Читать книгу Человек мира. Раздвигая горизонты - Владимир Максимов, Владимир Сергеевич Максимов - Страница 5

Часть первая
Грандиозная мистификация

Оглавление

На безлюдном, изрезанном многочисленными бухтами скалистом побережье Восточного океана затерялась та самая небольшая бухточка, напоминающая своей формой правильную воронку с узким проливом, соединяющим её с водами океана. В скале, нависшей высоко над бухтой, чернело отверстие горной пещеры, где когда-то работал заводик по производству фальшивых монет, поставленному на широкую ногу, а на дне этой бухты лежал, зияя узкой и длинной пробоиной, диковинный чёрный корабль, формой напоминающий приплюснутую с двух сторон сигару с парой небольших надстроек оранжевого цвета и двумя широкими горизонтальными трубами, зачем-то приделанными вдоль корпуса справа и слева от него.

Когда-то цех по производству фальшивых денег работал день и ночь, за готовыми монетами в бухту приплывал пароход, а обнажающийся во время отливов корпус странного судна не раз обследовали специально приплывавшие в бухту люди.

С тех пор многое изменилось: мастерская фальшивомонетчиков давно не работала, да и вместо серебряных монет в Северных землях стали использовать бумажные деньги, а планы по подъёму и ремонту корабля, вынашиваемые Эштоном Ордоном совместно с Вэллдом и другими единомышленниками, отодвинулись на неопределённый срок. Так что давно уже на берега бухты не ступала нога человека, и ничто не нарушало первозданную красоту и покой суровой природы восточной оконечности горных цепей Ожерелья дьявола.

Ранним утром погожего весеннего дня всё изменилось: воспользовавшись приливом, со стороны океана в бухту вошли около десятка больших грузовых весельных лодок, доверху нагруженных деревянными бочками. Большие, добротно сделанные, стянутые широкими стальными обручами бочки огромными пирамидами были сложены на лодках, едва оставляя немного места для гребцов. Кроме бочек, несколько посудин приплыли с каким-то прикрытым парусиной оборудованием на борту. Ещё через день к бухте по суше подошла команда из нескольких десятков человек.

Эта совместно морская и сухопутная экспедиция, нагрянувшая в океанскую бухту из города Мэн, была организована лордом провинции Марет Боуэлом. Бывший соратник Вэллда по борьбе за власть в Северных землях обнаружил затопленный корабль и решил по какой-то одному ему ведомой причине поднять его со дна бухты. Лорд Боуэл, не жалея ни времени, ни денег, стал готовиться к столь сложной операции со всей возможной тщательностью, как он её для себя понимал. Поскольку в Северных землях никаких судов, кроме весельных лодок или небольших парусных кораблей, не делали, то о ремонте, а тем более подъёме, такого большого металлического корабля там никто не имел ни малейшего понятия. Пришлось лорду Боуэлу для начала отправить своих людей в Великие равнины на верфи компании братьев Морр, где делали пароходы с металлическими корпусами, и там же имелась команда специалистов по подъёму затонувших судов. Подручные Боуэла наняли за большие деньги инженеров, знающих способы подъёма судов со дна морского, и команду моряков, способных организовать буксировку поднятого корабля до специально приготовленного для его ремонта дока в городе Мэн. Кроме того, по требованию инженеров им пришлось ещё купить необходимое для подъёма оборудование.

Прошло почти полгода, пока нанятая команда и купленное оборудование добрались сначала до Северных земель, потом до города Мэн, и только к весне, когда все приготовления были закончены, команда специалистов вместе с оборудованием достигла-таки желанной бухты. Впрочем, такая задержка, хоть и выводила из себя нетерпеливого лорда Боуэла, оказалась кстати: весной Восточный океан возле побережья Северных земель относительно спокойный, так что сильных ветров и высоких волн, способных помешать буксировке диковинного судна со вспоротым брюхом, в это время года не ожидалось.

