Читать книгу Девушка, которая побеждает - Виктория Михаловская - Страница 8

КОЛОМБО, ШРИ-ЛАНКА

Оглавление

***

Не знаю, на что я рассчитывала, но после суток в пути и трех рейсов мои силы были действительно на исходе. Перелет в Москву прошел мимо меня. Зато следующий рейс в ОАЭ остался в моей памяти. И то, благодаря авиакомпании Etihad Airlines, потому что она заметно отличалась от европейских лоукостов, летать которыми мне порядком поднадоело. Иначе, я бы уж точно не запомнила мягкие на ощупь одеяла бирюзового цвета в эконом классе и девушку из Индии, которая всю дорогу делала селфи на фоне иллюминатора и смотрела сериалы на новеньком мультимедийном экране.

В аэропорту Абу-Даби я провела около четырех часов в ожидании третьего и финального рейса на Шри-Ланку. Людей было немного. Если, конечно, не считать арабских мужчин в длинных рубахах белого цвета, которые то и дело сновали по зданию аэропорта.

Я свободно расположилась возле своего гейта и почти все время читала «Семь лет в Тибете» Генриха Харрера. Из-за работающих кондиционеров было довольно прохладно, но как только открывались двери на улицу, я мгновенно ощущала горячий сухой воздух, который напоминал мне о Тунисе и пустыне Сахара, где я четыре года назад праздновала свое двадцатилетие.

Самолет в Коломбо оказался настолько старым и потрепанным жизнью, что мне было сложно поверить в то, что рейсы в ОАЭ и на Шри-Ланку обслуживала одна авиакомпания. Правда, это все равно не имело никакого значения, потому что я летела навстречу тяготам и лишениям волонтерского проекта, где планировала работать за одну лишь еду и крышу над головой. Кроме того я всегда была тем человеком, кто видел в путешествиях только хорошее, не акцентируя свое внимание на минусах. Именно поэтому я очень быстро переключилась на знакомство с настоящими азиатскими блюдами, которые подавали на борту и чей огненный вкус еще долго горел настоящим пожаром у меня во рту.

В самолете я расположилась рядом с пожилой семейной парой из Германии. Мужчина и женщина постоянно общались, улыбались друг другу и, вероятно, были в предвкушении предстоящего путешествия. Я аккуратно за ними наблюдала и по-доброму завидовала их энергии, которая била ключом. А сама, наоборот, примкнула к иллюминатору и молча смотрела в темноту за бортом. Единственное, о чем я мечтала в тот час, это скорее добраться до места назначения и начать исследовать далекую Шри-Ланку. Чего не скажешь о моем организме, которого совсем не устраивал такой план. Он хотел спать – здесь и сейчас. Поэтому на протяжении всего полета я то и дело просыпалась на плече у немецкой женщины, которая не переставала повторять:

– Спи, спи, девочка. В этом нет ничего криминального.

После очередного неловкого пробуждения я решила посмотреть в окно иллюминатора и увидела едва различимые огоньки на суше. А это могло означать лишь одно – мы подлетали к Шри-Ланке. Спросонья было сложно оценить ситуацию. Особенно когда все случившееся за день больше напоминало сон, нежели мою реальную жизнь. Но чем ниже мы опускались, тем ярче становились огни, тем настойчивее пыталось выпрыгнуть из груди мое сердце.

Через десять минут я уже могла разглядеть силуэты дорог и небольших поселений. А еще через некоторое время почувствовала, как шасси самолета коснулось взлетно-посадочной полосы. Я замерла, жадно вглядываясь в ночные огни аэропорта. По телу тонкими струйками разливалось тепло, а в голове крутилась одна единственная мысль: «Я прилетела домой!».

Я приземлились в аэропорту Бандаранайке в половине четвертого утра. В здании аэропорта было довольно тихо и малолюдно в столь ранний час. Сонные работники медленно сновали по пустым коридорам, а некоторые и вовсе спали на сиденьях – прямо на виду у любопытных туристов со всего земного шара.

Я быстро прошла паспортный контроль, получила багаж и вышла в зал прилета, где обменяла сотню долларов на несколько тысяч местных рупий. В ларьке с яркой вывеской я купила местную сим карту и затем принялась искать такси, потому что понятия не имела, как по-другому добраться до ночлега. Неуверенными шагами я подошла к местному мужчине и спросила, говорит ли он по-английски.

– Yes! Sure! – оживился ланкиец, тем самым разрешив все вопросы, связанные с языковым барьером.

