Читать книгу Омега в наследство - Влада Багрянцева - Страница 6
Глава 6
ОглавлениеВся нижняя полка шкафа в гардеробной была заставлена черными туфлями одинаковой модели, но из разного материала – кожа, замша, лак, все на одинаковом каблуке. Чуть выше располагалась полка с обычной обувью на плоской подошве, которая доставалась редко, по случаю, а еще выше – полка с туфлями «неофисных» цветов – красные, синие, белые. Такие в будни не наденешь, только на важный прием или встречу с Лукой, который нечасто баловал приездом. В повседневности его устраивали обычные черные туфли, и высота каблука давно подобралась так, чтобы не приносить неудобств, к тому же, ноги уставать не успевали. Ему-то обычно всего и нужно было, что дойти от машины до здания или перейти через дорогу из офиса до кафе, а час прогулок по магазинам с Ричардом, когда тому приспичивало выбрать себе новый галстук и запонки, он выдерживал с легкостью.
Сегодня предстояло много ходить – нужно провести Майкла через офисные помещения, показать, познакомить, и скорее всего, это затянется до вечера, но Валери все равно достал туфли с нижней полки. Вытащил из чехла костюм, доставленный утром из химчистки, белую рубашку, оделся, пригладил волосы щеткой, дополнил образ парфюмом – можно было идти и начинать этот долгий день.Ожидая Майкла в холле и поглядывая на часы, Валери заметил, как по лестнице спустился сначала Долли, радостно ведущий за ошейник собаку, которую Майкл, вероятно, перепоручил ему на время своего отсутствия, а затем, скользя по перилам наманикюренной ручкой, появился Кертис в пижаме и со сдвинутой на лоб маской для сна. Оглядел Валери с головы до ног, как обычно опустив уголки губ и выражая всю неприязнь к людям, которые встают раньше полудня, чтобы куда-то еще и поехать.
– Выгуливаешь своего нового хозяина? – зевая, спросил Кертис, и Валери снова поднял руку с часами – больше, чем минуту, он этого страдающего вдовца не вытерпит.
– Дела фирмы требуют внимания, – пояснил он, как всегда вежливо улыбаясь, несмотря на то, что хотелось разодрать омеге лицо – и как только Ричард выносил его присутствие?
– Ага, – Кертис легкими массажными движениями постучал пальцами под глазами – отеки, которые он выдавал за «я уже опух от слез», на самом деле были результатом загулов в клубе и выпитых коктейлей. – Ричард был старый, у него не стояло толком в последние годы. А этот молодой, да еще и красавчик, у тебя теперь есть шанс стать тут хозяином.
Валери благоразумно не ответил на провокацию, благо, еще и Майкл вовремя появился, одетый в серый костюм и синюю рубашку – вот с цветом он точно не прогадал, знал, что ему идет, а уж о безупречном крое позаботился Валери, выбирая того же портного, что шил одежду его отцу.
– Какие глаза, с ума сойти, – протянул Кертис, опираясь на перила и выставляя бедро так, чтобы Майкл, проходя рядом, его задел. – Синий – это твой цвет.
– Спасибо, мне говорили, – ответил Майкл, но, кажется, даже без иронии – ничего, скоро Кертис и его начнет выводить. – Все, едем?
– Да, пора, – кивнул Валери.
В машине, закинув ногу на ногу, он снова, более придирчиво, осмотрел костюм Майкла, отыскивая возможные погрешности в образе, и проговорил, все так же ощупывая его взглядом:
– Когда сядем за стол с вашими партнерами, будьте добры, не улыбайтесь. Так, как вы, обычно улыбаются только иностранцы, которых легко обобрать.
– Я и есть иностранец, – пожал плечами Майкл, и Валери подумал – точно. Стоить хоть раз услышать его акцент и то, как он смягчает все гласные и говорит ровным тоном, точно произнося одно длинное слово, чтобы понять это. – Я думал вчера над тем, что ты говорил, и пока больше склоняюсь к тому, чтобы продать свою часть тем, кому это действительно нужно, и уехать домой. Я умею много всего, но ни одно мое умение тут не стоит и цента.
– Вы даже еще не пытались чему-то тут научиться, – процедил Валери – его самые плохие предчувствия начинали сбываться. Впрочем, с другой стороны, возможно, это и к лучшему – так хотя бы, под руководством опытных людей, дело Ричарда не погибнет на пике востребованности и прибыльности. – Тогда, может быть, не будем терять время и сразу соберем совет директоров?
