Читать книгу Куминские рассказы - Владимир Циканов - Страница 7
История о храбром охотнике (По рассказам моего друга Сергея Липаткина)
Рецензии и комментарии
ОглавлениеЛюдмила Морозова [04.06.2018]
Владимир, неужели это не Вы, а Сергей Липаткин герой рассказа?! Написано так ярко, так живо, что появляется ощущение будто автор сам все пережил. Особенно в тех местах, где юный герой «кайфует». Прочитала рассказ не отрываясь, и тоже захотелось в тайгу. Вот только комары да мошки…
Людмила Морозова [04.06.2018]
Вспомнила, что после того, как в одной из своих историй я написала «мелкокалиберная винтовка», меня рецензент поправил: «Не МЕЛКОкалиберная, а МАЛОкалиберная». Как приятно, что Ваш ЛГ тоже стрелял из «мелкашки»!
Владимир Циканов [05.06.2018]
Да! Я видел эту поправку у Вас на странице. Скажу, что он Вас поправил неправильно! Некорректно! Калибр – это диаметр внутреннего сечения ствола оружия (в данном вопросе речь у Вас и у Меня шла об оружии). Калибр бывает как маленьким так и мелким. Это слова синонимы. Можно говорить и писать и так, и так. От того кому и как нравится! «Мало» – от слова «маленький»; «Мелко» – от слова «мелкий». И ни в одном военном справочнике, специальной военной, тем более, художественной литературе строгих правил по написанию и обозначению винтовки «ТОЗ-9» нет и быть не может.
Что касается меня и героев моего повествования «Храбрый охотник». Все персонажи моего повествования – мои лучшие закадычные друзья детства. Все мы жили на одной улице, в одном, затерянном в глуши тайги, посёлке. Учились в одной школе, вместе ходили на рыбалку, охоту, влюблялись, дрались до крови и пр., и пр. После окончания школы судьба разбросала нас на большие расстояния друг от друга и надолго… С кем-то, быть может, навсегда…
Так, что «кайф» нахождения и пребывания в тайге я знаю не понаслышке. Знаю и не раз прочувствовал, как останавливается время! «Время, проведённое на охоте и рыбалке, в срок жизни не засчитывается!» – постулат одного из моих друзей – одноклассника, прошагавшего вместе со мной весь Афганистан с 1980 г. по 1989 г. От начала до конца. О нём в моей книге тоже есть немало строк… Спасибо за проявленный интерес и тёплые слова!
Владимир Циканов [05.06.2018]
Ещё немного! Так комары и мошки – неотъемлемая часть всего существования и нашего бытия в этом бренном мире… :) На самом деле, по осени, в сентябре, этих существ в тайге нет. Или очень мало!
Людмила Морозова [05.06.2018]
Про винтовки. Я, конечно же, сразу знала, что рецензент не прав. И мысленно хи-хикнула по этому поводу. Разъяснять ему в чём его ошибка не стала по двум причинам: во-первых, потому, что он зашёл на мою страничку, хотя мог бы зайти к кому-то другому, а во-вторых (хотя в действительности это – «во-первых»), потому, что просто обожаю его творения. Некоторые его стихи просто на память знаю.
«Время, проведённое на охоте или рыбалке, в срок жизни не засчитывается» – классный афоризм!
О «кайфе». Теперь понятно как Вам удалось описать ощущения настолько убедительно, что читателю они кажутся его собственными!!!
Весь Афган… С ума сойти… Государство лично перед Вами (и всеми вами) в неоплаченном долгу! Страшно даже представить сколько Вам пришлось пережить… И, все-таки, «афганцам» «повезло» больше, чем тем, кто принимал участие в «чеченской» компании. Ведь в военной присяге 1992 года были такие слова: «Клянусь не применять оружие против своего народа и законно избранных им органов власти». Получалось, что человек, оказавшийся по воле командиров во всём этом ужасе, ещё и присягу нарушал.
Владимир Циканов [05.06.2018]
Людмила, добрый день! Про Чечню, действительно, всё противоправно и противозаконно! Но кто нас спрашивал с Вами?! И сегодня спрашивают ли?.. Сердце кровью обливается! А у тех, кто принимает преступные решения, всё нормально… Спасибо Вам!
Малашко Сергей Львович [05.06.2018]
Владимир, день добрый. Прочел с искренним интересом просто тема очень близка. Идея хороша, но рассказ получился несколько неровным. Разные части имеют разные стилевые характеристики Безусловно – описание таёжной тишины – ВКУСНО, ИЗЯЩНО. Погружение в описываемое действие в этой части текста – блеск. Остальные части текста нивелируют… это ощущение обилием терминов, стилистическими огрехами. Возможно, требуется доводка текста. При всем прочем это ИМХО. От души желаю удачи.
