Читать книгу Выскочки - Владислав Кулигин - Страница 4
Глава 4
ОглавлениеСпустя пять дней блужданий по заснеженным лесам и равнинам двое подростков, поняли, что движутся в правильном направлении. В одно утро, порадовавшее их солнцем и ясным небом, ребята поднялись на холм, с которого отчетливо просматривались ближайшие окрестности. Меж заснеженного темно-зеленого хвойного моря, отчетливо просматривалась дорога. Завидев ее, парни напряглись. С высоты было отчетливо видно, что по широкой, утоптанной дрезами колее, шла многочисленная процессия. Деталей с высоты было не разглядеть, но кто еще мог так действовать в этом мире, если не мороги. Решив удостовериться, Витольд достал из своей походной котомки подзорную трубу, что забрал из пещеры.
От увиденного он остолбенел и, передав оптику Сурэю, увидел такую же реакцию своего друга. По дороге шла большая колонна, состоявшая из пяти повозок, запряженных дрезами, и несколько десятков пешеходов. Особенностью, поразившей друзей, было то, что все участники шествия оказались людьми. Поскольку повозки были открытыми, с возницами и несколькими сопровождающими, а также грузом, можно утверждать, что там нет ни одного морога. Еще одним моментом являлось отсутствие в толпе женщин и детей.
– Что думаешь? – спросил Витольд.
– Думаю, это наш шанс, пошли! – подмигнул Сурэй, и начал быстро спускаться с холма.
Пожав плечами, молодой человек последовал за другом. Холм по большей части имел пологий рельеф, хоть и попадались неровности и мелкие обрывы. Поэтому, решив сэкономить время, парни просто сели на сумки и быстро скатились вниз.
Завидев двух молодых парней, облаченных, однако, в дорогую походную одежду, какую не на каждом серокожем увидишь, с внушительным оружием, многие в процессии уважительно закивали головами. Увидев такую реакцию, парни немного расслабились, убедившись в правильности своего решения избавиться от своих лохмотьев. Даже разорванная могучими когтями байла форма морогов, выглядела лучше и представительней.
– Подмастерья охотников? – спросил один из людей в толпе, полный мужчина средних лет в сером шерстяном балахоне.
Ребята, переглянувшись, кинули.
– Значит, вас сразу возьмут, – вздохнул мужчина. – Я то, к примеру, подмастерья рыболова, куда уж мне.
Из разношерстной толпы, где наблюдались люди разного возраста, и убранства, донеслись нестройные голоса, сетующие на то же самое, только упоминались другие, вполне мирные, профессии.
– Возьмут куда? – сказал, Витольд.
– Да ладно, не прикидывайтесь, – сказал рыбак, заговоривший самым первым. – Видно же, что тоже идете в Тамуз, наниматься караванщиками в проклятый лес.
Ребята, вновь переглянулись, но промолчали, потихоньку примкнув к людскому потоку. Из толпы, помимо любопытных и восхищенных взглядов, ребята почувствовали и явно враждебные. Группа из четверых мужчин, идущих впереди, очень недобро косилась на молодых парней щегольском наряде. Один из них, высокий широкоплечий с седой бородой, был явным лидером. Кивнув своим товарищам, явно моложе его, они начали медленно смещаться в хвост процессии, туда, где последними шли Витольд с Сурэем. Друзья за свои достаточно юные годы, успели пройти через достаточное количество передряг, чтобы загодя чувствовать опасность. Так произошло и в этот раз. Заметив недобрые движения в свою сторону, ребята приготовились к неприятностям.
– Эй вы, сосунки! – пророкотал бас бородача, находящегося уже на расстоянии десятка шагов от молодых людей и сокращающего расстояние. По бокам появились его дружки, явно намереваясь окружить их.
– Это ты нам? – с вызовом сказал Сурэй.
– Здесь нет других щеголей! – сказал здоровяк. – Я вот подумал, может вы беглые воры, и стащили эти шмотки у своих хозяев?! Негоже ряженым соплякам отнимать хлеб у старших. Лучше отдайте свои игрушки нам, вы ведь, и пользоваться ими не умете, так?
Процессия замерла, все внимательно смотрели на готовящуюся разразиться заварушку. Судя по взглядам многих людей, думали они точно также, как и решившая действовать четверка. Сурэй достал лук и, быстрым движением, вложив стрелу, прицелился в ближайшего подручного бородача, тот замер в нерешительности, глядя то на парня, то на своего босса. Витольд поморщился, он никак не хотел драться, а тем более убивать кого-то из людей, ведь они были хотя бы его соплеменниками, а настоящий враг был другим. Разозлившись на желающих обокрасть их, парень резко вытащил жезл, спасший их в пещере и, вложив в движение свое негодование, сделал выпад в сторону бородача. Раздался оглушительный треск, людей ослепила яркая вспышка и под ноги главаря ушла молния. Земля вздыбилась, сбив его, и стоявших рядом людей с ног, обдав их брызгами грязи. На миг воцарилась тишина, каждый участник процессии, включая бородача, был ошеломлен. На лицах некоторых людей читался страх.
