Читать книгу Поиграешь со мной? - Виктория Алекс - Страница 5

Глава 4

Оглавление

Я осторожно выглянул из-за угла. Уиллис разговаривала с Харди в его кабинете. Главное – не попасться ведьме на глаза. Морган слева у выхода, задумчиво дожидался, пока принтер закончит печатать отчёт.

– Том, – позвал я его шёпотом, но он меня не услышал. – Том!

Отыскав в кармане куртки ручку, я метнул её в Моргана, угодившую ему в плечо. Он посмотрел сперва на свою руку, а после на ручку, упавшую на пол.

– Я думал, ты ушёл домой, – сказал он, не поднимая головы, глядя на меня исподлобья.

– Да, но тот священник, что ждал меня, внёс коррективы в мои планы. Ведьма тут надолго?

– Они только начали, так что думаю, да.

– Ты видел Голдшира?

– Нет, а что? – Морган достал напечатанную стопку бумаг и постучал ею об стол.

– Отец Брэдчёрч поделился важной информацией о том, что возможно у нас есть свидетель, который смог сбежать от Жнеца. Но это дело ведёт Голдшир, поэтому ввиду некоторых обстоятельств, оно не похоже на то, с чем мы имели дело. – Я ещё раз выглянул из-за угла. Ведьма с видом коршуна кружила по кабинету Харди. – Ты не мог бы достать его дело? Я бы сам, но боюсь, если Уиллис увидит меня…

– Можешь не продолжать. Ладно, встретимся в туалете. Не хватало, чтобы Уиллис наткнулась на тебя в коридоре.

Морган подошел к своему рабочему месту и кинул стопку бумаг в ящик стола. По дороге в туалет, я вымученно натянул на своем лице улыбку, здороваясь с констеблями в коридоре. Быстро заглянув во все кабинки, я убедился, что он был пуст. Укрывшись в самой дальней от входа, оставалось только дождаться Моргана. В телефоне не появилось новых сообщений. Я откинулся на бачок, запрокинул голову назад и закрыл глаза. Воспоминания, словно яркие вспышки, тут же начали мелькать одно за другим. Сперва раздраженный сосед, потом труп, торчащий из стены, пустая комната. И этот детский голос: «Поиграешь со мной?». Ночной монстр снова бросился на меня, раскрывая смертельную пасть. Я резко подскочил с места и врезался в дверь. Видимо, мне приснился кошмар, слишком явный.

Я потёр лицо руками, пытаясь избавиться от страшного сна, вышел из кабинки и подошел к умывальнику. Приятный шум воды успокаивал. Набрав полные ладони, я погрузил в них лицо. Раздался хлопок, заставивший вынырнуть из спокойствия. Морган плюхнул толстенную папку рядом с умывальником и оперся на него бедром, скрестив руки на груди.

– Надеюсь, ты расскажешь мне, зачем я спёр дело Голдшира?

– Не спёр, а одолжил, – поправил его я, вытирая руки бумажным полотенцем.

Я открыл папку с делом и стал внимательно изучать её содержимое. Куча различных отчётов с места преступления, данные о жертве. Фотографии больше всего привлекли моё внимание. Убийство произошло в спальне. Я видел нечто подобное, когда служил в Ираке, что оставалось от людей после взрыва противопехотной мины. Похожие ошмётки мяса сейчас я разглядывал на фотографиях. Только теперь складывалось впечатление, что мину запихали внутрь этого бедолаги. Пробежавшись из отчёта, я нашёл имя жертвы Майкл Эдвард Хэкстридж.

– Хэкстридж, – повторил вслух я его фамилию. – Звучит знакомо.

– Наследник финансовой империи. Мы расследовали пару лет назад убийство в компании его родителей.

– А, это те, что внесли меня в черный список, после того, как я арестовал убийцу одного из членов правления директоров?

– Да.

– Плохо дело.

– Сам виноват. Никто ж не просил тебя срывать юбилей Хэкстриджа старшего, который транслировали на всю страну. К тому же ты оставил его без штанов прямо перед объективами всех камер. Скажи спасибо, что тебя за это не уволили.

– Это вышло случайно, – ответил я, стараясь не вспоминать детали того вечера. – Посмотри на эти фотографии, – я протянул несколько штук Моргану. – Что ты видишь?

– Парня разорвало на куски, – ответил Морган, рассматривая снимки.

– По словам Голдшира из отчета, это сделала девушка Хэкстриджа, Рейчел Кёрк.

– Как? Заставила проглотить его гранату? – бровь Моргана вопросительно изогнулась.

– Вот и я о том же. Но меня смутило вовсе не это.

– А что? – удивился он.

– Во-первых. Рейчел и Майкл работали адвокатами. Погоди-ка, – протянул я, перелистнув страницу обратно, ища глазами то, на что не обратил сперва внимания. Они работали в «Джулс и партнеры», там же, где и наши убитые Патрик с Хелен.

– Похоже на связь, – задумчиво закивал Морган.

– Возможно. Во-вторых, посмотри внимательнее на фотографии. Чего на них не хватает?

Морган поднес фотографии поближе и принялся внимательно их рассматривать.

