Читать книгу Мой породистый британец - Ви Киланд, Vi Keeland - Страница 10
Глава 9. Саймон
ОглавлениеМне требовалось переспать с кем-то. Срочно. Этой ночью я помог себе кончить дважды, но облегчение так и не наступило. Я не сомкнул глаз практически до рассвета. Вот и теперь, после утренней пробежки, я замер на месте, пытаясь отдышаться. Восемь миль, а я все так же напряжен. Шею свело, внутри чувство недовольства, и вообще хочется поколотить боксерскую грушу.
Я стянул с себя футболку, вытер мокрое от пота лицо и поспешно направился к дому. Утром я специально вышел из дома пораньше. Я надеялся, что к тому времени, когда я вернусь, Бриджит уже уедет на работу. Признаться, я чувствовал себя слегка неловко. Как-никак именно ее я представлял этой ночью, когда давал выход своей сексуальной энергии. Дважды.
Как ни странно, машина Бриджит все еще стояла на месте. Пожалуй, нужно проверить, все ли в порядке. Заглянув в дом, я обнаружил, что Бриджит прыгает на одной ноге, пытаясь натянуть ботинок и одновременно орудуя во рту зубной щеткой.
– Ты как, в порядке? – я взглянул на часы. – Разве ты не должна быть в больнице через пять минут?
– Я проспала, – пробормотала она сквозь наполненный пастой рот.
Не удержавшись, я широко ухмыльнулся.
– Прилив окситоцина.
– Чего?
– Оргазм ведет к повышенной выработке окситоцина, который стимулирует выброс эндорфинов. Из-за них ты чувствуешь себя сонной.
Натянув ботинки, Бриджит метнулась в ванную, чтобы прополоскать рот.
– Ради бога, Саймон, ты способен думать о чем-нибудь, кроме секса? Я проспала, потому что я мать-одиночка, которой приходится работать сверхурочно.
– Кто бы сомневался…
Ответом мне была недовольная гримаса.
– Брендан тоже еще дома?
– Да, он как раз собирается в школу.
– Почему бы тебе не отправиться прямо на работу? А я отвезу Малыша Би в школу.
– Правда?
– Конечно. Тем более что у меня перед тобой должок.
Бриджит метнулась на кухню за ключами.
– Это было бы здорово. Но про какой долг ты говоришь?
– Скажем так, ты… э-э… сама того не желая, помогла мне этой ночью. Так что я тебе должен. Дважды.
Густо покраснев, она бросилась к двери.
– Поцелуй за меня Брендана!
* * *
– Саймон, могу я тебя кое о чем попросить?
– Конечно, приятель. Что такое? – спросил я Брендана, который сидел на заднем сиденье моей машины.
– Раз ты живешь с нами, ты можешь считаться моим дядей, верно?
К чему это он клонит?
– Обычно дядя – это брат одного из родителей.
– А вот у Марка Конноли родители развелись, и его мама живет сейчас с другим мужчиной. Марк называет его дядя Сэм.
– Ну, это не настоящий дядя. Бывает так, что дети зовут близких друзей своих родителей дядей или тетей.
– Значит, ты можешь быть моим дядей? Ведь вы же с мамой друзья!
– Ну, в этом смысле, конечно…
– Прекрасно. Почему бы тогда тебе не прийти к нам сегодня на соревнования? Мисс Санторо сказала, что, если ваш папа не сможет, пригласите вместо него дедушку или дядю.
– Прости, парень, но у меня сегодня работа.
Притормозив у светофора, я взглянул в зеркало заднего вида. Брендан с трудом сдерживал слезы.
– Погоди-ка, я попробую сделать пару звонков. Может, кто-нибудь согласится подменить меня на несколько часов.
– Правда? – просиял он.
– Ясное дело.
Спустя пару минут я притормозил у тротуара возле его школы.
– Когда начинается ваше мероприятие?
– В одиннадцать.