Чего не скажешь про остальные нюансы, так как мы еще долго пытались понять, куда меня нужно везти и, что самое главное, за какую стоимость. Я никогда не любила торговаться. Однако с первых минут на Шри-Ланке поняла одну простую истину – без этого навыка моя бюджетная поездка была обречена на провал.

Когда мы, наконец, договорились о стоимости, ланкиец отложил в сторону свою тетрадку и стал меня расспрашивать о цели визита на остров, а заодно, и об одиночном путешествии, так как сразу было понятно – прилетела я без компаньона.

– What’s your name, Miss? Where are you from? First time in Sri Lanka?

Тогда я еще не догадывалась, что это будут самые популярные, а вскоре – и самые ненавистные вопросы в моей жизни. И звучать они будут уж точно чаще, чем безобидное «sorry» в англоговорящих странах.

Я заплатила двадцать долларов любопытному ланкийцу, после чего он взял мой четырнадцатикилограммовый чемодан, и мы проследовали к выходу. А дальше все было как в тумане.. Улица, теплый ветер, силуэты пальм в темноте и слова таксиста:

– Welcome to Sri Lanka!

Влажный тропический климат разительно отличался от всего, к чему я привыкла. Ведь буквально за считанные секунды мое тело покрылось капельками пота, а тяжелый воздух обволакивал все тело и заставлял дышать глубже. Я молча стояла в стороне, пока мужчина укладывал мой чемодан в старенький автомобиль, на марку которого я не обратила ни малейшего внимания.

Затем я села в машину, еще раз посмотрела на темное небо и искренне улыбнулась не то себе, не то всему миру. Водитель такси заметил этот жест и улыбнулся мне в ответ, после чего задал ряд стандартных вопросов, на которые я совсем недавно отвечала его коллеге. К счастью, его устроили мои односложные реплики, после чего он включил спокойную музыку и, оставив меня в покое, позволил наслаждаться остатком пути наедине со своими мыслями.

На часах еще не было пяти утра, а остров уже жил своей активной жизнью. Вскоре начало светать, и с каждым километром пути местные дороги наполнялись мопедами, тук-туками и автобусами. Движение было максимально хаотичным, но меня это, как ни странно, совсем не смущало. Я с интересом разглядывала обшарпанные и безвкусные здания, яркие неоновые вывески на магазинах и едва заметные палатки, в которых совсем скоро должна была начаться торговля экзотическими фруктами. Все было абсолютно другим и заметно отличалось от Европы, куда я по большей части путешествовала раньше. Красоты в маленьких городках острова не было априори. Зато присутствовала небрежная свобода, которая мне особенно нравилась. Это был мой регион. Я приняла верное решение.

Около шести часов утра наш автомобиль остановился возле старого, но при этом весьма ухоженного двухэтажного дома. Выглядел он куда приличнее, чем все остальные сооружения, которые располагались по соседству. Вокруг не было забора, а изгородью служили пальмы, которые росли повсюду. Территориально я находилась в городе под названием Маунт Лавиния, где-то на западе Шри-Ланки. Всего в десяти километрах на север располагалась столица острова – город Коломбо, а прямо в пяти минутах ходьбы от моего временного дома простирался Индийский океан.

На пороге дома я увидела молодую женщину. Мне было неловко от того, что ей пришлось проснуться в столь ранний час, чтобы помочь мне с заселением. Однако, казалось, это нисколько ее не потревожило. Асири, так звали эту добрую ланкийку, искренне улыбнулась, поблагодарила водителя такси, забрала мой четырнадцатикилограммовый чемодан и с удивительной легкостью занесла его по лестнице на второй этаж, пока я продолжала стоять внизу в некоторой растерянности.

Женщина открыла дверь комнаты, в которой я планировала жить ближайшие несколько дней, и на безупречном английском задала пару вопросов о том, как прошла моя дорога. Я же, наоборот, была немногословна. Скорее потому, что до сих пор была в шоке от всего, что произошло и продолжало происходить со мной за последние сутки. Я извинилась за столь ранний визит и поблагодарила Асири за гостеприимство, на что она спокойно ответила:

– Мое утро всегда начинается до восхода солнца, обычно в районе пяти утра. Поэтому я уже давно на ногах.

Как оказалось, Асири была мамой четырех детей. Каждое утро она готовила завтрак всей семье, собирала старших в школу, обсуждала планы на день с мужем, включая управление совместным бизнесом, и уже потом возвращалась к остальным домашним заботам. Асири была замужем за японцем, который много лет назад приехал на Шри-Ланку, встретил женщину мечты, влюбился в остров Цейлон, и решил остаться здесь жить.

