Читать книгу Полако! Стиль жизни, чтобы никогда не переживать - Виктория Гостроверхова - Страница 3

Глава 2

Оглавление

Вы руси? Брате!


(Вывеска и книга в столичном Белграде. Улица в честь Льва Толстого в городе Панчево. Есть ещё улица Максима Горького, достаточно центральная)


Братский народ, с которым Россия поддерживает дружеские дипломатические отношения уже почти двести лет, за исключением периодов заметного «похолодания» во времена СССР. Однако самое главное и ценное – это отношения между простыми людьми. Во время трагических событий революции Сербское королевство щедро помогало эмигрантам из Российской империи спастись от красного террора, предоставляя им приют, новый дом и всё необходимое. Также и в современное время братская Сербия одна из немногих в Европе, которая до сих пор не отвернулось от России, а пытается поддерживать, несмотря на страхи и трудности. Более того, большинство сербов до сих пор любят русскую культуру и народ, даже если не разделяют их политические, религиозные или иные взгляды.


В местных киосках можно встретить календари с изображением российских городов, журналы с русской кухней или народной медициной, в книжарах книги про Руси: «Русский менталитет и характер», множество произведений русских классиков, особенно Достоевского и Булгакова. В уличных сувенирных лавках можно найти майки, кепки или магнитики с российским флагом или фотографией президента России. В продуктовых магазинах Сербии продаются «Руска салата» – это наш «Оливье», только щедро сдобренный майонезом, «Руски хлеб», пирожное «Москва» (оно не похоже ни на одно из наших, но достаточно вкусное), в плескавичной есть соус «Руско»: попробовала ради интереса, и теперь всегда добавляю, мне понравился (там сметана, морковь и что-то ещё). В Сербии достаточно часто, пожалуй, даже чаще, чем в наших городах, можно встретить машины российского автопрома «Ладу Ниву». Мы с мужем сначала удивлялись, а потом устали и даже перестали обращать внимание.


При первом контакте с сербом вас, скорее всего, спросят: «руси?» Если ответите утвердительно, собеседник скорее всего обрадуется, назовёт вас братом и выразит любовь к России. С большой вероятностью он поинтересуется, из какого вы города, и постарается похвалить это место: «Санкт-Петербург – очень красивый город!» или «Москва такая большая и интересная!» А когда я назвала свой родной город, мне ответили: «О, я знаю Тамбовский футбольный клуб, он хороший!» И хотя я совсем не слежу за футболом и ни разу не была на матче нашего клуба, это было приятно. (Кстати, сербы очень любят футбол и другие виды спорта. В кафе часто показывают футбольные матчи, а если проходит крупное соревнование, за ним следит и обсуждает его практически вся страна.)

Услышав русскую речь, уличный или ресторанный музыкант с большой вероятностью сыграет для вас на аккордеоне «Катюшу» или «Очи чёрные». А просто человек, не музыкант, может попробовать спеть русскую песню специально для вас. Петь тут, как я заметила, любят, много заведений с караоке.


Даже в коротком взаимодействии, например, если вы просто покупаете бутылку воды в магазине, заслышав русскую речь, продавец улыбнётся и поздоровается: «Здравствуйте!» Скорее всего скажет, он скажет что учил в школе наш язык и попробует на нём что-нибудь сказать. А попрощается: «Спасибо, до свидания!» Такие продавцы встречаются довольно часто, и их доброта не может не вызывать улыбку.


(Сувениры почти в самом сердце Белграда и отель Москва )



(Русская литература в местных книжных, памятник Николаю II в Белграде, знакомые нам продукты в магазинах, например квас. Кстати, квас очень вкусный)


Вообще, даже если сербы не говорят на русском и не знают английский, общаться с ними не слишком сложно. Все надписи в городе написаны либо на кириллице, либо на латинице, и они вполне понятны. Например: «Затворяй врата. Хвала».


Наши языки действительно похожи, и выучить сербу русский или, наоборот, нам сербский – не такая уж сложная задача. Тем не менее, за этой схожестью иногда могут скрываться совершенно противоположные вещи, которые могут вызвать смех или недоумение. Вот несколько примеров. Идёте вы по центральной улице, а на магазине висит огромный рекламный щит, на котором изображена минеральная вода и большая надпись: «Понос града!» Но это не средство для желудка, не ругательство и не шутка, а всего лишь перевод с сербского – «Гордость города».