– Где кровь? – выдал он через пару секунд.

– Именно! – я захлопнул папку и положил её на стол возле раковины. – Парня разорвало на куски, но при этом вокруг нет и капли крови.

– Ты думаешь, это Жнец?

– Не знаю, – я зашагал к выходу. – Но собираюсь это выяснить.

– Погоди, а что тебе сказал священник? – остановил меня Морган почти в дверях.

– Что Рейчел этого не делала.

– И куда ты собрался?

– К Бэйли. Судя по отчёту, тело Майка всё еще у нас в морге. Хочу, чтобы она взглянула на него.

– А что мне прикажешь делать? – Морган развел руками, явно недовольный, что я бросал его одного.

– Попробуй найти связь между нашим последним убийством и делом Кёрк.

По дороге в морг, я заскочил домой. Нужно было приготовиться ко встрече с Бэйли и избавиться от всех раздражающих её факторов. От себя, я, конечно, избавиться не мог, но с бородой, грязной одеждой и неприятным запахом после двухчасового марафета получилось расстаться. Нацепив на себя последнюю чистую рубашку и джинсы, я отправился в морг.

Его здание даже снаружи нагоняло страх и неприязнь. Мне всегда казалось, что восстание мертвецов начнется именно с этого места. На улице царил ясный день, но, несмотря на любую погоду за окном, здесь постоянно царил холод. Стелющиеся по потолку трубы, словно змеи, исчезали в своих норах. Изредка в коридорах встречались приставленные к голубым стенам каталки для трупов. И тишина.

В морге насчитывалось нескончаемое количество коридоров и комнат, если бы я не знал, где работала Бэйли, то блуждал бы по этим лабиринтам ни один день. Я слегка толкнул крылатые двери нужного кабинета и увидел её.

Бэйли по привычке сидела за столом в белом халате, и, не обращая ни на кого внимания, что-то изучала под микроскопом. Свои длинные черные волосы она аккуратно спрятала под защитный чепчик. Бэйли сменила на стёклышке один образец на другой. Мне нравилось наблюдать за ней, как она работает, не спеша, исследуя улику за уликой. Но сейчас на это не было времени.

– Кхм! – кашлянул я в кулак рядом с ней и облокотился на стол.

– Паркер! – Бэйли вздрогнула, заметно испугавшись моего появления. – Не подкрадывайся так ко мне!

– Прости, – сгримасничал я. – Что ты делаешь?

– Работаю. А ты, я смотрю, снова пришёл не один.

Я оглянулся по сторонам и никого не увидел.

– Я вроде один, – неуверенно ответил я.

– Ты забыл про свое раздутое самомнение.

– Ах, ты об этом, – улыбнулся я.

– Паркер, что тебе нужно? – Бэйли выдохнула и повернулась на стуле ко мне.

– Мне нужна твоя услуга.

– Нет.

– Бэйли, ну пожалуйста. На этот раз это действительно очень важно.

– Как и предыдущие, не знаю, раз сто, я уже сбилась со счёта, – негодовала она. – Дэн, я не могу бросать свою работу каждый раз, когда тебе что-то взбрело в голову. У меня куча улик с места убийства. И мне нужно по всем ним написать отчет. К тому же, я только что закончила работать с телом из стены. Попроси Флэтчера.

– Именно потому, что Флэтчер работал над делом, мне и нужна ты. Этот «я знаю всё», упустил кое-что важное.

– Что ещё за дело? – нахмурилась Бэйли.

– Ты слышала об убийстве в Ричмонде? Где тело парня разорвало на куски и главная подозреваемая его девушка?

– Да, – протянула Бэйли. Её задумчивое лицо говорило о том, что она пыталась вспомнить детали. – И что?

– А то, что это убийство связано со Жнецом.

– Ты совсем головой ударился, Паркер? Оно ведь не имеет вообще ничего общего с его делом!

– Не могу понять по твоим глазам, сейчас со мной говорит добрая или злая Бэйли?

– Ты не выносим, – она повернулась к своему микроскопу и снова приклеилась взглядом к улике на стеклышке.

– Нет, правда. Когда ты злая, то твой голубой глаз становится темнее, а когда добрая, то зеленый светлее. Я не успел рассмотреть при таком свете.

– Паркер, иди домой и дай мне поработать.

Я поднёс фотографию из досье к увеличительному стеклу микроскопа, закрывая ею улику от Бэйли.

– Дэн…

– Просто взгляни на неё. И если снимок тебя не заинтересует, клянусь, я исчезну так же незаметно, как и появился.

Я не дал разойтись Бэйли тирадой, закрываясь от неё фотографией. Она поднесла её к лампе и рассмотрела.

– Не понимаю, если тело нашли на месте преступления, то где кровь? – Бэйли подняла на меня глаза, полные недоумения.

– Флэтчер написал в своём сказочном отчёте, что тело взорвалось вследствие воздействия неизвестного вещества. Только вот раны и края кусков тел не показали наличия хоть чего-либо, что могло стать причиной взрыва. И ни слова о том, куда делась кровь.

– Ладно, – Бэйли протянула фотографию обратно мне, – и что же ты хочешь, чтобы я сделала?