Я с огромным удовольствием слушала ее историю и хотела, чтобы она не заканчивалась. Однако, в отличие от меня, отныне полностью свободной и практически ничем не обремененной девушки, у Асири действительно было много дел. Она извинилась, отдала ключи от комнаты и все с той же искренней улыбкой на лице пожелала хорошего отдыха. Я долго смотрела ей вслед, удивляясь тому, как такая хрупкая на первый взгляд женщина, могла быть настолько сильной.

Когда я осталась одна в комнате, у меня впервые за очень долгое время получилось расслабиться и почувствовать спокойствие внутри. Меня окутала тишина, которая, казалось, проникала в каждую клеточку моего тела. Я разделась до гола и приняла летний бодрящий душ, о котором мечтала всю дорогу. Обернувшись в полотенце, я села на кровать, расправила москитную сетку и окинула уставшим взглядом мою комнату. В углу стоял раскрытый чемодан, над головой работал и лишь немного спасал от духоты вентилятор, а за окном уже стало совсем светло и тонкие солнечные лучи игриво бегали по моей влажной коже.

Я продолжала сидеть на кровати, слушая пение птиц и разглядывая колонны муравьев на полу. Им явно не было дела до молодой путешественницы, которая за последние сутки преодолела восемь тысяч километров, чтобы оказаться в этом месте. Я же, наоборот, так увлеклась наблюдением за насекомыми, что была готова провести за этим занятием целую вечность. Но усталость взяла свое и я сама не заметила, как переместилась в горизонтальное положение. «Неужели я на Шри-Ланке? Неужели, это теперь мой дом..» – не успела я начать свои размышления, как мгновенно провалилась в глубокий сон, который был так необходим моему организму.

Я была уверена, что после такого непростого, как в физическом, так и в эмоциональном плане дня, я буду спать, как минимум до вечера. Но буквально через три часа после того, как моя голова коснулась подушки, меня разбудили звуки улицы, которые с каждой минутой становились все громче и громче. Непрекращающийся звон клаксона, странная местная музыка и крики местных торговцев были неотъемлемой частью ежедневной азиатской рутины, к которой мне еще предстояло адаптироваться в ближайшие недели.

Шри-Ланка уже давно бодрствовала и, наверное, недоумевала, как я могла спать в такое позднее время. Пришлось подчиниться, потому что заснуть в таком балагане у меня действительно не получилось. Я нехотя потянулась за телефоном, чтобы посмотреть время, а заодно и полистать социальные сети. Привычка пропадать в онлайне и бесцельно наблюдать за жизнями других людей, казалась, неискоренимой. Однако первое утро на Шри-Ланке внесло коррективы во многие сферы моей жизни, включая социальные сети. Меня впервые не заинтересовал чужой контент. Потому что, в кои то веки, моя реальная жизнь была куда интереснее всех этих селфи в лифте, чашек с кофе и фотографий с очередного отдыха.

Я незамедлительно написала и выложила эмоциональный пост о том, что прилетела на Шри-Ланку с билетом в один конец, чем, ожидаемо, шокировала всех своих знакомых. Одни открыто восхищались мои смелым поступком. Другие излишне волновались за мою безопасность – гораздо больше, чем я сама. Третьи молча ставили лайки, потому что не могли поверить, что кто-то исполнял их мечту, пока они сидели в офисе или забирали второго ребенка из детского сада. А четвертые листали ленту дальше, потому что мой пост их банально не цеплял. Ими руководил здравый смысл, а я, наоборот, слепо шла за мечтой и понятия не имела, куда она меня приведет.

Я встала с кровати, умылась и впервые за утро подумала о еде: «Мне абсолютно нечем завтракать!» Только вот где ее искать, я не знала. Но вместо того, чтобы заниматься поисками провизии, было решено надеть купальник, шорты, легкую рубашку и отправиться в противоположном направлении.

Это сейчас у меня за плечами больше тридцати стран и различных экзотических приключений, благодаря которым я гораздо спокойнее реагирую на пальмы и бушующий океан. Но в то самое первое утро я бежала на пляж, не обращая внимания на голод, усталость и стопроцентную влажность. Солнце ослепляло все вокруг, морской бриз дарил необходимую свежесть, а я никак не могла сдержать улыбку, которая появилась на лице от осознания внезапной свободы и свалившегося на голову счастья. В тот момент меня совершенно не волновало, что пляж был не идеально чистым, местные детишки смотрели на меня с неприкрытым любопытством, а местные бич бои с первых секунд пытались развести на деньги и экскурсии. Это было неважно. Я наслаждалась настоящим моментом и хотела, чтобы он никогда не заканчивался.

