Читать книгу Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко - Страница 11
АВРААМ
Глава 18
ОглавлениеУвидел его Б-г в кедровой роще правителя он сидел в проходе шатра потому что жарко было в тот день
И было ему видение вот три человека стоят над ним и увидел и побежал к ним с прохода шатра и упал перед ними на землю и сказал Господин мой если нашел я благоволение в глазах твоих не пройди по рабу твоему
Б-г увидел Авраама в шатре его в Хевроне, послал Аврааму послание о приближающихся гостях. Авраам после того, как увидел гостей, вначале в видении а после наяву, побежал к ним и лег у них перед ногами, тем самым преградив им дорогу.
Взял он воды и умыли они ноги свои и расположились под деревом
Я возьму для Вас ломоть хлеба и смилостивились сердца их после прошли они потому что прошли они через раба их и сказали они ему да делай как сказал ты
После того как цель была достигнута и путники остановились, он принес воды для омовения ног. В древности данный обряд был проявлением гостеприимства. Странники омыли ноги и расположились под деревом для отдыха. Авраам предлагает им принести подкрепиться «ломоть хлеба», и путники принимают его предложение и, более того, посещают его шатер.
Поспешил Авраам к шатру своему к Сарре и сказал ей быстро возьми три меры муки мелкого помола замеси и сделай лепешек
К стаду коров побежал Авраам и взял теленка мягкого и хорошего и дал юноше и поторопил сделать его
И взял он масло и молоко и теленка которого приготовил и поставил перед ними а сам стоял возле них под деревом и ели они
Авраам спешит накормить путников. Он дал указание вначале Сарре испечь самых лучших лепешек. Затем сам выбрал лучшего теленка и отдал его приготовить. И когда все было готово, он преподнес им масло и молоко, говядину и лепешки, и путники ели. Сам Авраам не ел, а стоял рядом и прислуживал им. Вызывает интерес ассортимент блюд, который предложил Авраам посетившим его Ангелам. А именно молочное и мясное вместе, что не сочетается по законам современного кашрута. Видимо, в те времена это не было настолько важно, или закона о мясном и молочном вовсе не существовало.
И сказали они ему где Сарра жена твоя и он ответил она вот в шатре
И сказал он свидетельство я свидетельствую тебе вскоре жизнь будет и будет сын у Сарры и Сарра слышала была в проходе шатра за Авраамом
После сытного обеда путники спросили: «Где Сарра?» Когда они узнали, что Сарра в пределах досягаемости и, скорее всего, слышит их, они оповестили, что Сарра беременна и у нее скоро родится сын. Сарра услышала сказанное.
Авраам и Сарра старые были и у Сарры не было месячных
И засмеялась Сарра про себя сказав после невозможно чтоб снизошла на меня милость и господин мой стар
У Сарры давно уже прекратились месячные. Это означало, что физиологически она не могла иметь детей. И она восприняла это как шутку и засмеялась, сказав при этом, что не только она не может иметь детей, но и Авраам стар и не может делать детей.
И спросил Б-г Авраама почему смеялась Сарра сказав в самом деле ребенок и я старая
Чудо от Б-га случилось сегодня я свидетельствую тебе вскоре жизнь будет и у Сарры сын
И отреклась Сарра сказав не смеялась я так как боялась и сказал он нет потому что смеялась
Б-г услышал смех Сарры и спросил Авраама, почему Сарра смеялась и восприняла его слова как шутку. Б-г подчеркивает, что случилось чудо: несмотря на то что Сарра никогда не могла иметь детей, включая молодые ее годы, она беременная сыном. Возникает вопрос о божественном происхождении Ицхака, не связанном с физиологическими процессами людей. Сарра испугалась, осознав серьезность ситуации, и отреклась от своих слов. Б-г не принял ее ложь.
И встали они оттуда люди эти и sakapu они перед Содомом и Авраам пошел с ними
Слово sakapu на иврите означает ‘растворились’, однако это противоречит информации, которую мы получаем в дальнейшем. В связи с этим был использован аккадский перевод sakapu – ‘легли отдохнуть’, что полностью подходит по смыслу текста. В переводе отрывок звучит так: «После трапезы и объявления Аврааму и Сарре о зачатии сына путники прилегли отдохнуть перед дорогой к Содому, a Авраам последовал за ними».
