Читать книгу Сказки о Бохайском царстве - Виктор Квашин - Страница 6
Сказки о Бохайском царстве1
Глава 4. Сказка о волшебной крупорушке20
ОглавлениеГобо вытряхнула детский халатик и двинулась к дому. И тут на пороге появился голый мальчик и, протирая кулачками глаза, пустил струю.
Гобо замерла, дождалась, пока он закончит важное дело, как можно ласковее сказала:
– Ну вот, проснулся молодец! Пойдём-ка в дом, тут тебе опасно.
– Ты кто? – насупившись спросил мальчик.
Гобо подхватила его на руки и внесла в дом.
– Как ты смеешь! Я сын князя Яэси Нэнгу21!
– Ах, простите меня, господин! Не заметила по вашим одеждам вашего благородства! А где же ваши слуги и охрана?
Мальчик оглядел себя и смутился.
– Отдай мою одежду и позови людей, пусть отвезут меня к отцу и матери.
– Вот что, сердитый командир, полезай-ка под тёплое одеяло и послушай, что я тебе расскажу, – Гобо почти насильно укрыла мальчишку. – Слушай теперь. Может ты и вправду сын князя или даже самого правителя Бохая, а только прихожу я вчера из лесу, а ты вот так лежишь тут на моей лежанке полумёртвый, почти и не дышишь. Спасибо духам, душу твоему телу вернули. А кто тут тебя оставил, зачем – не ведаю.
Мальчик помолчал, обдумывая услышанное, но не заплакал, испуга не проявил.
– Дай мне что-нибудь надеть, я пойду искать.
– А вот, я как раз халат новый для тебя дошиваю. Думала, успею, а ты раньше проснулся.
Посмотрел исподлобья, отвернулся.
– Я такое не надену!
– Вот я дура, материю зря испортила! Ну, что ж, иди голый. Только если ты действительно княжий сын, хочу тебе сказать: сейчас проезжал отряд киданьский, про князя и семью его спрашивали, и видно, что недоброе они затеяли, – Гобо сделала паузу, чтобы до мальца дошло сказанное. – Может, всё-таки, примеришь халатик, не ходить же тебе и вправду голым. Да и поесть не лишним будет перед дорогой, верно?
Мальчик кивнул и забрался под одеяло с головой.
Гобо дошила последнюю строчку. Обрезки свернула в жгут, прошила вдоль – получился пояс.
– Ну вот, готова одежда. Халат годится на любой случай – хоть в лес, хоть в гости, хоть спать. Давай, меряй, – одела мальчишку, подпоясала, – Сразу видно, мужчина! Ну, нравится?
Поёжился:
– Колется…
– А ничего, обомнётся на теле, да и тело привыкнет, потерпи немного. Теперь давай займёмся едой. Хочешь есть?
– Давай.
– Ага! Прежде чем давать, сготовить надо.
– Так готовь.
– А прежде чем готовить, нужно найти, из чего готовить. Вот мы сейчас посмотрим, сколько у нас чумизы осталось…
– Я не люблю чумизу.
– Э-э, ты не пробовал мою чумизу! Такую никто не готовит. Попробуешь, тогда скажешь, любишь или не любишь.
Гобо вышла во двор, глянула на небо – низкие серые тучи плывут со стороны моря, зябко. Лучше уж в доме готовить, да и мальчишке теплее будет. Она набрала охапку дров, вернулась к очагу. Высекла искру на трут, раздула – вот и огонь! Сказала пламени несколько добрых слов, попросила тепла для готовки и не проказничать, чтобы беды не натворил. Подвесила котелок с водой, насыпала две горсти чумизного пшена.
– Теперь ждать будем, пока сварится.
– Долго ли ждать? Уже и вправду есть захотелось. У нас дома всегда готовая пища была.
– Она разве по волшебству появлялась?
– Не знаю. Я есть хочу.
– Я думаю, у вас в доме была волшебная крупорушка.
– Волшебная крупорушка? Я не видел. А что это?
– Ты, наверно, просто не знал о ней, она у очага, где еду готовят, стояла. Когда захотят есть, ей скажут, она и подаст сразу готовое.
– Ты правду говоришь? Я не слышал никогда ни о какой крупорушке.
– Ну, как у вас в доме было, мне неизвестно, а вот я тебе расскажу о той крупорушке, о которой знаю, хочешь? Вот слушай.
Жил в одном селе бедняк по имени Чунги22, и было у него девять детей. Волов у него не было, земли мало было, вот он и работал у своего старшего брата, которого звали Баяну23. Богат был Баяну, все соседи на него работали. И сколько ни трудились, а всегда в долгу оставались – так уж умел считать хитрый Баяну.
Вот посреди зимы закончилась еда в доме у Чунги. Дети плачут, есть хотят. Делать нечего, пошёл Чунги к брату. Холодно, ветер, чуть не замёрз, пока добрался по сугробам. Изложил брату просьбу:
– Брат, дай хоть немного зерна, племянники твои голодают.
– Дам тебе полмешка чумизы, – говорит Баяну, – но в долг. С урожая летом в три раза больше вернёшь.
Нечего делать бедняку, взял он полмешка чумизы и поплёлся обратно. Идёт против ветра, лицо от мороза и снега прикрывает, думает: «Накормлю детей, до лета доживём, а там пусть будет что будет, как-нибудь с долгом рассчитаюсь, а если не смогу, придётся в рабство продаваться». Тут смотрит, сидит в сугробе старичок. Сидит и плачет.