– Мы не воры и знаем, как обращаться с оружием, – спокойно сказал Витольд. – Благодарю за беспокойство.
Бородач с подручными согласно закивали и поспешили ретироваться, уйдя в центр процессии. Дальнейший путь к Тамузу прошел спокойно.
* * *
Города они достигли к вечеру. Солнце еще не успело спрятаться за горизонтом, как лес поредел, оставив после себя снежную равнину. Вдали показались очертания долгожданного Тамуза. Город, как и все населенные пункты этого мира, был обнесен высокими крепостными стенами. Под ними широкой синей змеей расположилась скованная льдом река, тянущаяся далеко в обе стороны от города. Через ледяную преграду был проложен каменный мост, шедший прямо до городских ворот, перед ним стояли стражники. Десяток морогов в необычной для них однотонной светло-серой форме без опознавательных знаков, но все с теми же боевыми шестами, внимательно следили за приближающимися людьми.
Перед мостом красовался деревянный плакат длиной с размах рук среднего человека, прибитый на толстую жердь. На нем виднелся схематичный рисунок группы деревьев и большой, вырезанный заголовок «Проклятый лес». Под рисунком, при ближайшем рассмотрении, обнаружились еще два предложения: «Работа для людей. Большое вознаграждение». Витольд рассказал смысл увиденного своему другу, и тот сразу оживился.
Тем временем, идущие впереди процессии вступили в разговор со стражниками. В отличие от ожиданий уроженцев Зельда, все происходило вполне вежливо и достаточно быстро. Мороги задавали людям короткие вопросы, получали ответы и спокойно пропускали в город. Витольд на своей памяти не видел такого никогда. Обычно серокожие старались всячески подчеркивать свою избранность и превосходство над человечеством. Очередь к мосту, образовавшаяся сразу после того, как стража принялась опрашивать людей, начала понемногу редеть и Витольд с Сурэем стали приближаться к стражникам. Парни напряглись. Руки самопроизвольно легли на оружие. У Витольда им стал могучий жезл, второй раз выручивший из передряги, а подмастерья каменщика не спешил расставаться со своим луком.
Завидев двух молодых парней, облаченных в нехарактерную для них одежду, мороги оживились и жестом остановили их. Вперед вышел один из серокожих, вероятно их командир. Его взгляд скользнул по оружию юношей, особенно задержавшись на боевом жезле.
– Кто вы такие и откуда идете?
Говорить решил Витольд, а Сурэй, сделал вид, что немой, и правильно.
– Мы подмастерья охотников идем издалека. Вся округа наслышана о щедром предложении дедрарха Тамуза.
– Так то оно так, но откуда у молодых подмастерьев такое оружие? Может вы обчистили своих мастеров и сбежали, а?
Сурэй уже был готов всадить стрелу в самоуверенного морога, но Витольд сделал то, чего от него никто не ожидал, в том числе он сам. Вместо того, чтобы глупо молчать, оправдываться или хвататься за оружие, парень вышел вперед и, глядя командиру стражников прямо в глаза, сказал.
– Ну и что с того? Если два молодых человека смогли провернуть такое дельце, значит, выполнить задание вашего дедрарха им будет точно по плечу.
На мгновение воцарилась тишина. Озадаченный неожиданно наглым поведением человека, морог замешкался, а Витольд тем временем продолжал сверлить его взглядом, сохраняя внешнюю уверенность, что далось ему с большим трудом. Наконец командир стражников усмехнулся и отступил назад, давая ребятам дорогу.
– Что ж, будь по-твоему. Посмотрим, как вы себя покажите. Пропустить их!
Стражники расступились, освобождая путь на мост и Витольд сразу же сделал первый шаг, потянув за собой замешкавшегося Сурэя. Его крепкий друг все еще держался за лук, до конца не веря, что им удалось избежать самоубийственной драки.
– Как ты это сделал? – сказал он, когда ребята были уже на середине моста.
Со стен на них смотрели воины, с точно такими же магическими жезлами, как у Витольда, но только применить их они не спешили.
– Я решил, что терять все равно нечего, а от юнца такого явно не ожидали, – ответил он, также переводя дух. Витольд был напряжен не меньше друга, но, в отличие от него, умел это скрывать.
– Пока нам везет, – только и смог ответить Сурэй.
Тем временем городские ворота, имеющие почти половину высоты стен, открылись перед новыми гостями города. Долгожданная новая жизнь началась.