Сам лорд Боуэл на место подъёма судна отправиться не пожелал, посчитав это путешествие слишком трудным для своих лет, да и статус лорда богатой провинции не очень сочетался с личным участием в каких бы то ни было работах. Экспедицией руководил – если можно назвать действия этого человека руководством – помощник Боуэла, специально нанятый им для этого дела. Этот руководитель по имени Рэндел, хоть и был всего лишь рыбаком из провинции Марет, выбившимся в начальники рыбацкой артели из пары десятков баркасов, смог чем-то угодить лорду Боуэлу, который посчитал его вполне способным возглавить операцию по подъёму корабля. Если с первой, подготовительной частью этой операции Рэндел худо-бедно справился: нанял специалистов и опытных моряков в Великих равнинах, собрал и доставил в бухту бочки и прочее оборудование, – то что делать дальше, бывший рыбак представлял себе довольно смутно. Он переложил все заботы по технической стороне подъёма судна на инженеров из Великих равнин, а всё его руководство свелось к энергичным понуканиям гребцов на грузовых лодках.

После прибытия экспедиции в означенную бухту пару дней ушло на то, чтобы встать лагерем на её пологом южном берегу и распаковать оборудование для подъёма. Тут Рэндел, будучи всего лишь рыбаком, не имеющим вообще никаких инженерных знаний, забеспокоился. Оборудование, привезённое корабельными инженерами с собой из Великих равнин, оказалось немногочисленным и выглядело как-то странно. Никаких кранов, лебёдок или ещё чего-нибудь, хотя бы отдалённо напоминающего подъёмные механизмы, специалисты по подъёму судов с собой не взяли. На берег бухты выгрузили какие-то деревянные клинья, щиты из досок, мешки с паклей, металлические штыри с винтами. Понять, каким образом с помощью этого всего, да ещё с кучей обычных бочек и толстых канатов, взятых в городе Мэн, можно было поднять тяжёлый металлический корабль, Рэнделу оказалось не под силу.

Ещё неделя ушла на то, чтобы как следует обследовать лежащий на дне бухты корабль. Инженеры смогли работать только при дневном свете в короткий отрезок времени между утренним и вечерним приливами, когда корабль полностью показывался из воды. Подозрения Рэндела росли; он суетился, бегал по берегу и постоянно приставал к инженерам с вопросами о том, когда же начнётся подъём корабля. Ему объяснили, что дело это довольно сложное, поскольку бухта представляет собой настоящую ловушку для кораблей. Попасть внутрь бухты, так же, как и покинуть её, можно только по высокой воде – во время прилива, когда узкий пролив, соединяющий её с океаном, достаточно глубок. Поэтому любое судно, вошедшее в бухту во время прилива и не успевшее выйти обратно в океан до того, как вода уйдёт, неминуемо окажется на дне, утыканном острыми камнями, как пасть акулы зубами, и наверняка разобьётся. Видимо, с невиданным кораблём, явившимся из-за пределов известного мира, именно это и случилось. Для относительно небольших и лёгких посудин, вроде тех, что привезли в бухту бочки и оборудование, острые скалы на дне бухты опасности не представляли: лодки разгрузили и попросту вытащили на песчаный берег.

Наконец, долгожданный день настал! Начались работы по подъёму судна. На самом деле об этом было объявлено Рэнделу, а так-то в работе инженеров и специалистов особо ничего не изменилось. Они по-прежнему что-то делали внутри и снаружи судна, работая по несколько часов в день между приливами. Однако теперь они были заняты тем, что с помощью пластырей, щитов и упоров заделывали пробоину на корпусе корабля.

Почти месяц, день за днём, отлив за отливом, люди из компании братьев Морр забирались внутрь затонувшего судна, заделывали трещины, забивали клинья в разошедшиеся швы, герметично задраивали отсеки, стараясь увеличить, насколько возможно, плавучесть судна.

