Читать книгу Печальтесь обо мне, сеньора. Литературная обработка песен эпохи Возрождения и Барокко в стихах - Владимир Каминик - Страница 2

О сборнике

Оглавление

В этом сборнике стихов переводы испанских, английских, французских и сефардских песен эпохи Возрождения и Барокко. Но, это не дословные переводы, а сочинённая автором сборника литературная обработка этих текстов, в стихотворной форме. Стихи, принадлежащие автору сборника, здесь отмечены курсивом и являются в основном эпиграфами к разделам.

В первом разделе испанские песни о любви, которые были опубликованы в XVI веке для виуэлы с голосом. Виуэла – это испанская лютня эпохи Возрождения, в форме напоминающей гитару. Далее три стихотворения, два из которых принадлежат автору сборника, об испанских танцах. Потом пять замечательных испанских исторических романсов, XVI века, которые сочинялись на известные исторические сюжеты. Затем три английские песни для голоса с лютней. Францию представляет забавный диалог испанца и француженки.

Завершают сборник сефардские песни и романсы.

Все литературные обработки текстов сочинялись для различных музыкальных программ, в которых эти песни звучали.

Автор сборника надеется, что читателю будет интересно, о чём пели в те далёкие времена.

Печальтесь обо мне, сеньора. Литературная обработка песен эпохи Возрождения и Барокко в стихах

Подняться наверх