Читать книгу ЭВОЛЮЦИЯ. Книга 2 - Виктор Иванович Свешников - Страница 6

Оглавление

Глава 6

Также, но ближе к лесистым горам, была переброшена и другая часть переселенцев. Для них вечернее время будет наступать раньше, так как солнце заходит за хребет, а значит и скорее станет темнеть. Обработав психически, общины колонистов развели по намеченным местам. Но челноки не улетали – учёные захотели понаблюдать за жизнью и бытом зарождающегося населения планеты.

Через небольшое время, Нарре и её товарищам довелось наблюдать большую драку за сухой участок. В одном месте, почему-то полая гора – очевидно, когда-то это был гигантский пузырь в расплавленной магме, лопнула. Теперь часть её обвалилась, образовав большую открытую пещеру, с нависшим каменным козырьком. Конечно же, такой уютный уголок не остался не замеченным – его занял какой-то вожак со своим гаремом.

На следующий день пошёл дождь и довольно прохладный. Другие колонисты, находящиеся рядом, тоже начали лезть в сухую зону. Хозяин места, не успевал прогонять чужих. Он рычал, вопил, бегал от одного к другому, бил и кусался, и кое-как у него выходило удерживать права хозяина. Но вот появились два больших, мокрых самца – предводители других кланов и набросились на беснующегося собственника. Они схватились в яростной драке и клубком катались по камням. Летела клочьями шерсть, яростные крики и визг перекрывали шум дождя, под которым сторонники напавших атаманов ждали исхода поединка. И, конечно, двое, не один – исход драки был предрешён. Соединившиеся вожаки заставили упрямца позорно бежать с поля боя вместе со своим гаремом. А пещеру заняли два образовавших союз клана. Нарра была довольна увиденным.

– Раз они сумели сплотиться в таком простом деле, – доказывала она одному биологу, – то в случае опасности они непременно сблизятся против общего врага.

И её утверждению вскоре довелось сбыться. На другой день она и её товарищи стали свидетелями более драматичной сцены, в которой колонизаторы оправдали надежды учёной. Произошло это так. После завтрака, обезьяны расположились под деревьями на отдых. Одни дремали, другие искали паразитов у членов своего клана. Молодые играли и лазали по деревьям. Гаремные любимицы выискивали кровососущих насекомых у вожаков. А они сонно поворачивались к ним, спиной или боком, в зависимости от того, где их кусали.

Крики и уханья молодых обезьян привлекли внимание хищного динозавра. Прячась в молодой поросли, он вплотную приблизился к отдыхающим. И тут его заметили лазающие по деревьям переселенцы. Раздались предупредительные крики и уханья. Все пришли в движение. Ящер, видя, что обнаружен, кинулся в атаку на ближайшую группу. Но не тут-то было. Она моментально оказалась на деревьях, а в охотника, со всех сторон полетели ветви и камни. Попаданий было всего несколько, но хватило и этого, чтобы прогнать его.

– Нам здесь больше нечего делать. Колонисты выживут и

без нас, – обрадовано подвела итог Нарра, – смотрите, как они защищаются! Как организованы!

– Я тоже так думаю, – сказал старший гипнолог.

– Тогда возвращаемся на орбиту.

Рептилоиды, идя вслед, направились к кораблям. Проходя недалеко от водоёма, они услышали крики сверху. Перед ними разыгралась новая драма, исполненная несколькими жестокими и кровожадными летающими ящерами. Один из них схватил в воде некую живность и теперь, отчаянно взмахивая громадными крыльями, пытался набрать высоту. Добыча была довольно крупной и для него была явно тяжела. Но он не хотел с ней расстаться и отчаянно пытался совершить невозможное. Сумев подняться с нею метров на двадцать, выбился из сил. Теперь он не мог лететь, а только завис на одном месте, отчаянно взмахивая своими кожистыми перепонками. Видя подобное дело, к нему кинулся его собрат и тоже вцепился в добычу. Теперь они оба махали огромными крыльями и били ими друг друга, теряя подъёмную силу. Обессиленный охотник, видя, что они падают, бросил добычу, но вцепился ужасной пастью в шею напавшего соперника. В сущности ничего не изменилось и они, трепыхающимся клубком, начали сваливаться в огромное озеро.

А из воды, поджидая их, высунулись раскрытые, усаженные страшными зубами, челюсти огромных, безобразных существ – предков современных крокодилов. В ту эпоху они были вдвое больше наших. И дерущиеся летающие монстры, вместе с добычей, упали прямо в открытые пасти. Чудовища тут же, без проблем, разделили их и скрылись в воде. На поверхности появилось кровавое пятно. Всё произошло настолько быстро, что наблюдатели просто опешили от увиденной картины.

– Как-то будет здесь нашим колонистам? – уныло

вздохнул Торрн, – съедят их здешние твари. Даже в воде, какие страшилища обитают!

– Ничего, выживут, я в этом просто уверена, – ответила Нарра.

В воздухе никого не было, и она первой откинула шлем. От водоёма дул лёгкий, влажный ветерок. Чистая, с избытком кислорода, атмосфера, опьянила и охладила её мордочку.

– Ой, какой дивный воздух! Как легко дышать! – воскликнула она, – открывайте скафандры, пользуйтесь природным кислородом!