В конце концов, настало время для подготовки к непосредственному подъёму корабля. Весьма кстати оказалось то, что судно застряло между острых скал и в дно бухты упиралась только его носовая часть, а корма с двумя винтами и широкой лопастью руля была задрана вверх. Это позволило без труда завести под днище корабля канаты. Срубив на берегу достаточное количество деревьев, специалисты по подъёму судов привязали бревна сверху судна перпендикулярно к корпусу так, что корабль стал похож на перевёрнутую кверху лапами сороконожку. Тут, наконец, всем, даже начальнику экспедиции Рэнделу, стало понятно, зачем они привезли в бухту множество пустых бочек. Бочки привязали к брёвнам, прикреплённым поперёк корпуса корабля. Пока ещё отверстия в бочках были открыты, и во время прилива вода свободно их заполняла, но стоило в нужный момент, когда вода в очередной раз уйдёт, вставить в бочки пробки и дождаться прилива, как они всплывут, поднимая вместе с собой корабль со дна.

Несомненно, специалисты из Великих равнин знали своё дело, и способ, которым они собирались поднять судно, был прост и надёжен, но всё же они сильно нервничали и со дня на день откладывали операцию по подъёму корабля. Все участники экспедиции понимали, что шанс у них будет только один. Всплывшее судно необходимо будет тут же вывести из бухты в океан, пока продолжается прилив. Если же подъём пойдёт не по плану или случится ещё какая-нибудь непредвиденная неприятность, то корабль вновь окажется на дне, а уходящая вода основательно побьёт его об острые камни. Тогда доставать на поверхность искорёженную груду металла вместо корабля будет уже ни к чему.

Рэндел, подгоняемый нетерпением Боуэла и желанием побыстрее получить от него награду за успешно проведённую операцию, всё же настоял на том, чтобы был назначен день и час подъёма. День этот, правда, несколько раз сдвигался, но всё же наступил.

Накануне вытащенные на берег грузовые лодки спустили на воду. С их помощью предполагалось отбуксировать поднятый корабль сначала за пределы бухты, а потом и до города Мэн. Нанятая ещё в городе Стентоне команда моряков, оставив гребцов из Северных земель на берегу и усевшись по трое в каждую лодку (по два человека на весла, один – на руле), отвела посудины на ночь в океан.

На следующий день, около полудня, когда закончится утренний прилив и вода освободит бухту, инженеры вставят в бочки пробки и дождутся вечернего прилива, вместе с которым в бухту войдут грузовые лодки. Всплывший корабль возьмут на буксир и выведут в открытый океан. На этом первая, самая трудная часть операции будет закончена. Дальше судно в полузатопленном состоянии не спеша отбуксируют в город Мэн.

Несмотря на то что всё было готово, проверено и перепроверено, все участники экспедиции сильно нервничали. Чуть свет все уже были на ногах и, стоя на песчаной полоске берега бухты, с волнением ждали отлива. Лагерь, разбитый рядом с берегом, уже был разобран, а вещи сложены в грузовые лодки, маячившие в океане недалеко от побережья, управляемые командой моряков из Великих равнин.

Наконец начался долгожданный отлив. Рэндел даже приплясывал от нетерпения, не в силах дождаться, когда уйдёт вода. Инженеры с пробками от бочек наготове сосредоточенно ждали того момента, когда настанет время действовать. Вода убывала, но что-то явно было не так. Оранжевые надстройки затопленного судна всё никак не появлялись над водой. Как заворожённые, смотрели Рэндел, инженеры, гребцы и другие участники экспедиции по подъёму судна на опускавшуюся поверхность воды. Показались острые зубцы чёрных скал, обнажилось мокрое дно, покрытое лужами. Бухта оказалась пустой! Корабль исчез без следа!

Рэндел настолько обалдел от случившегося, что на время совсем лишился рассудка. Он принялся бегать среди острых камней по скользкому дну бухты, держась за голову и издавая протяжный вой. Несколько раз начальник экспедиции падал, сильно разбив лицо и колени. Впрочем, остальные участники экспедиции тоже пребывали в состоянии шока. Шутка ли: из заполненной водой бухты, расположенной в совершенно дикой местности в нескольких неделях пути от ближайшего обитаемого места, практически на глазах почти сотни человек исчез из-под воды так, как будто испарился, здоровенный металлический корабль. Было от чего потерять голову! Поначалу участники экспедиции кинулись искать следы корабля и стали обшаривать берега бухты, поросшие чахлыми деревьями и кустами. Потом, немного придя в себя, люди опомнились и бросили это совершенно бессмысленное занятие. Рэндел тоже затих, сидя с разбитыми в кровь ногами и головой на прибрежном песке и изредка всхлипывая.