– Что случилось, дедушка? Чем тебе помочь?
– Беда у меня. Один я с внуком остался, и кончилась у нас еда. А продать нечего. Взял я крупорушку, пошёл к богачу Баяну, попросил взамен хоть немного зерна дать. А он говорит: «Не нужна твоя крупорушка, золото мне нужно. Был бы ты моложе, взял бы тебя в рабы, а такой ты мне тоже ни к чему». И выгнал меня. Как мне теперь к внуку без еды возвращаться?
Бедняк бедняка всегда понимает. Взял Чунги у деда мешок, отсыпал половину своей чумизы.
– Иди домой, дедушка, корми своего внука, и сам будь здоров.
Обрадовался дедушка неожиданному счастью, говорит:
– Спас ты меня от беды, добрый человек! Возьми в благодарность мою крупорушку, она тебе пригодится.
Не нужна была бедняку вторая крупорушка – ему и своей молоть нечего. Но не стал обижать старика, поблагодарил, и на том расстались.
Пришёл домой, жене чумизу отдал, та сразу варить полный котёл поставила, чтобы всех детей накормить. Посмотрела в мешок – немного же в нём осталось, как до весны жить? Увидала крупорушку, спрашивает мужа:
– А это зачем принёс, что молоть собрался?
Муж ей всё честно и рассказал:
– Не мог же я не поделиться со стариком, у него внук без еды умирает…
– Ты правильно поступил, – говорит жена. – Помогать людям надо. Вот если бы в этой крупорушке хоть немного зерна от прошлого помола осталось, риса, например, – и покрутила ручку.
И тут крупорушка сама завертелась, зашумела, и посыпался из неё молотый рис, да такой белый, такой чистый, какого в этом доме никогда и не видели. Сыплется и сыплется, уже на полу сугроб из риса. Опомнилась умная женщина, кричит:
– Хватит нам рису, добрая крупорушка, достаточно, теперь до лета сыты будем!
Крупорушка и остановилась. Вот веселье в той семье случилось, какого никогда и не было! Тем временем чумиза сварилась. Сели есть, а жена второй котелок на огонь – рис варить. Ну, наелись, насмеялись, стали думать, почему такое случилось. Тут старший сын говорит:
– Наверно, тот старик – великий саман, он отца так отблагодарил за доброту. Значит, эта крупорушка тоже колдовская, и она должна уметь не только рис делать.
Подошёл старший сын, покрутил рукоятку и говорит:
– Дай, уважаемая крупорушка, шёлковые халаты отцу и матери!
Загудела, закрутилась крупорушка и выпали из неё халаты, да такие красивые, каких даже у богатого Баяну не было.
Стали они тогда все нужные вещи крупорушке заказывать. А когда получили всё, что хотели, – а бедному человеку много не нужно, – тогда послали старших детей звать всех соседей, а потом и других жителей села, чтобы шли с мешками, набирать всего, в чём нужда имеется. Вот это был праздник в селе – ведь люди и араки заказали, и жареных баранов.
Вот какая история. Ну-ка, я попробую, сварилась ли наша чумиза? Ещё немного пусть покипит.
– Я жареной баранины хочу, – сказал мальчик и проглотил слюну.
– Для баранины нам нужна волшебная крупорушка. Где же её взять, эту баранину? А дальше-то знаешь, что случилось? Пришёл на общий праздник сам богач Баяну, выпил со всеми за доброту брата Чунги и стал выпытывать, откуда взялись такие богатства. Чунги ему и рассказал, что волшебная крупорушка всё это делает.
Порадовался со всеми Баяну, а сам зло затаил. Думает: «Если так пойдёт, кто захочет на меня работать? Откуда мои богатства прирастать станут? Это надо прекратить обязательно».
Дождался Баяну ночи, когда все радостные сельчане спать улеглись, прокрался в дом счастливого Чунги, да и украл крупорушку. Принёс домой, залез в подвал, где свои драгоценности хранил, закрылся, поставил крупорушку на полку, крутанул ручку и говорит:
– Насыпь мне дорогих вещей!
Завертелась, загудела крупорушка, и посыпались из неё новенькие украшения из золота и серебра. Вот обрадовался Баяну – пляшет! Потом уж и плясать негде стало, добра по колено навалило. Хохочет счастливый богач! Кричит:
– Ещё сыпь, ещё драгоценностей!
Уже ему по пояс, потом по грудь сугроб из вещей блестящих. Тут уж не до смеха, дышать трудно стало. Понял, Баяну, что многовато богатства попросил, а как остановить крупорушку не знает. Стал на помощь звать. Да куда там, кто его из подвала услышит, когда всё село спит сладким сном. Так и утонул в золоте Баяну. Жадность его сгубила.
А вот и чумиза наша сварилась.
– Давай скорее, я уже терпеть не могу!
– Ещё немного погоди, вот я туда сушёной икры разомну, да всё это размешаю. На-ка вот ложку, да не обожгись. Вкусная чумиза?
– Угу!
– Вот то-то, а ты говорил «не люблю чумизу». Давай-ка и я с тобой поем, я ведь тоже два дня без крошки во рту.
21
Яэси Нэнгу – Нэнгу из рода Яэси – рогатый (удэ)
22
Чунги – некрасивый (удэ)
23
Баяну – богатый (удэ)