Читать книгу Звездная практика - Виктор Кэртон - Страница 5

Часть первая
Планета Саламандра
Глава 5

Оглавление

На следующий день Сара проснулась поздно. Немного повалявшись в кровати, она в конце концов слезла с нее, и сладко зевая, направилась в ванную комнату. Теперь она не торопилась, и прежде чем стать под душ, проверила, есть ли горячая вода. Ее, конечно, не было. Недовольно фыркнув, Сара подошла к умывальнику, и несколько минут, с удовольствием плескалась в холодной воде. Это занятие подняло ей настроение, и она решила проведать капитана О'Коннела.

Сегодня он уже не казался ей таким ворчливым и грубым, каким был вчера. Но, вспомнив о вчерашнем ужине, Сара также вспомнила и о Филе и, о его неудавшейся попытке переспать с ней.

– Кажется, в его ударила, – не совсем уверенно пробормотал Сара, стараясь восстановить ход событий после ужина. – Нет, скорее всего, он поскользнулся и упал, – решила, наконец, она.

То, что Фил лежал, растянувшись на полу, она помнила, но то, как это произошло, Сара совершенно забыла.

«Ну и пусть, зато теперь будет знать свое место!» – думала она, доставая из шкафчика зеркало.

После этого, она села на кровать, и принялась сооружать у себя на голове, весьма оригинальную прическу. За этим занятием ее и застал капитан О'Коннел.

Забыв постучать, он шумно открыл дверь и остановился на пороге. Но, увидев Сарув полупрозрачной рубашке, которая едва доходила ей до середины бедра, он смущенно крякнул и поспешил выйти обратно в коридор.

– О, входите, капитан О'Коннел! – крикнула ему вслед Сара, кутаясь в покрывало с кровати. – Извините меня за такой вид, но я только что встала.

Мак Кэр, хмуро глядя в пол, вернулся обратно в каюту и, что-то буркнув себе под нос, достал сигару.

– Это вы меня извините, мисс Гриффитс. Нет привычки стучать.

– Я вас понимаю, капитан, – поспешила успокоить его Сара, мило при этом улыбаясь.

– Собственно, я вот за чем пришел, – проговорил Мак Кэр после того, как прикурил сигару. – Не хотели бы вы, пойти со мной, в рубку управления? – спросил он ворчливым голосом.

– Я?! – несказанно удивилась Сара.

– Да, я подумал, что может вам будет интересно посмотреть на здешнее солнце и планеты. Чего вам одной скучать в каюте?

– Разве корабль вышел уже в обычное пространство? – спросила Сара, поднимаясь с кровати.

– Да, – кивнул Мак Кэр, – уже часа два, как мы находимся в обычном пространстве. Сейчас Удо работает с компьютером, готовы корабль к посадке на Саламандру.

– А Стив и…Фил? – спросила, поколебавшись, Сара, и голос ее немного вздрогнул.

– Они отдыхают, мисс Гриффитс, – ни о чем, не подозревая ответил капитан. – Их работа начнется в космопорте – когда геологи приедут за своим оборудованием…Ну, так как, вы идете? – спросил он безо всякого перехода.

– Иду, – с готовностью ответила Сара, и немного поколебавшись, добавила, – только мне нужно одеться.

– Понимаю, понимаю, – благодушно проворчал старина Мак Кэр, и со скупой улыбкой на лице вышел в коридор.

Сара закрыла за ним дверь и, сбросив накинутое на себя покрывало, быстро оделась. Через минуту, она уже была в коридоре, и мило улыбалась, несколько насупленному Маку Кэру.

– Я готова, сэр, – проговорила она и пошла рядом.

Как и говорил ей капитан О'Коннел, в рубке управления никого кроме Удо не было. Но тот сидел, уткнувшись в дисплей компьютера, не обращая внимания на на своего капитана, ни тем более на Сару.

«Тем лучше», – подумала она, опускаясь в мягкое кресло пилота.

Мак Кэр, сел в соседнее.

– Скажите, а когда мы сядем на планету? – спросила Сара, наблюдая с любопытством за тем, как на большом обзорном экране с угла к центру перемещается голубоватый диск планеты.

– Удо! – громко позвал капитан, не оборачиваясь.

– Через полтора часа, кэп, – ответил бородатый электронщик, и снова уткнулся в дисплей компьютера.

– Как видите, ждать осталось недолго, – проговорил капитан О'Коннел, обращаясь теперь к Саре.

Девушка в ответ кивнула, и подумала, что не мешало бы расспросить капитана о Саламандре, и о живущих там людях. Но Мак Кэр, словно, угадав ее мысли, сам завел разговор на эту тему.

– Теперь их уже больше тысячи, – задумчиво проговорил он, ни к кому не обращаясь, – но я, Сара, – с гордостью в голосе добавил он, – помню время, когда на Саламандре высадился первый отряд колонистов. Было их тогда не больше ста человек. Да…было время, – мечтательно и немного с грустью в голосе промолвил он. Но затем, отбросив в сторону нахлынувшие воспоминания о прошедших делах и подвигах, он бодро спросил ее: – Сара, вы когда-нибудь были на этой планете?

– Нет, капитан. На Саламандру я лечу впервые. Там я буду проходить практику…и очень рассчитываю на помощь Джейка Донелла.