Товарищи, последовав её примеру, восторженно закрутили головами и защёлкали языками.

И тут произошло внезапное и неординарное событие. В близлежащем кустарнике раздался треск. Из него выскочил большой хищный ящер, весом тонны в полторы. Громко заревев, он кинулся на группу. Всё произошло вдруг и быстро. Некоторые даже вскрикнули от неожиданности. Также, от испуга, глядя на нападающего, эмоционально закричал и Акррин:

– Стоять! Я приказываю тебе стоять!

И… о, чудо! Динозавр резко остановился и закрыл пасть. Далее, он, как бы в смущении, отвернул в сторону голову. От неожиданности все оцепенели и молча, смотрели друг на друга.

– Не понял, – крикнул Акррин, – он что, так реагирует на гипноз?

– Может, его что-то смутило в нас? В частности, наш вид? – сказала Нарра.

– Но перед нападением он не сконфузил его, – гипнолог, с опаской, смотрел на хищника, – держите наготове бластеры – я подойду к нему.

– Не надо, Акррин, не испытывай судьбу, смотри, какая у него пасть и зубы! Сейчас я его завалю, – охранник подвинул рычажок на энергаторе на стрельбу большей мощностью.

– Подожди, Торрн, я чувствую, это реакция на мой гипноз – он под контролем.

Учёный, пристально глядя на опасного монстра, стал медленно подходить к нему. Всё ближе. И странное дело, жестокий зверь, как бы в смущении, отвернул голову в сторону, поглядывая одним глазом на приближающееся к нему непонятное и столь нахальное существо. Что-то подсказывало ему, что это сородич из близких родственников. Он даже стал издавать тихие звуки, похожие на нежное рычание матери, обращённое к своим детёнышам. И Акррин, совсем осмелев, подошёл сбоку вплотную к динозавру.

Он протянул руку – ящер наклонил к ней голову и, понюхав её, издал тихий храп. Учёный попытался гладить голову, а тот внезапно начал приседать и прилёг на живот, вытянув длинный хвост. Рептилоиды, держа наготове бластеры, напряжённо замерли в немом ожидании несчастья. Им показалось, что у их товарища "поехала крыша". А Акррин совсем расхрабрился: осторожно залез на хребет монстра и, усевшись на нём, крикнул со смехом:

– Вы идите к кораблям, а я поеду.

Гипнологи и охранники опешили от такого заявления и продолжали стоять, направив оружие на зубастую рептилию. А он повернул голову, обнюхал сидящего на нём "товарища" и видимо убедившись, что сидит, ну, очень близкий сородич, стал подниматься на ноги. Его передние лапы были меньше задних, и гипнолог едва не свалился ему на голову. Смелый учёный пригнулся, обхватил шершавую шею ящера и крикнул:

– Вперёд.

Все онемели от происшедшего – динозавр послушно двинулся, причём всё резвее и перешёл на быстрый бег. И тут произошло непредвиденное – ускоряя бег, он начал приподнимать переднюю часть туловища, переходя на бег на задних ногах. Теперь Акррин уже не сидел на хребте, а болтаясь от бега, висел у него на шее. Продержался, конечно, недолго. Он же весил здесь в два раза больше, и свалился с высоты трёх метров. Приземление, как и следовало ожидать, было жёстким – повышенная тяжесть давала о себе знать. В то же время, густые травы смягчили падение и когда к нему подбежали, он сидел, и смеялся.

А что же ящер? Его поведение не укладывалось, ни в какие рамки. Ощутив, что наездник свалился, он остановился и остался стоять на месте, словно обученный.

– Что ты делаешь, Акррин? – закричала запыхавшаяся Нарра, – не разбился? Тебе жить надоело? Посмотри на его пасть и зубы!

– Как вы не понимаете, – гипнолог встал, – это тоже эксперимент! Ты сама сказала, что мы похожи на них! Видимо, это так и есть – он принимает нас за своих. А как подчиняется нашему воздействию? Из них можно сделать хорошее и безопасное средство передвижения. Надо только приспособиться к их вертикальной позе. Но я, кажется, понял, что надо сделать? Вот посмотрите, как он будет бежать сейчас.

Акррин направил на стоящего динозавра пси-генератор. "Оживший" ящер встрепенулся и помчался на задних ногах в степь.

– Смотрите, как он бежит? Его туловище по отношению к земле наклонено примерное на семьдесят градусов, а мощный хвост, для равновесия, он держит чуть поднятым вверх. А если сесть на него в точке, где он начинается от туловища, получится идеальное седло. Сейчас я попробую….

– Нет! – крикнула Нарра, – я запрещаю подобные эксперименты на ходу! Что мы скажем, если с тобой что-то

случится? И меня не погладят за это. К чему нам это?

– Хорошо, я больше не буду, – как маленький ребёнок оправдывался гипнолог.

– Всё, идём к кораблям! – приказала Нарра.

К Акррину подошёл Торрн.

– Ты молодец, никто не ожидал от тебя такой храбрости. Надо же так укротить подобного монстра! Ты сделал его совершенно ручным. Переговариваясь, рептилоиды подошли к транспортникам и ступили внутрь. Вскоре челноки стартовали, вызвав неподдельный страх у ближайших животных.

ЭВОЛЮЦИЯ. Книга 2

Подняться наверх