Инженеры и специалисты собрались в кружок и стали вполголоса совещаться на предмет того, что им делать дальше. Итогом совета стало единственное возможное при данной ситуации решение: убраться из этих проклятых мест восвояси как можно скорее. Желательно было, конечно, получить причитающуюся им плату, ведь работу свою они сделали, пусть не до конца, но это уже не по их вине. Наконец, старший в команде специалистов по подъёму судов подошёл к Рэнделу и, осторожно тронув его за плечо, спросил:

– По всему выходит, что наша работа в Северных землях завершена; нам пора возвращаться в Великие равнины. Позвольте получить плату за нашу работу.

Рэндел поднял на инженера полные слёз и отчаяния глаза и срывающимся голосом ответил:

– Вы что, хотите, чтобы лорд Боуэл меня на части разорвал?! Господи! Что будет, если я явлюсь к нему без этого проклятого корабля, потратив все его деньги?! Что я ему скажу?! Где корабль?! Вы должны были поднять его со дна! Скажите мне, куда он делся?

– Наверное, этот вопрос стоит адресовать не мне и не моим людям, – вкрадчиво, но твёрдо сказал специалист. – Мы должны были провести операцию по подъёму судна, а стеречь его – ваша забота. Мы не виноваты в том, что корабль исчез совершенно невероятным образом, а вместе с ним, кстати, пропало и наше оборудование.

– Нет! Уговор был не только поднять корабль, но и доставить его в город Мэн! – упрямо возразил Рэндел.

– Вы ошибаетесь. Отбуксировать судно в док должна была команда моряков, которую вы сами набрали в городе Стентоне. Вот, кстати, и они, – инженер показал рукой на входящие в бухту лодки, – с них и спрашивайте.

К этому времени уже начался прилив, и команда моряков, как им и было указано, пригнала грузовые лодки в бухту для буксировки поднятого корабля.

– Точно! – ухватился за спасительную соломинку Рэндел. – Они ведь провели ночь в океане рядом с выходом из бухты, значит, наверняка что-нибудь знают о корабле.

Однако вопреки надеждам Рэндела моряки ничего не смогли прояснить по поводу загадочного исчезновения корабля. Они в один голос уверяли, что незаметно покинуть бухту судно никак не могло, если только оно не подняло само себя из морских глубин и не улетело по воздуху.

Моряки, услышав об исчезновении корабля, само собой, тоже потребовали от Рэндела рассчитаться с ними и отпустить их на родину. Рэндел, однако, и морякам, и инженерам платить отказался, во всяком случае здесь – на побережье Восточного океана. Моряки, в отличие от специалистов по подъёму судов, миролюбием и покладистостью не отличались, так что дело едва не закончилось потасовкой, но у Рэндела имелась команда гребцов из города Мэн, поэтому численное превосходство было на его стороне. В итоге обошлось без столкновений. Договорились на том, что все участники экспедиции отправятся в провинцию Марет, предстанут перед заказчиком – лордом Боуэлом, и попытаются рассказать ему о произошедшем событии, кажущемся абсолютным безумием. Тогда, может быть, лорд Боуэл поверит в произошедшее, потому что не бывает так, что помешательство охватило одновременно полторы сотни человек.

Через пару недель артель моряков из города Стентона собралась в невзрачном и не особенно чистом, но благодаря этому достаточно неприметном кабачке на окраине города Мэн. Моряки праздновали окончание своей работы в Северных землях. Собственно, то, ради чего их пригласили на север, моряки так и не сделали: корабль, который они должны были довести до устья реки Барез, пропал, но лорд Боуэл все же заплатил им за работу, решив не ссориться с людьми из другой страны. Инженерам из компании братьев Морр он тоже заплатил и отпустил их с миром на родину, а вот что сталось с незадачливым начальником экспедиции Рэнделом и его командой гребцов, неизвестно. Моряки, во всяком случае, об этом не знали, да и не особо стремились узнать.