«Заедница» с сербского переводится как сообщество, «жупа» – область, «пуковник» – полковник. «Полезное» у них переводится как «вредно», и наоборот. «Позориште» – театр, а страшное «казнить» значит оштрафовать. Русское слово «мать» на сербском звучит как вещь гардероба, «майка». Сербское слово «наглеть» ровно нашему «спешить». Может поэтому здесь почти никто не наглеет и не спешит? А вот наши слова «курица», «птичка» и «спичка» в Сербии лучше вовсе не произносить, потому что они схожи с местными матерными словами. А «матерный езык» в сербии значит и вовсе родной, материнский. В общем, будьте осторожны и внимательны на улице и при заказе в кафе.


Ещё одна забавная история, связанная с сербским языком, произошла со мной в магазине в городке Панчево, расположенном в двадцати километрах от столицы. Мы с мужем почти каждый день заходим в небольшой магазинчик рядом с нашими апартаментами, и продавщица нас уже запомнила. Она называет меня «мила» и интересуется нашей жизнью (она немного знает русский). Так вот, однажды, пробивая наши покупки, она с улыбкой заметила: «Как вы много пьёте воды!» В Сербии вообще редко покупают бутилированную воду в магазинах, предпочитая пить воду прямо из-под крана. Я, чтобы не вдаваться в подробности, ответила: «На улице жарко, вот и пьём!» (В марте здесь, по нашим меркам, уже почти лето – температура может достигать 23 градусов по Цельсию.) Продавщица удивлённо посмотрела на меня, затем перевела взгляд на мужа. Я попыталась объяснить: «Тепло, ворм…» Но последовала долгая пауза, после которой она спросила: «А, муж Жарко?» Я отрицательно замотала головой, пожала плечами, мы посмеялись, попрощались и ушли. В очередной раз я пожалела, что не подключила местный мобильный интернет, лишив себя подручного переводчика. По дороге домой я думала: «Что же я на этот раз сказала? Надеюсь, это не ругательство и ничего неприличного…» Пришла, открыла ноутбук, загуглила и рассмеялась. Оказалось, что «Жарко» – это популярное мужское имя. Теперь, видимо, продавщица будет думать, что моего мужа так зовут. Ну что ж, это ещё не самое страшное.


Кстати, имя моего мужа, Борис, как тут несколько раз забавно коверкали при заказе кофе в «Старбаксе». Ждём его латте, ничего не подозревая, а бариста читает на стаканчике и произносит: «Периз!» Быть может девушка, которая принимала наш заказ, мечтала о путешествии в Париж? А потом другой девушке на кассе, возможно, хотелось отведать китайской еды, потому что моего мужа прозвала «Рис». (Думаю, основная проблема в том, что я говорю слишком тихо. Но сколько же таких смешных случаев накопилось у меня в заметках, какой материал для книг получила.)


Но вернёмся к нашей теме.

Несмотря на русофилию, сербы также хорошо и дружелюбно относятся и к другим народам. Взять хоть отношение сербов к «цыганам», а точнее к «роми». Так сербы толерантно зовут эту народность, примерно также как в США зовут «афроамериканцы» другой народ. Быть может это отношение сербов может показаться даже чересчур хорошим и терпеливым, но я всегда за доброе отношение к любым людям любой национальности.

Представителей народности роми в Сербии очень много. По статистике, это третья по численности этническая группа в стране – почти 150 тысяч человек, или 2% по данным переписи 2011 года. Однако, по другим сведениям, их число может достигать 600 тысяч. Это, конечно, создаёт определённые трудности для страны. Есть районы, где живут преимущественно роми: там много мусора, неухоженные здания или даже картонные незаконные постройки, а дети часто без должного присмотра и и образования. Некоторые представители этой народности занимаются деятельностью, которая стала нарицательной: попрошайничеством, а иногда и грабежом. Но таких людей здесь меньшинство. Есть и достаточно состоятельные, благовоспитанные роми, которые выделяются разве что своими традиционными пёстрыми нарядами.

Сербское правительство и простые люди стараются помочь другим этническим группам социализироваться и честно зарабатывать. У роми есть даже две собственные политические партии, музыкальные и футбольные клубы. С каждым годом принимаются новые законы для улучшения их жизни в стране. И хотя у самих сербов не так много работы, какая-то, пусть не всегда высокооплачиваемая, достаётся и роми.



