Читать книгу Склеенные осколки - Виктория Саммерс - Страница 8
Часть 7
ОглавлениеКэтрин не думала, что соблазнение графа будет двигаться столь медленно. Она рассчитывала, что с учетом деликатного положения его супруги, он тут же ухватится за возможность поухаживать за ней, но пока Оливье де Ла Фер даже лишнюю минуту не посвятил разглядыванию её декольте. Кэтрин была обходительна, улыбчива, невзначай прикасалась к руке графа на прогулке, бегала с Джоном так, чтобы ее юбки слегка приподнимались, но….никакой реакции.
К её огромному разочарованию, супруги продолжали делить одну спальню и, судя по перешептыванию слуг, делали это не только для сна. Кэтрин и ее несостоявшийся много лет назад жених, воспитывались в схожих консервативных традициях, где рождение наследника считалась главной обязанностью пары, после подтверждения ожидания ребенка, муж и жена занимали разные комнаты, супруг удовлетворял желания плоти со служанками, многочисленными любовницами, а супруга готовилась к родам. Брак по любви был также не принят, как и неравный брак между представителями разных сословий. Поэтому уже тогда, когда Оливье выбрал в жены бесприданницу сомнительного происхождения, она была поражена, но сейчас, наблюдая за отношениями пары, она никак не понимала, что произошло со строгим, благородным графом, как он мог так себя вести.
Анну де Ла Фер нельзя было упрекнуть в отсутствии безупречных манер, она блистательно выполняла обязанности хозяйки, но вот ее уединенность чувствовалась, она не могла принимать активное участие в прогулках с мужем, играх с сыном, что было откровенно на руку ее сопернице, поэтому Кэтрин решила подступиться к графу через Джона. Мальчик охотно играл с ней, она воспользуется его доверием, завтра ребенку будет уготовано что-то новое.
. . .
– Любовь моя, ты сегодня особенно молчалива, – услышала Анна голос мужа.
– Оливье, я подумала и решила, что с сегодняшнего дня, если ты не возражаешь, хотела бы занимать раздельную с твоей спальню, – тихо, но отчетливо проговорила бывшая шпионка.
– Я обидел тебя, Анна?– граф хотел подойти ближе к жене, но ее холодность ощущалась почти физически.
– Нет, вовсе нет, просто сейчас мне стоит думать больше о ребенке, так будет лучше. Ты ведь не против?
– Если тебе будет так комфортнее, мы сделаем так, как ты пожелаешь.
Оливье кивнул и вышел из комнаты.
По ту сторону двери он в отчаянье прислонился к стене. Нужно было признаться себе самому, что граф был очень зол на жену, даже глупец мог понять, что ее пожелание вовсе не связано с беременностью, а является лишь способом оттолкнуть от себя. Он мог возражать, ругаться, но чего он этим добьется? Вздохнув, он вышел во двор подышать воздухом и подумать.
Анна, тем временем, кивнула самой себе и начала готовиться ко сну. Да, так будет правильнее. Пора было немного поставить дистанцию между ними, возможно, это было нужно больше ей, ведь она стала слишком зависима от присутствия мужа, так не должно было быть.
. . .
Через пару часов Миледи готова была разреветься от обиды и горя. На спине спать было неудобно, на боку тоже, на животе нельзя, а других положений для сна еще придумано не было. Она так привыкла к присутствию Оливье, к его надежным объятиям. Последние недели она обвивалась вокруг него, так ей было комфортнее, после занятий любовью она легче засыпала, муж мог по её просьбе помассировать ее опухшие ноги, снять напряжение с плеч и спины….Ах, как он мог вот так взять и уйти! Подумаешь, она попросила об отдельной спальне?! Он мог возразить, запретить, он ведь понимает, что она беременна. Должно быть, убежал в спальню Кэтрин, там сейчас получает удовольствие, пока его жена страдает.
Она так завелась, что уже готова была встать и ворваться в комнату гостьи, но в этот момент дверь отворилась.
Оливье, ни слова не говоря, снял сапоги, разделся и лег рядом с ней. Анна придвинулась к нему и он, также молча, обнял ее, позволив ее ногам обвиться вокруг его, как ей было удобно. Его правая рука начала поглаживать поясницу жены, снимая болезненные ощущения.
– Ты вернулся, – прошептала Анна.
– Погулял немного, проветрился, а потом решил, что не собираюсь мучить себя и свою любимую, хоть и невыносимо гордую и упрямую, жену. Тебе и ребенку давно пора спать.
– Мне не заснуть без тебя, – подтвердила она.
– Мне тоже, любовь моя.
– Я думала, ты разозлишься, я все-таки запретила тебе доступ к телу.
– Анна, если бы единственное, что тебя беспокоило, были супружеские обязанности, мы могли бы просто продолжать занимать общую спальню без близости, на этой кровати можно лежать, даже ни разу не прикоснувшись друг к другу, настолько она просторна. Ты просто пытаешься доказать, что все также независима, что можешь меня оттолкнуть по своему желанию, ну и проверить, не побежал ли я к другой, я прав?
– Когда ты это говоришь, я чувствую себя ужасным человеком.
– Ну и я не лучше. Я был так зол, что заставил тебя пару часов помучиться и ощутить, как я тебе нужен. Прости.
– Слуги сплетничают о нас, мы нарушаем все вековые традиции графов де Ла Фер.
– Пусть идут к чертям со своими традициями. Я собираюсь спать в одной постели со своей женой, никто, даже она сама, меня отсюда не вытолкает.
Анна засмеялась и поцеловала мужа.
– Мне нравится, когда ты становишься менее благородным и правильным.
– Ты на меня так влияешь, любовь моя. Тем более, все что мы могли, мы уже нарушили. А теперь спать.