К тому моменту, когда я вернулась обратно, эйфория пошла на спад и я наконец-то смогла рассмотреть местечко, в котором теперь жила. Оказалось, на дорогах не было асфальта. Туристов или, хотя бы, светлокожих людей тоже замечено не было. Вместо пешеходов кругом непринужденно гуляли куры с петухами, а вместо привычной сирени и кленовых деревьев кругом росли пальмы и ярко зеленая тропическая трава, названия которой я не знала.

По пути домой я зашла в местный супермаркет, чтобы купить хоть что-нибудь к завтраку. Я долго стояла между рядов и в растерянности разглядывала яркие упаковки с местной гранолой, расшифровать состав которой не представлялось возможным. По крайней мере, познаний в сингальском и тамильском языках у меня не было, а нынче незаменимым гугл транслейт я в то время почему-то не пользовалась. Пришлось выбрать обычные бананы, которые, по правде говоря, тоже выглядели иначе – маленькие, пухлые, с красноватым оттенком, а заодно купить и йогурт, который, как я потом выясню, состоял из одного сахара.

Вечером того же дня я снова вернулась на пляж, чтобы прогуляться вдоль океана и стать свидетелем нежно фиолетового заката – одного из самых красивых, что я видела в своей жизни! У меня было настолько хорошее настроение, что я постоянно улыбалась всем прохожим. И, что самое удивительное, абсолютно все местные жители отвечали мне взаимностью, хотя еще пару мгновений назад казались необычайно серьезными и неприветливыми.

Туристов на пляже не было. Поэтому я, будучи маленькой худенькой путешественницей европейской внешности, привлекала к себе повышенное внимание. Ко мне постоянно подходили знакомиться – дети, парни, и даже взрослые женщины. Всех интересовало, как меня зовут, откуда я прилетела и нравится ли мне на Шри-Ланке. Складывалось ощущение, что этот стандартный список вопросов ланкийцы учили в школе вместе с таблицей умножения и неправильными глаголами. Но я не злилась, потому что, наоборот, получала удовольствие от свалившейся на голову популярности.

Я искренне делилась историей своей жизни, тем самым вызывая еще больше вопросов у моих собеседников. Например, молодая ланкийская девушка очень долго не могла понять, почему я прилетела совершенно одна. Она крепко сжимала руку своего парня, который с интересом наблюдал за нашей беседой, и уверенно говорила:

– Я ни за что бы в жизни не хотела путешествовать без него! Дело в том, что мы помолвлены.

После некоторого молчания девушка смущенно добавила:

– Разве можно быть настолько счастливыми!

Она говорила это настолько искренне, что я не заметила, как по моей щеке скатилась слеза. Я поздравила будущих молодоженов, тепло с ними попрощалась и еще долго наблюдала, как они медленно скрывались в сумерках, крепко держа друг друга за руку. В тот момент я впервые почувствовала, как меня пронзил острый приступ одиночества – давно забытое чувство, с существованием которого мне еще предстояло смирится в ближайшие месяцы.

На следующее утро я проснулась с первыми петухами. На этот раз – в буквальном смысле этого слова. Планов на день у меня до сих пор не было, поэтому я снова отправилась на пляж, чтобы понаблюдать, чем занимались местные жители в столь ранний час. Казалось, что я попала на съемки фильма, главную роль в котором играли обычные ланкийцы. Рыбаки возвращались с утренней ловли, полицейские курсанты проводили тренировку, влюблённые парочки уединенно шушукались, а все остальные либо бегали вдоль океана, либо неспешно прогуливались, наслаждаясь мимолетной прохладой.

Я сидела в тени огромной пальмы и никак не могла поверить, что так тоже можно было начинать свое утро. Никаких тебе поездок в сером переполненном метро, слякоти под ногами и стаканчиков с бодрящим кофе. Сама идея так легко и жизнерадостно встречать новый день казалась незаконной – привилегией тропического жителя, но ни в коем случае ни европейца, которому предначертано в дикой спешке собираться и ехать на нелюбимую работу.

До этого самого момента, мне и в голову не приходило, что человек сам выбирает, как он будет начинать свое утро. Счастливо, беззаботно или с ненавистью ко всему миру. Ведь, по сути, место жительства имело не такое уж и большое значение. Хотя, спорить не буду, рядом с океаном это делать было намного приятнее.

Вскоре мои размышления прервал молодой ланкийский юноша, который звонко произнес:

– Hello, Miss! How are you? – даже не подозревая о том, что тем самым положил начало нашей дружбе.

Ведь если бы не Шалика, так звали этого молодого жизнерадостного парня, я с большой долей вероятности провела бы оставшиеся до моего волонтерского проекта дни в одиночестве.