– Да, я помню я вы говорили о нем, – закивал головой капитан О'Коннел. – Джейк как раз один из тех парней, кто первым высадился на эту планету. Он настоящий мужчина, и мне думается из вас получилась бы неплохая пара, – невозмутимо заключил Мак Кэр, не глядя на Сару, и с озабоченным видом переключая что-то на пульте.

От подобного вывода Сара отчего-то мгновенно покраснела, и не нашла ничего лучшего для ответа, чем сказать, что у нее уже есть жених и, что они в скором времени поженятся.

– Жаль, – с искренним сожалением в голосе заключил капитан О'Коннел. – Наверняка, вы больше понравитесь Джейку как женщина, а не как врач.

«Мне-то что», – раздраженно подумала Сара, а вслух спросила: – Капитан, вы можете посоветовать мне какую-нибудь гостиницу, или другое место, где я могла бы остановиться на время?

– Конечно могу, – сразу согласился капитан О'Коннел, – лучшая гостиница Саламандры называется «Скрипящий песок». Любой житель, укажет к ней дорогу.

– Сам я, к сожалению, сделать этого не смогу. По прибытии в космопорт, у меня много дел.

– Как жаль! – невольно вырвалось у Сары. С некоторых пор она рассчитывала, что Мак Кэр, личном займется ее обустройством на новом месте. Увы, по всей видимости, всеми бытовыми проблемами ей придется заняться самой.

– А где я могу найти Джейка Донелла? – спросила Сара, наблюдая, как корабль входит в плотные слои облаков.

– Этого я вам сказать не могу. Джейк, обычно, работает проводником геологов и старателей. Застать его на одном месте, а тем более в городе, практически невозможно.

– Разве на этой планете есть город? – удивилась Сара.

– Так они называют свой поселок, из нескольких сотен пласт металлических построек, – пояснил Мак Кэр.

– А-а, понимаю, – протянула Сара, и с волнением стала ждать встречи с неведомым и незнакомым ей миром.

Но встреча, как она и подозревала, оказалась обыденной, и ничем не примечательной. После того, как бортовой компьютер, отработал команды финиша, и смолк рев двигателей, автоматически открылся входной люк.

Увидев, что они уже в космопорте, Сара поднялась с кресла пилота, и поспешила в свою каюту, желая собрать вещи.

Спустя еще минут десять, она снова появилась в коридоре: с сумочкой на плече, и двумя чемоданами в руках.

– Я вижу, вы уже собрались, мисс Гриффитс, – окинув ее взглядом с ног до головы, утвердительно проговорил Мак Кэр.

– Да, капитан, – ответила Сара, и они вдвоем подошли к опущенному трапу. – Спасибо вам за то, что согласились взять меня на свой корабль, – проговорила она, ступив на трап, и благодарно улыбнулась Маку Кэру, отчего он сделался еще более хмурым.

– По-правде говоря, я не хотел вас брать, – проворчал он, протягивая ей на прощание руку. – Думал, что вы такая же мягкотелая, как большинство ваших приятелей. Вижу, что ошибся. Фил, между прочим, признался в своих подвигах, по отношению к вам, – добавил капитан О'Коннел, и увидел как Сара покраснела. – Жаль, что вы не видели какой у него синяк под глазом, – капитан ухмыльнулся и покачал головой. – Думаю, что встречу с вами, он запомнит надолго.

Слегка ошеломленная всем услышанным, Сара хотела объяснить как все случилось, но капитан О'Коннел жестом остановил ее.

– Я догадываюсь, как все было, – спокойно проговорил он, и по отцовски потрепал ее по щеке. – Ладно, Сара, – вдруг заторопился он, – вам пора, да и мне тоже…заговорился я тут с вами… – лицо капитана снова превратилось в неприступную глыбу камня, и он повернулся к ней спиной. Но потом, о чем-то вспомнив, отстегнул висевшую у него на поясе кобуру с бластером, и протянул ее Саре, которая этого уж никак не ожидала.

– Это вам, мисс, – проговорил он, суя кобуру ей в руки. Но в руках у Сары были чемоданы. – Тогда я сам, – пробормотал Мак Кэр, и нацепил кобуру ей на пояс.

Ничего не понимая, Сара несколько секунд растерянно смотрела на висевшее у нее на поясе грозное оружие, а затем озадаченно посмотрела на капитана.

– Считайте это подарком, мисс Гриффитс. От меня лично и моего экипажа, – объяснил капитан О'Коннел, и почти дружелюбно похлопал ее по руке.

– Но зачем мне это? – удивленно воскликнула Сара.

– На Саламандре оружие – норма, – теперь уже серьезно проговорил Мак Кэр. – Почти каждый колонист, носит его при себе. К тому же… – он на секунду замолчал,– вы девушка, и притом красивая. В общем, с оружием безопасней и спокойней.

– Спасибо, конечно, капитан. Но… – Сара не договорила и все еще с удивлением посмотрела на оружие.

– Никаких «но», – строго возразил он, – оружие вам пригодится. А теперь до свидания и желаю вам удачи, – Мак Кэр повернулся и, не сказав больше ни слова, скрылся внутри корабля.

Сара провела его удивленным взглядом, потом сдвинула плечами и, подхватив свои чемоданы, быстро сбежал по трапу вниз.

Она была в космопорте Саламандры!

«Возможно, капитан и прав», – подумала она по дороге к зданию космопорта. Но через несколько минут, она уже забыла о Маке О'Коннеле, и полностью окунулась в новый для нее мир.

Звездная практика

Подняться наверх