За отдельным столом в углу кабачка расположился начальник артели моряков. Компанию ему составляли два человека: высокий молодой моряк могучего телосложения и плотный мужчина в летах с подёрнутыми сединой короткими каштановыми волосами и того же цвета аккуратной бородкой. Здоровяк был одет в чёрную суконную куртку, какую обычно носят моряки в Великих равнинах, а вот человек с бородкой вырядился в довольно необычную одежду: просторную рубаху из светлой холщовой ткани, расшитой узорами, широкие штаны из такой же холстины и мягкие короткие сапожки.

Странная троица с завидным аппетитом поглощала нехитрые блюда второсортного трактира, запивая их вином, и вполголоса, но довольно оживлённо обсуждала недавние события.

Рассказывал в основном Вэллд (именно он изображал предводителя артели моряков, нанятой для буксировки поднятого корабля), а его собеседники лишь время от времени вставляли реплики и дополняли рассказ. Старшим из собеседников был не кто иной, как Кэлвин Лод – помощник Эштона Ордона и предводитель религиозной секты, обосновавшейся в горной долине неподалёку от бухты с затонувшем кораблём. Третьим сидящим за столом человеком, одетым в одежду моряка, был профессиональный военный Вернер Боб, с которым Вэллд не раз уже имел дело в своих прошлых похождениях. Он и сейчас возглавлял небольшой отряд наёмников, который под видом артели моряков принял весьма деятельное участие в загадочном исчезновении затонувшего судна.

Детали столь неожиданно завершившейся операции Вэллд рассказывал в основном Кэлвину Лоду, поскольку Вернер Боб, как её непосредственный участник, и так был в курсе, хотя и не всех подробностей.

Придуманная Вэллдом грандиозная афера, в результате которой из-под носа у людей лорда Боуэла исчез целый корабль, началась задолго до того, как участники экспедиции появились на берегу бухты, на дне которой этот корабль лежал. Вэллд, едва узнав о том, что подручные Боуэла отправились на верфи в город Стентон, поспешил туда. Ему удалось опередить агентов лорда провинции Марет на пару дней.

По прибытии на верфи братьев Морр Вэллд сразу же узнал, что бригада инженеров, способных поднять большой корабль с металлическим корпусом, уже готова отправиться в Северные земли. Оборудование, необходимое для подъёма судна, тоже подготовили. Этим приготовлениям посланцы лорда Боуэла были обязаны Эштону Ордону, который сам собирался поднимать корабль.

Здесь, на верфях, Вэллд, пользуясь тем, что он являлся компаньоном братьев Морр, быстро свёл знакомство со всеми мастерами и инженерами, трудившимися на их верфи. Когда люди Боуэла туда явились, все служащие на верфях специалисты в один голос стали твердить, что на самом деле поднять корабль – это только половина дела. Не менее трудная задача – отбуксировать поднятое судно в нужное место. В общем, не сильно сведущий в таких делах Рэндел даже не подумал усомниться в необходимости вербовки команды опытных моряков, а работники верфи любезно подсказали ему, где эту команду можно нанять – в таверне возле рыбного рынка, где по вечерам собирались моряки, рабочие с верфей и прочий околопортовый люд. Весьма довольный тем, что поиск специалистов, способных поднимать тяжёлые суда, завершился так быстро и удачно, Рэндел со своим помощником отправился в гостиницу, поскольку идти в таверну было ещё рано.

Времени до вечера оставалось в обрез, и Вэллд сломя голову побежал организовывать придуманную им плутню. Прежде всего он аккуратно проследил за людьми лорда Боуэла и узнал, в какой гостинице они остановились. Тут выяснилась досадная неприятность: если бывшего рыбака Рэндела Вэллд не знал и никогда раньше не видел, то его помощником оказался манерный молодой человек, служивший у Боуэла секретарём. Этот юноша прекрасно знал Вэллда в лицо, а значит, вся хитроумная комбинация могла рассыпаться как карточный домик. Времени перекраивать планы у Вэллда уже не было; пришлось пойти на риск.

