Читать книгу Морская волна. О море и о людях, связавших свою судьбу с ним - Владимир Мурзин - Страница 54

В морях твои дороги
Довиждане Варна

Оглавление

Перевод с Русского на Болгарский языки

АСЕН СТЕФАНОВ. БОЛГАРИЯ.

Здравейте варненци! Посрещайте гости!

Посрещнете «Смольный» с мир и добро,

с вашето вино, грозде и безкрайни лозя,

и с букет от рози на празничната софра.


Родни мили лица виждам на пирса,

Руският моряк е скъп и очакван гост.

Българите знаят, че никога не ще ги обиди

И за това —за дружбата е първият тост.


Виждам другарите с които съм се учил

и много празници с тях съм празнувал,

а сега неочаквано се появявам във Варна.

Здравейте-братя! Радвам се и се вълнувам!


Във Варна помнят героите на «Шипка»,

почитат ги като скъпи руски братя.

На Българите за това сме благодарни

и ще им помагаме при беди и нещастия.


Лили Иванова хубави песни ни изпя.

Двореца на спорта-просто полудя,

ръкоплескаше на божественият и глас,

като знак на дружбата прозвучал за нас.


В спомените ни ще останат вечно

Мачовете ни по футбол и по волейбол-

Състезания по дружба и по сърдечност.

Като паметник остана единственият гол.


Морският музей, Есминецът, Вапцаров,

Този чудесен български поет

и песните в храма, които ни омаяха

ще помня «еще много, много лет».


Заминаваме! Варна, скоро ще се видим пак!

На пирса-изпращачи, нови приятели добри.

На пилона е издигнат българският флаг,

А Морското училище с песни ни благодари.


Зад кърмата ни в димката остана Варна.

Пътя за дома минава през Босфора.

Напускаме този легендарен бряг,

А нас ни зоват морските простори.


25 января 2010 года.

Морская волна. О море и о людях, связавших свою судьбу с ним

Подняться наверх