Читать книгу The Weather. Кафе между двух миров - Ваша В. - Страница 13
– 8 —
ОглавлениеПлотно позавтракав, молодые люди отправились в зал кафе. Гости «The Weather» еще спали, но персонал уже был на своих местах и вовсю суетил. Больше всех было заметно двух официанток. Одна с темными, другая с рыжими волосами – обе носились из стороны в сторону, готовя помещение к завтраку.
– Эй, Сью! – Винтер буквально преградил брюнетке дорогу. Ей было лет двадцать пять-двадцать шесть, невысокая, с симпатичным хвостом на затылке и очаровательными ямочками на щеках. Она смутилась и, глядя прямо в глаза, поприветствовала своего хозяина.
– Привет, Винтер! Ты сегодня снова ни свет ни заря? – в ее голосе слышались нотки кокетства, а колыхающаяся вверх-вниз пышная грудь выдавала волнение. Впрочем, увидев Эпл, она взяла себя в руки. – Что-то хотел?
– Познакомить тебя с Эпл… – начал было молодой человек, но лицо исказилось, так что он засомневался, стоит ли продолжать.
– Извини, но мне некогда. Скоро подадут сигнал к завтраку, а еще не все столы сервированы, – пробубнила девушка и быстрым шагом направилась к одному из столиков.
– Сью Доло′рес7! Да стой ты, упрямая ослица! – остановил девушку Винтер. – Вы же сами жаловались, что рук не хватает. Вот, нашел вам подмогу. Только надо ей все тут показать.
– Послушай, я не буду, – начала было Сью, но мимо прошла рыженькая официантка и Долорес не договорила. – Попроси кого-нибудь другого. Вон, Хе′йзи Мун8, например.
– Эй, Хейзи! Подойди к нам!
Официантка краем уха слышала часть разговора, так что ждать себя не заставила.
– Так это ты новенькая? – бесцеремонно осмотрела она Эпл с ног до головы.
– А ты, видимо, старенькая, – Эпл чуть театрально продемонстрировала, что тоже сканирует девушку.
– Хах! – усмехнулась Хейзи. – А у тебя есть чувство юмора. Пойдем, я дам тебе униформу и покажу, где у нас тут все.
– Хейзи, спасибо. Жаль, что старшая по залу забыла, что обучение персонала – ее обязанность, – строго посмотрел на Сью Винтер.
– Мы, пожалуй, пойдем, – не желая слушать, как отчитывают Сью, Хейзи глазами дала понять, что Эпл может следовать за ней.
«Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку!» – в ту же минуту разнеслось по всему «The Weather».
Ой, что петух у нас здесь делает? – растерялась Эпл по дороге в раздевалку.
Не петух, а попугай, говорящий, – поправила Хейзи новую официантку, словно та должна была знать об этом раньше. – Бульон, неужели не видела? Будит всех по утрам.
Как будильник?
Скорее, как звонок перед спектаклем в театре. После третьего в зал лучше не входить, огребешь или от Сью, или от Оливье, или от Винтера. Идем быстрее, гости вот-вот начнут спускаться на завтрак, – Хейзи зашагала еще быстрее. Еще два раза и Бульон всех разбудит.
7
Сью Доло′рес. Сью с англ. «лилия». Долорес от англ. «dolorous» грустная, печальная. Грустная лилия.
8
Хе′йзи Мун. Хейзи от анг. «hazy» – туманный, неясный. Мун от англ. «moon» – луна. Луна в тучах.