Читать книгу Склеенные осколки - Виктория Саммерс - Страница 4

Часть 3

Оглавление

После слов Кэтрин повисло неловкое молчание. Анна пыталась вспомнить в обрывках прошлой жизни о разорванной помолвке мужа, но таких подробностей она не помнила. Ища взглядом мужа, графиня пыталась оценить его реакцию на это сообщение. Он, казалось, не отрицал сказанное. Увидев оценивающее молчание супруги, Оливье все-таки был вынужден прокомментировать:

– Ничего объявлено не было, я не явился на официальную помолвку, но наши семьи действительно по устной договоренности планировали данный брак.

В голове Анны что-то кликнуло, она вспомнила, как в день предложения руки и сердца, Гримо приехал передать письмо Оливье и рассказал о ссоре отца и сына из-за отказа быть представленным богатой наследнице-сироте. Теперь все встало на свои места, вот она прекрасная соперница, чью красоту и приданное отверг муж в ее пользу.

– Думаю, озвучу наше общее приветствие, рады видеть Вас, графиня, в нашем доме. Вы к нам проездом или по делу?

– Я приехала попросить о помощи Вашего супруга, есть некоторые вопросы, которые одинокой женщине тяжело решать, я надеялась, что, по старой памяти он согласится уладить одно щекотливое дело. Я не хотела мешать, услышала, что граф вернулся в Берри и приехала, а тут узнала про ваши радостные известия,– Кэтрин кивнула в сторону живота Анны.

– Все в порядке, вы не мешаете, – попыталась ее успокоить бывшая шпионка. Она не могла понять, отчего словам гостьи не верилось, по коже от ее слов пробегали неприятные ощущения. Проблема была в том, что последние дни и даже недели Анна не могла доверять полностью своим ощущениям, беременность изменила ее внутренний компас, теперь она была эмоционально нестабильна, поэтому приходилось ориентироваться лишь на разум.

Оливье кивнул.

– Конечно, буду рад помочь, если это в моих силах. Анна, дорогая, разговор, возможно, будет долгим, тебе удобно будет …

– Я пройду в библиотеку, как хотела, а вы разговаривайте, не буду Вам мешать.

Граф проводил супругу, после чего вернулся к Кэтрин.

– По правде, я удивлен, что Вы приехали ко мне, наши отношения никогда не были близкими, а после разрыва помолвки и я вовсе был уверен в вашей холодности ко мне.

– Вы не знали, должно быть, но я была влюблена в Вас тогда, надеялась, что смогу стать вам верной женой. Знаю, вы тогда выбрали супругу, исходя из зова сердца, но я скорбела, когда до меня дошли слухи о вашей преждевременной кончине после охоты в честь жены. Когда же мне сказали, что Вы живы, вернулись в родные края, облегчение, которые мне принесли эти новости, не описать. Мои владения пытаются захватить, я так и не вступила в брачный союз, поэтому мой двоюродный кузен хочет незаконно отобрать у меня мое наследство, он подбивает деревенских на бунты, мне страшно.

– Но чем я могу Вам помочь? Разве не наш суверен, король, способен помочь Вам?

– В том то и дело, я написала его Величеству, но письмо осталось без ответа, мне доложили, что у вас есть друзья среди мушкетеров, возможно, вы можете попросить их передать послание королю?

– Я могу написать им, но, как Вы сами понимаете, это займет время, а я не могу сейчас отлучаться, могу отправить гонца.

– Этого будет достаточно. Могу я попросить пристанища пока в Берри? Я опасаюсь возвращаться в родной дом без поддержки короля.

– Слуги распорядятся, чтобы Вам было удобно у нас.

– Моя благодарность не будет знать границ, ваша светлость.


Склеенные осколки

Подняться наверх