинковал овощи на разделочной доске, а Эпл сидела рядом и внимала каждому его слову.
– Ты живешь у нас уже несколько недель, но особо ничего не знаешь ни обо мне, ни об этом месте. Дело в том, что «The Weather» – место особое, – начал было молодой человек, но смутился, глядя на Эпл. – Я что-то не то говорю?
– Винтер, на самом деле, я знаю достаточно, – она серьезно посмотрела на собеседника.
– Да? – удивился молодой человек, наливая омлетную жижу на раскаленную от чересчур сильного огня сковороду. – Ну что ж, но ты, наверняка, не знаешь, как я попал сюда… Мзека′ла Сакваре′ла4 – хозяйка «The Weather» и моя тетушка приютила меня 15 лет назад. Мне тогда было тринадцать, родители погибли в автокатастрофе…
– О, Боже, Винтер… – прошептала девушка.
– Все в порядке, – он продолжил свой рассказ. – У тети не было детей, так что она воспитывала меня как родного сына. Я стал помогать ей по хозяйству, ну и постепенно взял на себя контроль за кафе. Сейчас она в отъезде, но, когда вернется, я непременно вас познакомлю… Мзекала научила меня всему, что я умею. А готовить я учился у шеф-повара. Но тут, увы, без особых успехов.
– Ты только посмотри!
– Да-да, удивительная история, я согласен, – закатил глаза переполненный воспоминаниями молодой человек.
– Да нет же, Винтер! Омлет горит! – давясь от смеха закричала Эпл.
– Ой-ой! – молодой человек бросился спасать омлет и чуть не обжегся, схватив ручку сковородки голой рук.
– Осторожнее! – закричала Эпл. Она быстро осмотрела комнату в поисках прихватки. Схватив ее, девушка уже собралась снять сковородку с огня, но Винтер, наконец, собрался и спас остатки блюда.
– Самое главное – пожар предотвращен, – сделала вывод Эпл.
– Это да. Надеюсь, ты любишь блюда в сильной прожарке?
Не дожидаясь ответа, он плюхнул половину горелки на тарелку перед девушкой.
– Выглядит не очень, но если хорошенько залить кетчупом и майонезом… – Винтер уже собрался было вылить на блюдо томатное месиво, но Эпл взвизгнула:
– Ой, нет! Не надо!
– У нас что, пожар? – вместо приветствия обратился к молодым людям только что появившийся в кухне мужчина. Он несколько раз взмахнул по воздуху шарфом, делая вид, что разгоняет дым, а потом продолжил:
– Ах, это ты, Винтер?! Снова соблазняешь хорошеньких девушек своей стряпней?
В глазах мужчины читалась усмешка.
– Моей стряпней можно только отвратить, ты же знаешь, – отшутился молодой человек, но на щеках его все равно проступил легкий румянец.
– Ничего, кроме изжоги твоя яичница вызвать не может! – подтвердил мужчина и протянул руку Эпл:
– Ола′н Оливье5 – шеф-повар ресторана «The Weather».
– Рада познакомиться с вами лично. Эпл Грин, ваша новая официантка, – улыбнулась девушка своей самой обаятельной улыбкой и шутливо сделала книксен6.
– Официантка? Мне казалось, я видел ее где-то раньше… – забыв про приличия, обратился Оливье к Винтеру.
– Эпл была нашей гостьей, но после того несчастного случая… Одним словом, теперь она будет работать у нас, – пояснил Колд.
– Так это она? Это меняет дело…
– Кхе-кхе, – напомнила о себе Эпл.
Девушке было немного странно слушать, как ее обсуждают в третьем лице. Мужчины тут же прекратили диалог, повар закатал рукава:
– Сейчас Оливье покажет, как на самом деле выглядит вкусный завтрак!
Он осмотрел лежавшие на разделочном столе продукты и тут же принялся их шинковать, не хуже, чем любая овощерезка. Его движения были уверенными и точными, при этом не лишенными грации и изящества.
– Похоже, в мире появилась еще одна вещь, на которую можно смотреть вечно: на то, как готовит Оливье, – не удержалась, чтоб не сказать, девушка.
– Да уж… – согласился Винтер.
Они оба смотрели на руки повара, словно завороженные. Удивительно, что вытворяли эти большие и толстые пальцы, растущие из громадных ладоней и нетипичных для людей его профессии развитых рук. Олан Оливье был крупным мужчиной лет пятидесяти. Голова его еще не поседела, но отсутствие волос на затылке уже приходилось скрывать то под колпаком, то под любимой синей косынкой с якорями. Он носил густые усы над верхней губой, скрывал татуировку на плече, в гневе бывал свиреп, с посторонними – высокомерен, но в целом слыл отличным парнем, который никогда не подведет.
– Олан работает в «The Weather» с самого его основания, – когда Оливье отправил блюдо на сковородку, Винтер, наконец, прервал молчание. – До этого он где только не бывал, даже коком на пиратском корабле!..
– Винтер, не выдумывай, – усмехнулся Оливье, – испугаешь подругу.
– А я не из пугливых! – вставила свои три копейки Эпл.
– Ну-ну, – Оливье подмигнул ей и полез в шкаф за чистыми тарелками.
– Оливье – ваша настоящая фамилия? – решила поддержать разговор девушка.
– Нет, искусственная, – не без сарказма ответил повар.
– Я не… Я имела ввиду ваша фамилия вам досталась от того самого Оливье?
– Однофамильцы!
Повар разложил на разделочном столе три пары столовых приборов и замер в ожидании внимания.
– «Кю-Кю» или омлет по-ирански! – объявил он. – Вкуснее вы точно пробовали!
4
Мзека′ла Сакваре′ла. Мзекала – грузинское имя, имеющее значение «солнце-дева», «сакварело» в переводе с грузинского «любимая». Любящее солнце.
5
Ола′н Оливье′. Олан в переводе с кельтского «гармония», «согласие». Оливье – популярный в СССР и современной России салат. Идеальный салат.
6
Кни′ксен – неглубокий реверанс.