И Б-г сказал скрою я от Авраама что я сделаю
И Авраам он будет для людей великий и сильный и благословятся в нем все люди страны этой
Так как известно о нем мне потому что приказал он сыновьям и дочерям своим после него и хранят они путь Б-га делать милосердие и суд мой
Дал Б-г Аврааму все что положено ему
Б-г задается вопросом, стоит ли открывать свои планы Аврааму. Он вспоминает, что Авраам придерживается условий договора между ними и, кроме этого, обязал в соблюдении своих потомков (подразумевается Ишмаэль) и всех людей из клана Авраама. Отрывок заканчивается словами: «Дал Б-г Аврааму все, что положено ему». То есть Б-г выполнил на данный момент все обещания, данные Аврааму: о богатстве – Авраам стал богатым человеком после встречи с Абба-Элем, о земле – получил во владение весь Ханаан, а также землю от Евфрата и до Сдэ-Бокэра, о славе – победил армию Элама и Вавилона и о наследниках – Аврааму и Сарре объявлено о зачатии сына.
Сказал Б-г взывает о помощи Содом и Гоморра потому rabu и в страхе они потому, что тяжесть большая
Б-г делится с Авраамом своими планами. Слово rabu в переводе с иврита значит ‘большой’, с аккадского râbu – ‘трясти,встряхивать’. Наказание Б-га, возложенное на Содом и Гоморру, начало осуществляться. В этом районе случаются сильные землетрясения, и весь народ пребывает в ужасе от происходящего.
Спущусь и посмотрю я как будут вызывать следующий раз мне станут kalu и если нет узнаю я
Известно, что во время стресса в критических ситуациях в человеке раскрываются его настоящие чувства, желания и стремления. Такая критическая ситуация была создана в районе Мертвого моря. Б-г говорит: «спущусь и посмотрю», какое поведение будет у людей. Будут они продолжать обращаться к Б-гу или отвергнут его (кalû с аккадского ‘отказывать, отвергать’). Так по его замыслу он хотел проверить жителей Содома.
Повернулись оттуда эти люди и ушли к Содом а Авраам еще стоял перед Б-гом
После раскрытия перед Авраамом своих планов двое из троих путников покидают его и уходят в сторону Содома. Авраам остается наедине с Б-гом.
Приблизился Авраам и сказал не положишь конец ты праведнику с преступником
Может есть 50 праведников внутри этого города не положишь конец и не потерпишь место ради 50 праведников которые рядом
Остановишь ты деяние твое, потому что это дело умертвить праведника вместе с преступником и было как праведнику как преступник остановишь ты суд над всей страной не сделаешь суд
И ответил Б-г если найду 50 праведников внутри города и потерплю все место ради их
Авраам пытается узнать, сколько нужно праведников для того, чтобы Б-г не разрушал Содом. Авраам аргументирует тем, что незаконно убивать праведника вместе с преступником. Начинаются попытки Авраама спасения Содома с 50 праведниками.
И ответил Авраам и сказал вот соизволь мне говорить тебе Господину моему я прах и пепел
Может не хватит до пятидесяти пяти праведников разрушишь ты весь город из за пяти и сказал он не разрушу если найду в нем сорока пяти
И продолжил далее говорить ему и сказал может найдешь там сорок и ответил он не сделаю для сорока
И сказал он не торопись пожалуйста Господин мой я скажу может ты найдешь там тридцать и ответил он не сделаю если найду там тридцать
И сказал он пожалуйста позволь мне говорить Господину моему может найдешь там двадцать не разрушу для двадцати
И сказал он не торопись Господин мой я скажу тебе но однажды может найдешь десять не уничтожу я для десяти
И заканчивается десятью.
И ушел Б-г когда кончил говорить с Авраамом, а Авраам остался на том же месте.
После договора насчет судьбы Содома Б-г покидает Авраама, а Авраам остается на том же месте, где он и был.