Читать книгу Хроники королевства Стеклянных замков. Часть 1 - Виталий Мордвинов - Страница 9
Часть первая
Кристалл
7. Ночная прогулка
ОглавлениеКогда ночной сгустился мрак,
Вокруг всё выглядит не так,
Всё по ночам не так, как днём,
И тёмен дом, а окна в нём,
Лишь отражая свет луны,
Пусты, печальны и темны.
И звуки слышатся во тьме
Совсем не как при ясном дне.
На лес похож фруктовый сад,
И звёзды на небе дрожат.
Дрожит во тьме огонь свечи,
Но гасит мрак его лучи.
Дорожка видится едва,
И шёпотом звучат слова:
– А где же пёс, а где наш Джим,
Ну что же приключилось с ним?
– Смотри сюда, вот, видишь ты?
Его следы ведут в кусты.
Собачья конура пуста,
В засаде он сидит в кустах?
– А что за звук ночную тьму
Тревожит? Что-то не пойму…
– Ну да, конечно, сторож спит,
Да, это он во сне храпит,
Сторожевой наш верный пёс.
– Потрём ему кристаллом нос!
– Давай свечой мне посвети,
Он эту шутку нам простит.
Сначала сладко Джим зевнул,
Потом он фыркнул и чихнул,
Потом послышалось во тьме:
– Ой, это кто пришёл ко мне?
Кто осветил меня свечой,
Скажи мне, кто же ты такой?
В ответ послышался во тьме
Весёлый дружный звонкий смех.
Джим широко открыл глаза,
Потом испуганно сказал:
– Не понимаю, что со мной,
Куда же лай девался мой?
Я почему по-человечьи
Сейчас веду такие речи?
Жако сказал: – Не будем зря
Сейчас мы времени терять.
Потом он коротко сказал
И про кристалл, и про Гондал,
Потом про лебедя в пруду.
Сказал Джим: – С вами не пойду.
Не может пёс сторожевой
Беспечно пост покинуть свой.
Вдруг ночью на хозяйский двор
Придёт коварный хитрый вор?
В ответ раздался снова смех:
– Спасибо, Джим, смешишь нас всех!
Когда мы за тобой пришли,
Тебя мы спящего нашли.
А если ночью вор придёт,
Тебя во тьме едва найдёт.
И только наступив на хвост,
Узнает: есть здесь сторож пёс!
Сказала Эмма: – Джим, сейчас
Сопровождать ты будешь нас.
Пруд рядом с домом, и должны
Вернуться очень скоро мы.
И ты вернёшься на свой пост,
Сторожевой наш верный пёс.
А может быть, боишься ты
Ночной коварной темноты?
– Ты, Эммочка, меня прости,
Хоть не сижу я на цепи,
Но как-то непривычны мне
Прогулки ночью при луне.
Сказал котёнок: – Друг мой, Джим,
Не бойся, ты здесь не один.
С тобою рядом буду я,
Ты понадейся на меня.
Пусть только кто-то нападёт,
Отпор достойный он найдёт:
Когтями я вцеплюсь в глаза!
Жако задумчиво сказал:
– Я что-то не могу понять:
Кого кто будет охранять?
А Эмма верно поняла,
За шею Джима обняла.
Потом погладила слегка
Его могучие бока,
Сказала ласково: – Со мной
Пойдёт хороший пёсик мой.
Огромный пёс повеселел,
Жако ему на холку сел.
Поспешно Эмма в путь пошла,
Свечу повыше подняла,
Чтобы получше в темноте
Видна была тропинка всем.
Но что такое, где же пруд?
Они идут, идут, идут…
Ах, ночью всё не так, как днём.
Ну, где же пруд и лебедь в нём?
– Смотри, Жако, стоит сосна,
Она расти здесь не должна.
Эй, Лео, здесь растут кусты,
Скажи-ка, эти видел ты,
Когда гулял здесь перед сном?
Послушайте, а где наш дом,
Стоящий рядышком с прудом?
Ах, ночью всё не так, как днём,
Теперь домой как попадём?
Сказал спокойно волкодав:
– Друзья мои, я был не прав,
Что с вами не хотел идти.
Я пруд легко могу найти.
Водой и тиной пахнет пруд,
Не так, как лес, не так, как луг.
Он где-то прямо перед нами,
Вот здесь, за этими кустами.
А путь домой найду я нам
По нашим собственным следам.
Не забывайте, я же пёс,
Всё чует мой собачий нос.
Когда они кусты прошли,
За ними сразу пруд нашли,
И лебедь белый на воде
Отлично виден в темноте.
Изящно шею изогнув,
Он посреди пруда уснул.
Но чуток был у птицы сон.
Глаза открыл, проснулся он,
Испуган был у птицы взгляд.
Сказал Жако: – Я виноват
И за ошибку повинюсь.
Наш лебедь не домашний гусь.
Увидел Джима он – и вот
Испуган, к нам не подплывёт.
Кристалл не сможет вдалеке
На человечьем языке
Общаться птицу научить.
Иначе надо поступить.
Я лебединый разговор
Немного помню до сих пор.
Пусть лебедь плавает в пруду,
А я вам всё переведу
На человеческий язык! –
Жако издал призывный крик,
Потом зацокал, засвистел.
По-лебединому шипел,
По-лебединому кричал.
Не сразу лебедь отвечал,
Неспешен был его ответ.
Сначала всем послал привет,
Потом певуче речь повёл.
Жако синхронно перевёл.