– Постараюсь не опоздать, – кивнул я.
Брендан расплылся в улыбке. Схватив рюкзак, он потянулся, чтобы открыть дверь.
– Ты обойдешь их всех в перетягивании каната! Я знаю, им далеко до тебя.
* * *
Дэн Фогель повел себя как последняя скотина. Он согласился подменить меня только при условии, что я отработаю за него две субботние смены, а еще закажу ему на вечер кучу китайской еды. Поначалу он вообще не хотел ничего слушать, а когда я стал упрашивать его, решил поднять ставки. Но оно того стоило.
Добравшись до школы, я сразу отправился к Брендану в класс. Несколько отцов уже бесцельно слонялись между партами. Малыша Би я обнаружил в дальнем конце класса, в компании других мальчишек.
Увидев меня, он воскликнул:
– Ну, что я вам говорил? Мой дядя – настоящий силач! Мы всех вас сделаем в перетягивании каната.
Он бросился мне навстречу, сияя от радости, и я тут же забыл про эту скотину Фогеля. Брендан познакомил меня со своими приятелями, которые сразу сгрудились вокруг нас. Среди этих малышей я чувствовал себя Гулливером в стране лилипутов.
– Вы правда доктор? – поинтересовался рыжеволосый мальчуган, с подозрением разглядывая меня из-под очков.
– Правда, – я присел на корточки. – Тебя что-нибудь беспокоит?
– Беспокоит?
– Ну, там… живот болит или голова.
– Нет. Просто Брендан любит иногда приврать.
Я бросил взгляд на Брендана.
– Сомневаюсь. Брендан – честный парень.
Рыжеволосый скептик уперся руками в бедра.
– Вы и самолеты водить умеете?
Брендан замер. Решил, должно быть, что сейчас я его разоблачу.
– Только маленькие, – улыбнулся я. – Если хочешь, могу как-нибудь покатать. Надеюсь, тебя не испугает, что время от времени я передаю штурвал Брендану.
Глаза у рыжеволосого чуть не вылезли на лоб.
– Вы разрешаете Брендану водить самолет?
– Ш-ш-ш, – подмигнул я. – Пусть это останется между нами. Не хочу, чтобы у Брендана возникли неприятности. Сам понимаешь, он еще несовершеннолетний.
В скором времени мальчишки разбежались, а я оказался лицом к лицу с хорошенькой особой.
– А вы, как я понимаю, доктор Хог, дядя Брендана, – сказала она, протягивая мне руку.
– Он самый.
– Я – мисс Санторо, учительница вашего племянника. Он все утро только и говорит про вас. Я рада, что вы смогли прийти сегодня в школу.
– Спасибо. Я и сам рад, что удалось вырваться.
– Вы живете здесь, в городе? Я заметила, что пару раз вы подвозили по утрам Брендана.
– Да, я живу с Бриджит и Бренданом. Пока не закончится моя ординатура в Центральной больнице.
– Я так понимаю, вы брат миссис Валентайн?
– Э-э… да. Бриджит – моя старшая сестра.
– Вы оба росли в Англии? Я никогда не замечала у нее акцента, зато ваш хорошо различим. Британский, верно?
Черт. Одна ложь тянет за собой другую. Опять же, что я теряю?
– Я долго жил по ту сторону океана. Сначала учился в колледже, потом в медицинской школе. Вот и впитал в себя чужеземный говор.
– Мне нравится ваш акцент, – улыбнулась мисс Санторо.
– Тогда я постараюсь сохранить его! – вырвалось у меня автоматически.
* * *
Вместе с Бренданом мы без труда выиграли баскетбольные соревнования «два на два». Потом закрепили успех в игре «яйцо на ложке». Ну а забег на «трех ногах» и вовсе не составил труда: мы практически дошагали до победы. Когда настало время пообедать, Брендан просто лучился от счастья. Учителя приготовили нам одеяла и корзинки с едой. Прихватив свою добычу, мы отправились пировать под большой дуб.