Стараясь не попасться людям лорда Боуэла на глаза, Вэллд проскользнул вслед за ними в дверь гостиницы. Первый этаж довольно скверного заведения, как это и было принято в гостиницах Великих равнин, занимал полутёмный обеденный зал. Постояльцы из Северных земель, войдя в гостиницу, потребовали у стоящего за стойкой хозяина подать в их комнаты обед. Воспользовавшись полумраком, Вэллд устроился за спиной людей Боуэла и успел расслышать, что к обеду Рэндел заказал бутылку крепкой мастики (рыбацкие привычки давали себя знать), а роскошно одетый юноша попросил кувшин вина с водой. Пока готовился обед для постояльцев, Вэллд метнулся через улицу в аптеку, потом, бегом вернувшись в гостиницу, заказал кувшин вина с водой и уселся за столик рядом с лестницей, ведущей наверх – в жилые комнаты.

Вскоре служащий гостиницы, выйдя из кухни с двумя подносами, заставленными тарелками, с кувшином вина на одном и с мастикой на другом, короткими шажками засеменил к лестнице, ловко балансируя подносами на каждой руке. Когда он проходил мимо столика, где сидел Вэллд, тот окликнул его.

– Эй, парень! Гляди – деньги потерял, – Вэллд указал служащему на денежную бумажку в два дуката, лежавшую под скамейкой напротив.

– Премного благодарен! – улыбнулся парень Вэллду и, поставив подносы на край стола, проворно нырнул под скамью.

Достав денежную бумажку, гостиничный служащий побежал с подносами наверх, а Вэллд поторопился в таверну, где вечером должен был состояться наём моряков для транспортировки поднятого корабля. Когда-то Вэллд уже побывал в этой таверне и сам нанимал здесь команду на океанские рыбачьи баркасы. Тогда он в деталях познакомился с довольно своеобразным способом вербовки моряков, принятом в городе Стентон, да и не только здесь, а, пожалуй, во всех Великих равнинах. Посредником между заказчиком и моряками выступал хозяин таверны, получающий за это комиссионные. Заказчик обычно сидел в отдельной комнате таверны, а хозяин, хорошо знавший посетителей своего заведения, посылал к нему подходящих кандидатов. Если нанималась целая команда моряков, то на переговоры в отдельную комнату отправлялся старший в этой команде. Вэллд явился в таверну, пока ещё пустую и наполненную не ароматами жареного мяса, как обычно вечером, а отвратительным запахом рыбного рынка, расположенного по соседству.

Чтобы не терять времени даром, Вэллд сразу выложил хозяину таверны – мрачному седому типу внушительной комплекции, что вскоре сюда, к нему, заявятся заказчики, чтобы нанять команду моряков для работы в Северных землях. Дальше Вэллд рассказал хозяину пространную, но довольно правдоподобную историю о том, что у него в Северных землях имеется ценный груз, который надо переправить на больших посудинах по реке Барез, но там на месте хороших моряков не найти, и он отправился в Великие равнины, чтобы нанять команду. Подходящих моряков Вэллд якобы нашёл, однако оказалось, что оплатить и жалование, и дорогу до Северных земель ему не по карману, а тут – вот удача – появились люди из Северных земель, которым тоже нужна команда моряков. Если приезжие северяне наймут его людей, то Вэллд сможет сэкономить на дороге до Северных земель, а там – на месте воспользуется услугами моряков, когда они освободятся. Хозяин таверны, само собой, в накладе не останется, получив и солидное вознаграждение от Вэллда, и комиссионные от заказчиков с севера.

Узнав размер вознаграждения, хозяин таверны тут же согласился, а Вэллд, усевшись с бутылкой вина за самый дальний стол в углу, стал дожидаться визита людей лорда Боуэла.