Майкл, подумав, согласился, и спустя полчаса они уже сидели в зале для собраний с закрытыми жалюзи и включенным проектором, на котором Валери в краткой форме, затянувшейся на сорок минут, после того, как представил всем нового хозяина, изложил политику компании на ближайшее будущее и подтвердил графиками свои аргументы:
– Как видите, если продолжать двигаться в выбранном направлении, то уже через два года в Европе не останется конкурентов в сфере производства генераторов, и тогда можно будет осваивать азиатский рынок без каких-либо потерь.
– Спенсер был консерватором, – покряхтывая и скрипя стулом, произнес Кевин Бернс, один из тех, кому принадлежала основная доля акций после Ричарда. – Но рынок не стоит на месте, нужны прогрессивные методы развития. Нужно развиваться и расширять сферу производства, брать не только качеством, но и количеством. Мои маркетологи уже просчитали…
– Мистер Бернс, все мы помним, что Ричард Спенсер не одобрил ваше предложение, – заметил Валери.
Кевин переглянулся с ухмыльнувшимися альфами:
– Но Ричарда уже нет.
– Но есть Майкл Спенсер, и вам нужно его согласие, чтобы…
– Майкл, скажите, – Кевин повернулся к сидящему во главе стола Спенсеру-младшему, – какова ваша политика относительно развития фирмы? Как вы планируете выходить на азиатских партнеров? Уже выбрано место для строительства предприятий?
– Простите, но я пока в этом недостаточно разобрался, чтобы ответить, – ответил тот, как всегда, что было на уме и улыбнулся, и Валери закатил глаза:
– Мы еще не проработали этот вопрос, Майкл только начинает вникать в дела отца.
– И не вникнет без должного усердия, – отрезал Кевин. – В этой сфере нужен опыт, чтобы начать что-то понимать и тем более решать важные вопросы, а у нас нет времени для простоя. Советую тебе, Аппель, уговорить своего подопечного принять верное решение – он не прогадает, если продаст все нам. И давайте сразу решим это – вам двадцать минут на раздумье, Майкл, а потом мы вернемся. Идемте, господа, выпьем кофе.
Альфы неспешно направились к выходу. Дождавшись, пока они покинут зал, Валери подошел к проектору и выдернул шнур из розетки.
– Вы такой идиот, Майкл, – прошипел он, теряя самообладание. – Вы специально создаете впечатление дурачка из провинции? Вам всего-то и надо было, что сделать умное лицо! Вы что, не понимаете, что просто так, за одну фамилию, никто вас уважать не станет? И знаете, я согласен с мистером Бернсом – будет лучше, если вы передадите им свою часть.
Валери шипел, как растревоженная змея, складывая бумаги в дипломат, а Майкл раздумывал над тем, какое же все здесь дикое – он не привык вот так, с ходу, принимать какие-либо решения, ему даже времени, чтобы понять, не дали, а уже требуют его решения. Отчасти потому, что наверняка считают – если дать ему время, то уже вряд ли можно будет договориться о продаже. Действительно, значит, считают его дурачком – надо брать, пока тепленький.
Майкл отошел к окнам, на которых Валери поднимал жалюзи, глянул вниз, на оживленные улицы и машины – муравейник, а он здесь как случайно упавший на самую верхушку жук. Лежит на спине, дрыгает ножками, не в силах перевернуться. Если не поднатужиться, не расправить крылья, утащат муравьиной матке на обед. Дядя всегда говорил, что характером он пошел в папку, который делал все наперекор: наперекор родителям бросил университет, наперекор всей родне вышел замуж за Спенсера, наперекор новому мужу сбежал от него, беременный.
– Сколько нужно времени, чтобы я начал разбираться в делах фирмы? – спросил он, и Валери, замерев, переспросил:
– Сколько времени? Неделя, только чтобы понять принцип и познакомиться с предприятиями. Еще месяц, чтобы представить вас партнерам.
– Тогда начнем сегодня.
Когда альфы собрались снова, поглядывая на него, стоящего со сложенными на груди руками, снисходительно, Майкл только лишь снова улыбнулся:
– Я подумал и решил, что будет глупо и неправильно передавать дело отца, даже не попытавшись в него вникнуть. Я попробую, и если не получится – то я продам компанию. Спасибо за теплый прием, господа. Все свободны.