На момент нашего знакомства ему было двадцать лет. Шалика никогда не выезжал за пределы своей родной страны, никогда не учился в университете и никогда не был богат. Он очень много работал, чтобы иметь возможность платить за аренду комнаты, покупать себе еду и помогать родителям, которые жили вместе с его младшими сестрами в маленькой деревушке в джунглях Шри-Ланки и очень нуждались в его поддержке. Шалика всегда улыбался, радовался каждому прожитому дню и не переставал мечтать о светлом будущем.

Мой новый друг познакомил меня с местными железными дорогами и автобусным транспортом, показал рисовые поля и городские парки, удивил местной кухней и сказал свою коронную фразу:

– You look like Chinese when you smile!

Мы много гуляли по колоритному городку Маунт Лавиния, который представлял собой сумасшедший микс ярких красок, азиатского шума и полного умиротворения. Мы плавали в океане, слушая шум волн, болтали о сложностях и радостях жизни, а также посетили множество буддистских храмов, в одном из которых меня громко отругала разъяренная и, судя по всему, весьма религиозная местная женщина. Я ни слова не поняла из ее монолога, но смела предположить, что ей не понравились мои короткие шорты. Это был урок на всю жизнь, благодаря которому я раз и навсегда запомнила, что в буддийских храмах есть свой дресс код и с непокрытыми ногами и плечами туда лучше не заходить. Но больше всего мне понравилась реакция Шалика. Он был непоколебим и, пожав плечами, быстро перевел тему:

– Let’s go to eat. Do you wanna try Kottu Roti?

Если бы ни Шалика, я бы питалась одними фруктами и еще долго набиралась смелости для того, чтобы зайти в какое-нибудь локальное заведение. Я уже два дня жила на дефиците калорий и понимала, что рано или поздно мне придется закрыть глаза на окружающую антисанитарию и довериться пищевым богам острова.

Собственно, сразу же после неудачного похода в буддийский храм мы отправились в весьма колоритную местную забегаловку с тусклым освещением, старой пожелтевшей плиткой и атмосферой середины прошлого века. На входе нас встретил официант – взрослый мужчина ланкиец, которому больше подходила профессия водителя тук-тука, нежели сотрудника общепита. Он улыбнулся своей наполовину беззубой улыбкой и принес нам два стакана воды.

Пока Шалика обсуждал с ним меню, я изо всех сил пыталась отогнать от себя негативные мысли и мелькающие перед глазами советы из интернета: «Ни в коем случае не пейте воду в заведениях на Шри-Ланке! Покупайте только бутилированную! Питайтесь только в тех местах, которые предназначены для туристов!»

Я снова посмотрела на стаканы с водой – Шалика уже давно свой выпил. Потом посмотрела на официанта, который продолжал улыбаться. Окинула взглядом помещение, которое, явно, не вызывало доверия, и залпом выпила все содержимое стакана.

– По вкусу – вода как вода, холодная, свежая и идеально утоляющая жажду, – сказала я вслух.

Однако никто кроме меня так и не понял, к чему была эта реплика. Забегая вперед, скажу, что со мной все было в полном порядке. Поэтому после этого случая я наконец-то попрощалась со своими страхами и пустилась во все тяжкие – стала чистить зубы с помощью воды из под крана, без опаски есть и пить во всех азиатских заведениях, а порой даже забывать мыть фрукты перед употреблением. Последним пунктом я уж точно не горжусь и ни в коем случае не рекомендую так делать.

Что же касается званого ужина, который устроил мне Шалика, то он был действительно запоминающимся. И это несмотря на то, что состав блюда под названием «kottu» вызывал много вопросов. По сути это был салат из мелко нарубленных лепешек роти, жареных овощей, яиц и всевозможных специй, включая красный острый перец чили, из-за которого было сложно не только понять вкус этого блюда, но и рассмотреть свою тарелку – слезы капали градом, а в голове была лишь одна мысль: «Я больше никогда не буду есть острую пищу!» На следующий же день мое обещание было нарушено, но с одной оговоркой – теперь я всегда просила «middle» или «no spicy». Что, по правде говоря, не сильно спасало ситуацию.

Городок Маунт Лавиния оказался идеальным местом для старта. Было ощущение, что меня бросили в бушующий океан экзотических вкусов, ароматных специй и новых традиций. Все было в новинку. А волны многообразия и азиатского дискомфорта то и дело накрывали меня с головой, как будто пытались проверить – не утону ли я в новой среде обитания. Я чувствовала себя максимально комфортно и с самого первого дня даже не сомневалась в том, что находилась на своем месте. А это придавало сил и только подогревало мой интерес.

Девушка, которая побеждает

Подняться наверх