(Места в Сербии где живут роми)


В основном эта народность в Сербии занимается сортировкой и переработкой мусора, сбором и продажей вторсырья. Весь день небольшие бригады цыган, примерно по десять человек, мирно трудятся на свалках, выискивая и отделяя в мусоре разные «полезные ископаемые»: бумагу, металлы, стекло, а затем отвозят их на переработку. Другие цыгане целыми днями ездят по городкам на старых автомобилях, оборудованных громкоговорителями, призывая местных жителей сдавать старые холодильники, стиральные машины, радиаторы и прочий хлам. Некоторые ромы торгуют цветами, занимаются производством и продажей украшений и сувениров, подрабатывают официантами или музыкантами на свадьбах и улицах. Причём среди них встречаются такие таланты, что собирают огромные толпы слушателей.


К тем цыганам, которые не могут или не хотят работать, большинство сербов (здесь, как и в любой стране, есть свои хулиганы, которые пишут гадости на заборах и не только) относятся с удивительным терпением. В стране, особенно в маленьких городках, всё ещё встречаются неприятные ситуации, когда цыганка или цыганёнок заходит в кафе или магазин и подходит к посетителям с тарелкой для денег, изображая профессионально жалостливый вид. Причём это происходит с настойчивой регулярностью. В редких случаях сербы могут грубо ответить «нет» или «отстань», но чаще всего они спокойно говорят: «Нема», то есть «нет», или просто игнорируют, не обращая внимания. Особенно назойливым могут дать немного денег – десять или двадцать динаров, чтобы отвязаться. Больше всего подают маленьким детям. Сербы любят и жалеют детей, всегда готовы отдать им лучшее, даже последнее, и, к сожалению, иногда этим пользуются нечестные люди. Из кафе и магазинов цыган обычно выводят администраторы, вежливо, но требовательно прося их покинуть помещение, извиняясь перед посетителями. (К слову, меня однажды чуть не ограбила цыганка ночью на вокзале в Белграде. Мы с мужем приехали на автобусе из Черногории, и она, проходя мимо, толкнула меня и попыталась залезть в карман. К счастью, там ничего не было. В то же время прошла полицейская облава, и, кажется, этих воришек поймали.)


В целом сербы – отзывчивые и милосердные люди, всегда готовые прийти на помощь ближнему. Периодически встречаются примеры их человеческой доброты. Например, мою знакомую, русскую девушку, которая снимала апартаменты в Сербии, по приезде хозяин хотел накормить и снабдить местной валютой в долг, чтобы она могла отдохнуть с дороги и купить всё необходимое, не бегая по городу в поисках обменника. Нас с мужем хозяин отеля заселил в другой номер на несколько часов раньше положенного, чтобы мы могли в удобстве дождаться готовности нашего номера и отдохнуть после дороги.

Другой русской женщине сербка одолжила детский комбинезон, чтобы её дочка могла съездить со школьниками в горы. «Полако! Не суетись. Зачем покупать вещь ради одной поездки?» – сказала она. Ещё одну русскую женщину, фотографа, их соседка-сербка в честь местного религиозного праздника угостила целой коробкой вкуснейшей домашней выпечки – просто так, от души. Водители автобусов часто не берут денег за проезд с туристов, кассиры могут без проблем простить отсутствие пяти или десяти динар, а прохожие будут до последнего помогать незнакомым людям найти остановку, отель, поймать такси или обменять деньги, даже если сами в этот момент куда-то спешат.


Да и вообще, любого человека, зашедшего в дом, у сербов принято как минимум пригласить выпить воды, сока, кофе или чего-то покрепче, а ещё лучше – накормить. (Однако у них не принято снимать обувь при входе в чей-то дом, что для нас с мужем стало непривычным открытием).


Вся эта доброта по отношению друг к другу и к посторонним людям красочно отражает менталитет сербского народа с его популярным словом: «Полако». Общая доброжелательная атмосфера, как ничто другое, помогает расслабиться, успокоиться, перестать нервничать и начать больше улыбаться и радоваться жизни. И это действительно заразительно. Существует ещё много аспектов, которые придают жизни сербов тот самый неторопливый и спокойный лоск. Давайте же попробуем в этом разобраться. Займёмся этим в следующих главах.



(Сербы, местные жители. Не все привыкли что их фоткают туристы, но большинство реагируют нейтрально или положительно)

Полако! Стиль жизни, чтобы никогда не переживать

Подняться наверх