Читать книгу Секс без любви - Ви Киланд, Vi Keeland - Страница 6
Глава 5
ОглавлениеНаталья
Я торопилась на поезд, чтобы вернуться в центр, когда зазвонил мобильник. Увидев, что это Анна, я снова отошла на тротуар.
– Привет, миссис Вайнер.
– Перестанешь ты когда-нибудь без подколки называть мою новую фамилию?
– Не уверена. Твоя прежняя нравилась мне гораздо больше.
Анна рассмеялась.
– Мы едем в аэропорт, чтобы успеть на самолет до Арубы, но мне бы хотелось кое-что урегулировать с тобой.
– А в чем дело?
– Хантер изводит моего мужа просьбами дать ему твой телефон. Он утверждает, что ты дала ему номер, но спутала, видимо, какую-то цифру. Так и было?
– Нет. Я ввела правильный номер… позвони, и тебе ответит Эдем.
– Эдем? В смысле Рай? Только не говори мне, что в свои двадцать восемь ты еще раздаешь номерки секса по телефону.
– Конечно, нет.
– Тогда что это за Эдем?
– Так зовут одну девочку из эскорт-услуг, чей номер очень схож с моим.
– Я так понимаю, ты не хочешь, чтобы у Хантера оказался твой номер? – вздохнула Анна.
– А смысл? Хантер – плейбой, который живет за три тысячи миль от моего дома.
– Знаешь, он очень неплохой парень. И мне казалось, что между вами пробежала искра.
– Игры с огнем часто ведут к беде.
– Ну ладно, Дерек не станет ему давать твой номер, хотя Хантер донимает его не первый день… А как там Иззи? Понравилось ей у бабушки?
– Иззи заявила, что ни за что больше не вернется туда. Стыдно признаться, но мне как-то легче при мысли о том, что она и бабушку терпеть не может.
– Вам обеим нужна была эта пауза.
Моя приемная дочь, Изабелла, жила со мной вот уже два года. Три, если быть точной, поскольку она переселилась к нам с Гарретом после того, как его бывшая жена умерла от рака. Иззи потеряла мать в седьмом классе. А через год, ровно 31 октября, она потеряла и отца. Только теперь виной всему оказалась не болезнь. Моего мужа арестовали в разгар вечеринки, которую мы устроили на Хэллоуин. Как оказалось, он слишком вольно обращался с деньгами своих вкладчиков. По иронии судьбы в момент ареста на Гаррете был костюм пирата.
– Ты права, нам обеим пошла на пользу эта пауза. Иззи ведет себя сейчас более-менее прилично. Но это ненадолго. В воскресенье она встречается с Гарретом, а это не лучшим образом сказывается на ее характере. Вдобавок я написала ему письмо с просьбой предупредить дочку, что на следующий год ей придется пойти в обычную школу: частную мне больше не потянуть. Это тоже не поднимет ей настроения.
Так как в штате Нью-Йорк не разрешают навещать заключенных в одиночку, мне приходилось раз в месяц встречаться со своим бывшим – только ради того, чтобы его дочка смогла повидать своего любимого папочку.
– За этот подвиг ты наверняка попадешь на небеса.
– Надеюсь, что нет. Мне будет там скучно без тебя.
Анна рассмеялась.
– Ладно, давай прощаться. Мы уже подъезжаем к терминалу.
– Удачного вам путешествия! И не вздумай забеременеть. Я не готова стать тетушкой.
– И это говорит женщина, под опекой у которой пятнадцатилетний подросток!
– На это я и намекаю.
– Ладно, целую… позвоню, когда вернусь.
– И я тебя целую, Анна Вайнер.
* * *
– Миссис Локвуд? – окликнул охранник, не отрывая взгляда от своих бумаг.
– Ну что, готова? – повернулась я к Иззи.
Вытащив из ушей наушники, она направилась к шкафчику, чтобы запереть их там. Сама я всегда оставляла в машине все запрещенные вещи, но Иззи никогда не расставалась с наушниками: не дай бог я решу заговорить с ней!
Я подошла к сержанту, сидевшему за столом. Этого парня я видела впервые.
– Меня зовут Наталья Росси, и я приехала к Гаррету Локвуду. Вы назвали меня миссис Локвуд, но у меня теперь другая фамилия.