После захода солнца, когда таверна была под завязку набита шумной корабельной публикой, в заведении появился Рэндел. Вэллд вздохнул с облегчением – бывший рыбак был один, секретарь лорда Боуэла в таверну не пришёл. Вэллду удалась его довольно-таки рискованная выходка. В гостинице он с помощью нехитрого трюка с денежной бумажкой подменил кувшин с разбавленным водой вином, заказанный юношей, другим, в который он добавил слабительный порошок, купленный в аптеке. Теперь Вэллду можно было не опасаться того, что его узнают.

Рэндел между тем перекинулся несколькими словами с хозяином таверны, и, как и следовало ожидать, его проводили в отдельную комнату, расположенную за стойкой. Первым на переговоры к заказчику отправился лохматый звероподобный моряк в поношенной суконной куртке и громадных стоптанных сапогах. Пробыл он в комнате с Рэнделом где-то с полчаса, после чего сразу ушёл прочь из таверны. Вторым желающим получить работу для своей команды оказался опрятно одетый в форменный флотский китель молодой человек. Этот претендент беседовал с заказчиком из Северных земель всего несколько минут. Как потом узнал Вэллд, этих людей подсунул Рэнделу хозяин таверны для большей убедительности. Первый предводитель несуществующей артели моряков заверил подручного лорда Боуэла в том, что его люди могут отбуксировать полузатопленный пароход куда требуется, но вот отправиться в Северные земли его артель сможет только через пару-тройку месяцев, когда закончит работу здесь – в Стентоне. Молодой человек в кителе готов был отправиться со своими людьми на север хоть завтра, но запросил за работу совершенно фантастическую сумму, да ещё и потребовал деньги вперёд. В общем условия обоих претендентов оказались для Рэндела неприемлемыми, на что и рассчитывал ушлый хозяин таверны.

Теперь настал черёд Вэллда. Для пущей убедительности он за пару монет одолжил у какого-то моряка, сидящего за соседним столом, суконную куртку и широкополую шляпу – обычную одежду матросов в Великих равнинах. Войдя в знакомую ему по прошлому посещению таверны комнату, Вэллд снял шляпу и учтиво поздоровался. Бывший рыбак Рэндел, хоть и был одет в приличный костюм, обладал достаточно отталкивающей внешностью. Его багровое лицо, поросшее седой щетиной, имело грубые черты и носило навсегда застывшую на нем гримасу крайнего недовольства.

– С чем пожаловал? – спросил человек лорда Боуэла громким и одновременно скрипучим голосом, не поздоровавшись и не предложив ожидаемому посетителю сесть за стол.

– Слышал, вы нанимаете матросов на работу в Северных землях, – как ни в чем не бывало ответил Вэллд и, без приглашения усевшись напротив Рэндела, придвинул к себе кружку с вином.

Заказчик исподлобья посмотрел на нахального типа в поношенной моряцкой куртке и уточнил:

– Работёнка не простая… Не всякому под силу. Мне нужно, чтобы…

– Да знаю я! – бесцеремонно перебил нанимателя Вэллд. – Тебе надо оттащить поднятый со дна пароход в док для ремонта.

– Вот именно! Дело трудное, пароход-то не маленький!

– Я с моими ребятами такие барки по здешним рекам и каналам таскал – тебе и не снилось.

– Одно дело каналы, а совсем другое – океан.

– У меня в артели есть пара рыбаков из Стентона, они в океанских водах, как у себя дома!

Рэндел замолчал, что-то соображая, а Вэллд, видя, что выбранная им нагловато-развязная манера разговора отлично работает, когда имеешь дело с людьми подобного сорта, поспешил закрепить впечатление, произведённое на доверенное лицо лорда Боуэла.

– Лучше меня и моих ребят тебе всё равно не найти во всём Стентоне, – сказал он, – да и возьму я за нашу работу недорого.

– Так уж и не найти? – переспросил Рэндел, по голосу которого было понятно, что он уже практически готов согласиться.