Два реальных замечания Тоз- 34 – это не винтовка, а гладкоствольное оружие и калибр – 5,45 мм – это калибр армейского боевого оружия. малокалиберки имеют калибр – 5, 6 мм. Сергей
Владимир Циканов [05.06.2018]
Здравствуйте, Сергей Львович! Спасибо за отзыв! К критике отношусь адекватно! За неё отдельное спасибо! Все недостатки учту и буду работать над ними и исправлять.
Малашко Сергей Львович [05.06.2018]
Владимир, рад адекватной реакции. Интересно будет увидеть новый вариант этой работы. Удачи. Сергей
Владимир Циканов [05.06.2018]
Да! С названием «ТОЗ-34» я что-то маху дал. Конечно же! Легендарная «мелкашка» – это ТОЗ-8 и ТОЗ-9. Но, думается, это совсем не принципиально! Здесь сразу же залез в поисковик и с первого попавшегося сайта вот что скопировал: «Мелкокалиберная винтовка отечественного производства, в простонародье именуемая «мелкашка» калибра 5.6 мм, снискала завидную популярность среди охотников и спортсменов, благодаря неприхотливости в обслуживании, простоте устройства основных узлов и высокой степени надежности. Своё уменьшительное прозвище винтовка получила из-за малого диаметра калибра патрона, который составляет 5,6 мм. Данный вид винтовки может быть представлен в различных модификациях, выполненных с учетом особенностей конкретного применения. Источник: https://samsebevoin.ru/ohota/melkashka-ili-melkokalibernaya-vintovka.html СамСебеВоин © «Самооборона и боевые искусства». Параллельно этому уже в тот момент шло усовершенствование модели, и был выпущен первый образец ТОЗ-34Е, у которого предусматривалось выбрасывание гильз в автоматическом режиме. Для большинства охотников тридцатьчетверка известна как ружье 12-го калибра, но только настоящие знатоки могут поведать о том, что в свое время выпускались стволы 16-го, 20, 28 и даже 32-го калибра. Одним из наиболее экзотических вариантов стало выпущенное в 1995 году ТОЗ-34-1. Техническая характеристика ТОЗ-34-1 – одностволка, под патрон 12-го калибра.
Сергей Львович, благодарю за всё! Придётся над текстом поработать ещё :)) Да! Посмотрел, Сергей Львович, на Вашей странице у Вас есть про охоту. Обязательно всё прочитаю и отпишусь. С уважением!
Малашко Сергей Львович [05.06.2018]
«Да! С названием „ТОЗ-34“ я что-то маху дал. Конечно же! Легендарная „мелкашка“ – это ТОЗ-8 и ТОЗ-9. Но, думается, это совсем не принципиально!» – А вот здесь категорически не соглашусь. Это принципиально разное охотничье оружие – гладкостволка Тоз-34 и нарезное малокалиберное. Это, как «говаривают» в Одессе, две большие разницы.
Владимир Циканов [05.06.2018]
Сергей Львович, дорогой мой соратник по перу, литературному вдохновению и собрат, заражённый, как все настоящие мужчины, охотой и оружием! :)
Ну, что Вы право? Понятно же дураку разница между «ТОЗ-34» – гладкоствольным ружьём и «ТОЗ-8» или «ТОЗ-9» – мелкокалиберной винтовкой! Речь о принципиальности либо «непринципиальности» идёт здесь не в сравнении двух этих совершенно разных видов оружия и по назначению, и по применению, а в нашей переписке с Людмилой Морозовой речь идёт о двух выражениях «МАЛОКОЛИБЕРНАЯ" либо «МЕЛКОКОЛИБЕРНАЯ» винтовка. Я разъясняю, что можно так и так говорить и писать. Свою точку зрения! Оба варианта правильные! Чисто литературные выражения русского языка! А не развожу полемику по поводу видов, названия и (тыры пыры) оружия! Названия здесь как раз значения не имеют! Это вообще не принципиально! Именно это под словом «непринципиально» имеется ввиду. Спор и разговор вообще не об этом, не об оружии, а о словах в литературе. Я же признал, что ошибся в написании «винтовка ТОЗ-34», надо было написать – винтовка «ТОЗ-8»! А в написании «МЕЛКОКАЛИБЕРНАЯ» (пишу именно так принципиально!) либо «МАЛОКАЛИБЕРНАЯ" я сразу же из поисковика привел копию, как пишется и где это слово… С уважением! Не буду дальше… Про Одессу!..
Малашко Сергей Львович [06.06.2018]
Владимир, понял. Убедили. Удачи.