Я растянулся на одеяле, а Брендан уселся рядом, скрестив ноги.
– Классно быть королем игры, правда, приятель?
– Здорово, – кивнул он. – Обычно у нас в лидерах Марк Конноли. Он думает, что его папа самый крутой, потому что тот работает с самолетами. Но он даже не пилот, а просто механик.
Прожевав кусок сэндвича, я окинул взглядом Малыша Би.
– Стало быть, он не пилот… как и я.
Лицо у Брендана мгновенно помрачнело. На самом деле я вовсе не собирался читать ему нравоучения: все мальчишки любят приврать.
– Только маме не говори, ладно?
– Ну с какой стати мне ябедничать? Мужчины должны стоять друг за друга.
Он облегченно вздохнул.
– Я не собирался врать. Так вышло… Я только и слушаю, какие у них крутые отцы. Вот я и не выдержал.
Я взъерошил его волосы, пытаясь обратить все в шутку.
– Они тебе просто завидуют. Ни у кого нет такой крутой прически, как у тебя!
После обеда мы снова отправились поразмять мышцы. Выиграв еще несколько соревнований, мы с Бренданом на время разошлись. Я как раз копался в своем телефоне, когда ко мне подошла мисс Санторо.
День был жарким, и она успела переодеться, сменив платье на шортики и футболку. Выглядела она на редкость мило, и я невольно подумал, уж не влюблен ли Малыш Би в свою учительницу.
– Еще одна победа, и мне придется привязать вам руку за спиной. Иначе это будет нечестно по отношению к другим ребятам, – улыбнулась она.
– Надеетесь повязать меня?
Мисс Санторо покраснела.
– Почему в вашей интерпретации это выглядит как непристойность?
«Да потому, что я веду себя иногда как последняя свинья».
– Простите, не хотел вас обидеть.
– Все в порядке, – она метнула в меня взгляд из-под своих густых ресниц. – В каком-то смысле это даже сексуально.
Черт. Не хватало еще, чтобы Брендан решил, будто я пытаюсь приударить за его учительницей. Или Бриджит, если уж на то пошло. К счастью, в этот момент рядом со мной материализовался Брендан с двумя шарами в руках.
– Поможешь попасть в бочку с водой, дядя Саймон?
– Ясное дело. Не беспокойтесь, – кивнул я мисс Санторо, – я буду кидать их одной рукой.
В три часа нашему веселью пришел конец. Отцы разобрали своих детей по домам. Поскольку Бриджит еще работала, Брендан отправлялся обычно в группу продленного дня. Но мне не хотелось, чтобы он остался сегодня в школе в одиночестве. Сначала мы с ним пошли есть мороженое, а потом поехали в больницу. До конца смены Бриджит оставалось меньше часа, и нам не терпелось увидеть ее.
Когда мы вошли в отделение, Бриджит сидела к нам спиной за компьютером.
– Ну что, кто из нас ее напугает? – шепнул я Брендану. – Ты или я?
– Я! – просиял он в ответ.
Бриджит едва не выпрыгнула из формы медсестры, когда Брендан подкрался к ней сзади и зарычал.
– Брендан! Что ты здесь делаешь?
– Я приехал с Саймоном.
– С Саймоном? – она повернулась ко мне. – А я-то все думала, почему ты не на работе.
– Саймон был сегодня моим дядей. Он заткнул за пояс всех пап на соревнованиях.
– Правда?
– Ага. И это еще не все. Хочешь знать, что случилось?
Я решил, что Бриджит сейчас доложат про наш поход за мороженым.
– Конечно, – сказала она. – Похоже, я много чего сегодня пропустила.
– Мисс Санторо смотрела на Саймона во-от такими глазами! Я думаю, она хочет за него замуж.
Чудесно. Так как насчет мужской солидарности, Малыш Би?