Он снова порылся в своих бумагах.
– Здесь сказано Наталья Локвуд, жена. Это не вы?
– Да. То есть нет. Просто мы успели развестись, и теперь я по всем документам – Росси.
– Скажите заключенному, пусть он обновит список посетителей.
Можно подумать, я этого не делала. Но этот мудак не желал писать мое имя без своей фамилии.
– А не могу ли я сама заполнить какую-нибудь форму?
– Только заключенный может вносить изменения в этот список.
Прекрасно.
– Я бы в любом случае сохранила фамилию Локвуд, – раздался у меня за спиной голос Иззи. – Звучит куда лучше, чем Росси.
Я с трудом сдержалась, чтобы не сказать, что любая фамилия лучше, чем та, которая принадлежит вору и мошеннику. Нас с Иззи провели в комнату, где уже ждали свидания несколько посетителей. Наконец очередь дошла и до нас. Гаррет встал из-за стола, сверкая улыбкой, которая ослепила в свое время не только меня, но и сотни вкладчиков.
Пока мы шли, он не спускал с меня глаз, хотя его дочка чуть ли не бегом устремилась к нему. Иззи крепко обняла отца: роскошь, дозволявшаяся только в начале и конце посещения. Она старалась вести себя так, словно ей на все плевать. Но внутри нее все еще жила маленькая девочка, которая едва ли не разом потеряла мать и отца. Иззи обожала Гаррета, несмотря на все его неприглядные поступки.
Поприветствовав дочку, он потянулся ко мне, но я решительно отступила назад.
– Здравствуй, Гаррет.
– Привет, Нат, – нахмурился он. – Выглядишь потрясающе.
– Пойду куплю себе воды. Иззи, тебе взять что-нибудь?
– Нет, – она даже не потрудилась повернуться в мою сторону.
Согласно правилам, несовершеннолетние могли навещать заключенных только в присутствии взрослых родственников. Но нигде не было сказано, что я должна сидеть за одним столом с моим бывшим мужем. Я ездила сюда исключительно из-за его дочери, хотя она не понимала, чего мне стоят эти ежемесячные визиты. Я подошла к торговому автомату купить бутылку воды, после чего уселась за столик на другом конце комнаты.
Время от времени я поглядывала в сторону падчерицы и бывшего, чтобы проверить, как там Иззи. В какой-то момент, забывшись, я загляделась на Гаррета. Даже после двух лет в заключении, которые давали о себе знать темными кругами под глазами и землистым цветом лица, он оставался потрясающе красивым мужчиной. Но я на горьком опыте узнала, что привлекательная внешность – ничто, если у тебя уродливое сердце.
В конце часа я снова подошла к Иззи. Конечно, я могла бы подождать девочку у двери, но мне хотелось хоть как-то поддержать ее.
– Могу я поговорить с Нат наедине, Иззи? Нам нужно обсудить пару денежных вопросов.
Дождавшись, пока девочка отойдет, я повернулась к Гаррету:
– Ну как, ты сказал ей?
– Это не самый удобный момент.
– У тебя всего час в месяц, и ты выжидаешь момента поудобней? – уставилась я на него.
Взгляд его скользнул по моей груди.
– Помнишь, как мы отправились в свадебное путешествие, и ты…
– Я здесь не для того, чтобы предаваться воспоминаниям. Гаррет, еще немного, и ты вернешься в камеру. Ты должен сказать своей дочери, что растратил все средства, которые были отложены на ее образование. А я не в состоянии выложить двадцать пять тысяч долларов за очередной учебный год.
– Я работаю над этим вопросом.
– Из тюрьмы? – нахмурилась я. – Гаррет, не заставляй меня объясняться с Иззи. Она и без того терпеть меня не может.
Он снова потянулся, чтобы обнять меня, но я вскинула руку.
– Гаррет, я прошу тебя только об одном: поговори с Иззи.
– Я скучаю по тебе, Нат.
Да он вообще меня слушает?
– Эти разговоры ни к чему не приведут.
Повернувшись, я повела девочку к выходу из тюрьмы, в очередной раз поклявшись никогда больше не возвращаться сюда.