– По данным, тело убитого еще здесь. Не против взглянуть на него?

Бэйли с прищуром изучала меня, раздумывая над моей авантюрой. После чего оттолкнулась руками от стола и доехала на стуле до ближайшего компьютера. Бегло пробежавшись пальцами по клавиатуре, она подошла к выходу и обернулась:

– Идем, его тело в другом крыле.

– Ладно, – не веря в свою удачу, я поспешил за ней.

Через пару минут Бэйли открыла отсек холодильника с остатками тела убитого Хэкстриджа. От запаха я тут же спрятал нос в воротнике куртки. Бэйли окинула фрагменты внимательным взглядом, словно над чем-то раздумывая. Она нахмурилась и, ухватив часть торса Хэкстриджа, положила его на стол с инструментами. Подкатив поближе передвижную лампу и лупу, Бэйли внимательно всмотрелась в останки. Я молча следил за ней, временами поглядывая на круглые часы, висевшие над дверью.

– Странно, – протянула она сквозь защитную маску.

– Что? – воодушевился я, глядя на тело через её плечо.

Бэйли сделала шаг назад и, сняв маску, сказала:

– Судя по ранам и состоянию тканей убитого, он был мёртв к тому моменту, когда его разорвало на куски.

– Хм, – задумался я, почёсывая зудящую после бритья щеку, – тогда это не сходится с показаниями свидетелей. Соседи сказали, что видели, как Рейчел и Майкл заходили вместе в квартиру. А через час услышали крики.

– Погоди, они видели, как они вдвоём заходили в квартиру?

– Да.

– Но этого не может быть!

– Почему? – удивился я.

– Потому что если я права, то этот Майкл был мёртв задолго до того, как его разорвало на куски. Взгляни, – Бэйли повернула ко мне остатки торса Хэкстриджа и указала на то, от чего тошнота подступила к горлу. – После взрыва от органов почти ничего не осталось, но видишь стенку грудной клетки?

– Да, – закивал я, слегка склонившись над телом и глядя на кремообразную консистенцию.

– Это говорит о том, что Хэкстридж был мёртв не менее пяти дней. Но вот что меня смущает. Такие следы не везде. Словно он разлагался частично. Неудивительно, что Флэтчер это упустил.

– Как насчёт восстания мертвецов? – спросил я, пытаясь изобразить зомби. Бэйли ответила скептическим взглядом.

– Что вы тут делаете? – в дверях вырос Флэтчер с недовольной миной.

– Крис, – оживилась Бэйли. – Ты же занимался отчетом по делу Кёрк?

– Да, – ответил он, заходя в комнату. – А что?

– Почему ты не указал в отчёте, что парень был мёртв к тому моменту, как его тело взорвалось?

– С чего ты взяла, что он был мёртв?

– С того, что некоторые внутренние ткани указывают на разложение. Но судя по всему, ты поленился заглянуть так глубоко, изучив лишь поверхность остатков, не так ли?

– Бель, не лезь не в своё дело. У тебя есть Жнец, вот и занимайся им. А в моё дело из Ричмонда не суй нос! – Флэтчер не скрывал раздражения.

– Послушай, Крис, – наступала на него Бэйли, – если бы ты должным образом выполнял свою работу…

– Бель, стой, – я остановил её за руку.

– Что? – Бэйли обернулась ко мне с недовольным видом.

– Оставь его. Не это сейчас важно, – почти полушёпотом сказал я.

– Не это? – удивилась она вновь.

– Да. Идём.

Я потащил её за собой. Флэтчер провожал нас со злобной и ничего не понимающей гримасой. Бэйли вырвалась из моей хватки в коридоре.

– Паркер, ты объяснишь мне, что происходит? Сперва ты заявляешься ко мне и просишь разобраться с делом из Ричмонда. Теперь, когда мы нашли зацепки и не состыковки, ты снова тащишь меня куда-то, вместо того, чтобы разобраться во всём до конца!

– Бель, – выдохнул я, понимая, что ситуация требовала объяснения, особенно, если я хотел добиться её доверия. – Что, если у меня есть свидетель, который умудрился сбежать от Жнеца?

– Свидетель?

– Живой свидетель, – довольно добавил я.

– Но ведь я, – начала растерянно Бэйли. – Чем я могу помочь?

– Как насчёт оказания медицинской помощи?

– Я же не врач, Паркер.

– По словам священника, Жнец ранил Рейчел. Насколько всё серьезно, я не знаю. Но и везти Рейчел в больницу не вариант, так как её тут же арестуют. Ты моя единственная надежда.

– Ладно, – сдалась Бэйли, но в её голосе я услышал неуверенность. – Посмотрим, что можно сделать. Где твой свидетель?

– Прячется в церкви от демона, – я замолчал, глядя на непроницаемое лицо Бэйли. – Кажется, с этой информацией я поспешил.

Бэйли обошла меня и молча направилась к лифту.

– Постой, я всё могу объяснить! – крикнул я ей вслед, но ноги так и остались прикованы к полу.

– Ты идешь? – спросила она, заходя в лифт.

Поиграешь со мной?

Подняться наверх