– А ты разве не заметил, что другие подходящие для твоего дела моряки к тебе сюда толпой не ломятся?

– Ладно, договорились! – сдался Рэндел. – Только смотри, держи язык за зубами! Чтобы никому ни слова о том, для чего мне нужны моряки в Северных землях.

«Не узнаю моего бывшего соратника Боуэла, – с удивлением подумал Вэллд. – Странно, что при всей его проницательности бывалый интриган выбрал для столь важного дела такого редкостного болвана, как этот Рэндел. О том, для чего в Северных землях понадобились опытные моряки, уже не только вся таверна, а пол-Стентона в курсе!».

Ударив по рукам с Рэнделом и получив от него аванс, Вэллд помчался в столицу Великих равнин город Доерстон, где жил его давний знакомец – профессиональный наёмник Вернер Боб. Вместе они быстро собрали отряд подходящих парней, отдавая предпочтение тем, кто имел хоть какое-то представление об управлении лодками. Подождав, пока люди лорда Боуэла уберутся восвояси, «артель моряков» отправилась в Северные земли.

– Вот вкратце и вся история, – закончил Вэллд рассказ о своих похождениях, который он не без удовольствия поведал Вернеру Бобу и Кэлвину Лоду, сидя за столиком неприметной таверны, расположенной на отшибе города Мэн.

– Да, ловко вы это провернули, Вильям, – сказал Лод, – но как же вам всё-таки удалось утащить корабль прямо из-под носа у Рэндела?

– Это оказалось довольно просто, Кэлвин! Когда для подъёма судна всё было готово и все ждали следующего утра, Вернер вместе с парой наших ребят ночью, во время отлива пробрались в бухту и вставили пробки в бочки. Потом они выбрались на берег, разожгли два костра с обеих сторон пролива, соединяющего бухту с океаном. Когда начался утренний прилив и вода стала прибывать, корабль всплыл; в бухту вошли грузовые лодки, выведенные накануне нашими людьми в океан, и ещё затемно вытащили судно в открытое море.

– Но ведь полузатопленное судно с грудой привязанных бочек на весельных лодках далеко не утащишь, – заметил Кэлвин Лод, – утром его бы наверняка увидели с берега. Почему же ни Рэндел, ни кто-нибудь из гребцов или инженеров не обнаружили всплывший корабль в океане и не подняли тревогу?

– Этот момент я тоже предусмотрел, – самодовольно улыбнулся Вэллд. – Ночью в океане нас поджидал пароход, зафрахтованный компанией Эштона Ордона. Этот силач с двумя паровыми машинами взял наше судно на буксир и мигом утащил его на юг.

– И куда же отправился наш диковинный корабль? – поинтересовался Лод.

– Эштон Ордон построил где-то на океанском побережье Великих равнин специальный док для его ремонта, – ответил Вэллд.

– Я только одного не могу понять, – сказал Вернер Боб, – откуда появились гребцы на лодках? Ведь изначально на вёслах были люди, которых нанял Рэндел в городе Мэн, а вот в ту ночь они как раз были на берегу.

– Это мои… так сказать… подопечные, – ответил Кэлвин Лод. – Я, по заданию Вильяма, купил грузовую лодку и обучил мужчин из горной долины, где я руководил религиозной общиной, этой лодкой управлять. В нужный момент они сели за весла посудин Рэндела и в лучшем виде отбуксировали наш кораблик в океан.

– Подождите, Кэлвин, – удивился Вэллд. – Вы сказали «руководил»? Значит, вы покинули этих наивных, но в общем-то милых людей, хотя и малость повёрнутых на религиозной почве?

– Да, как ни жаль было с ними расставаться. Однако нас ждут более важные дела! – ответил Лод.

– Верно, – согласился Вэллд, – теперь есть дела поважнее.

– Значит, мы возвращаемся в Великие равнины? – спросил Вернер Боб.

– Вы – да, а я – нет, – ответил Вэллд, – мне ещё надо кое-что выяснить, так что я на некоторое время задержусь в городе Мэн.

Человек мира. Раздвигая горизонты

Подняться наверх