Читать книгу Морская волна. О море и о людях, связавших свою судьбу с ним - Владимир Мурзин - Страница 45
В морях твои дороги
Ночь
ОглавлениеНочь всегда прекрасная на море,
Шепчет под луну ее волна,
А на рейде тральщики в дозоре,
И стоит на суше тишина.
А в далеком небе светит ярко,
Полная октябрьская луна,
А в каюте на столе огарком
Стала полуночная свеча.
Тишина на судне, только слышно,
Как рокочет где-то гидрофор*,
Звезды хороводы строят пышно,
Да журчит на катере мотор.
СРТ** на промысел уходит,
Для него не существует ночь,
Рыбу по локации находит,
Но, а сон он угоняет прочь.
ГКП*** и ЦПУ**** на судне,
Не имеют отдыха всегда,
Для несущих вахту только будни,
Выходных там нет, ведь, никогда.
ПРС***** – глаза и уши порта,
Вход и выход взяты под контроль,
А, ведь, это целая когорта,
Только управлять ими изволь.
Город спит, в домах не видно света,
Но слышны патрульных лишь шаги,
Да машины пронесутся где-то,
В порт морской доставить груз должны.
Октябрь, 2008 года.
Примечание автора;
* Гидрофор – устройство в системе санитарно-бытового водоснабжения, служащее для автоматического поддержания необходимого напора воды-
**СРТ – средний рыболовецкий траулер.
*** ГКП – главный командный пост судна.
**** ЦПУ – центральный пост управления машинами на судне.
***** ПРС – пост рейдовой службы.