Читать книгу Химера - Вова Бо - Страница 7

Том 1.
Глава 7. Добро пожаловать в сектор «Восемь»

Оглавление

– Воздушные фильтры, дождевики, белковые смеси, витаминные комплексы в пилюлях. Так, вот комплекты чистой одежды. Что еще?

– Фильтры для воды, – ответил я.

– Точно. Фильтры для воды! – воскликнул торговец и потащил свое пухлое тельце обратно в подсобку.

Горка барахла росла прямо на глазах, и я не был уверен, что все влезет в громадный заплечный мешок. Так-то я со своим обычно приезжаю, но кто же знал, что в этот раз Кирия включит стерву.

Впрочем, не будь я в стельку, может и сообразил бы подыскать чего подходящего. Дерьмовый день стал естественным продолжением такого же дерьмового утра.

– Приветствуем вас на волнах радио «Чикибау», – раздался веселый голос из колонок новенького радиоприемника. – Как вам сегодняшняя погодка, а? Говорят, на улице сегодня жаришка, что камни плавятся. Если у вас в планах была прогулка по радиационным пустошам, то советуем запастись кремом от загара. А где его взять, спросите вы. А мы ответим. Да хрен его знает, в наше-то время. Мы тут думаем, чем бы желудок набить, а вы к нам со своим кремом прицепились. Нет у нас его. Зато знаете, что есть? Немного ядреного соул-кантри рока от нашего бессменного диджея Майка. Хотите заценить? Не советую переключать волну. Да и куда вы ее переключите, тут же нет больше ни одного другого радио. Так что наслаждайтесь.

– Выруби, а? – попросил я торговца, когда тот вернулся.

– Да ладно тебе. Все равно слушать больше нечего.

– Зачем вообще держать эти бесполезные коробки?

– Так новости, же, – пожал плечами торговец. – «Чикибау» иногда рассказывают, что творится в других городах. И про Альтаир иногда говорят. А что еще делать? Да и музыка хоть какая-то.

– По мне так уж лучше тишина, – скривился я. – Леденцов отсыплешь?

– А как же? В этот раз поменьше. Не ждал я тебя так рано в этом месяце.

– Обстоятельства так сложились. Ну, сколько есть. А это что?

Торговец протянул мне какой-то прямоугольник. А затем достал сахарные леденцы на пластиковых палочках и принялся загружать покупки в сумку. Я понял, что держу в руках настоящую бумажную книгу в тонкой обложке.

Буквы стерлись, краска поблекла и местами осыпалась. Но все равно можно было разглядеть силуэт странного человека с мечом в руке. А рядом какое-то громадное существо.

– О короле чудовищ, – проговорил старик, пока я листал книжку. – И о храбром рыцаре, который с ним сражался и победил.

– Хрень песья, – подвел я итог. – Сказка для детей.

– Ну так она и есть, – кивнул торгаш. – Детишкам нравится. Я бы тебе загрузил целый коммутатор таких с цветными картинками, но ты все отказываешься.

– Коммутатор штука дорогая, – ответил я. – Еще и с батареей. Восьмерки и за меньшее глотки режут.

– Так берешь или нет?

– Беру, – кивнул я, кидая книжку в мешок. Затем приложил палец к считывателю, оплачивая заказ.

– Недостаточно кредитов, – ответил торговец, глядя в экран.

– Сраную восьмерочью мать, – выругался я. – Департамент еще не перевел оплату за месяц.

– Сочувствую. Но сам понимаешь, кредит я тебе не открою. Ты ведь и сам не знаешь, когда сдохнешь. Без обид.

– Без обид, – я пошарился по карманам. – Есть пороховые патроны на сорок пятый калибр.

– Пороховые патроны? – усмехнулся торговец. – И что мне с ними делать?

– Ну, вот еще.

Я выложил на стол пять маленьких ампул. Даже при свете дня можно было заметить исходившие от них легкое свечение.

– А это еще что такое?

– Эфир. Стабилизированный, десятипроцентная концентрация.

– И че мне с ним делать?

– Так энергия же, – я слегка удивился.

– Ты свои секторские замашки оставь, – отмахнулся торговец. – У меня честный легальный бизнес. Я слишком много сил вложил в этот магазинчик. И не собираюсь рисковать лицензией. Знаешь, как трудно попасть в центр? Так что только кредиты Альтаира.

– Убери тогда книжку и леденцы, – не стал спорить я, сгребая ампулы с эфиром.

– Книжка и леденцы – это подарок. Могу убрать витамины и часть фильтров.

– Нет, – отрезал я. – Витамины не трогай. Тогда половину одежды давай, половину дождевиков. Нет, все дождевики оставь себе. И фильтры понемногу.

– Хорошо. Сейчас сделаю.

Торговец ловкими движениями начал вытаскивать указанное из мешка и складывать отдельно. Мне хватило лишь на половину фильтров от изначального количества. Месяц будет крайне дерьмовым. Но это лучше, чем ничего.

– Счастливо, – кивнул мне торгаш. Буду ждать тебя в следующем месяце.

– И тебе не сдохнуть, – ответил я, забирая покупки. – Или сдохнуть.

Зато все влезло. Пришлось ведь еще и на этот дерьмовый кусок брезента потратиться. Который он называет мешком. Знал бы, свой притащил. Но в будущее смотреть я пока не научился, а алкоголь не сильно способствует рациональному мышлению.

Дорога до вокзала была куда короче. Возможно, это связано с тем, что никто меня не досматривал. Как обычно, все дерьмо Альтаира стекается в восьмой сектор. И делает это быстро и беспрепятственно.

– Инквизитор?

Я обернулся на тоненький голосок. Затем огляделся по сторонам на всякий случай. Нет, других инквизиторов тут нет. Ну что за невезение. Молча двинул дальше, не обращая никакого внимания на все вокруг.

– Инквизитор? – повторил голос мне в спину. – Я вас уже целый час тут жду. Что за безответственность? И почему вы не отвечаете на сообщения в коммутаторе?

Я остановился и обернулся. Что за дерьмовый день. Ну где я так провинился, а?

– Ты вообще что такое?

Обогнув меня, говорящее существо встало напротив, преграждая дорогу. Мелкая, хрупкая фигура в белой форме с шевронами младшего инквизитора на плечах. Копна ярко-красных волос. Зеленые глаза постоянно меняют форму и смотрят с вызовом. То ли смазливый пацан, то ли страшненькая девчонка.

Ну как страшненькая. Курносая, веснушчатая, немного ребяческое лицо. Румяная кожа сразу выдает тепличного жителя.

– Младший инквизитор Симонс, – пропищало существо. Понятней не стало. – Прибыла для выполнения функции наблюдателя центра и оказания помощи в выполнении задания.

– Помощи? – усмехнулся я. – Себе помоги для начала. Девчонка, значит.

Я оттолкнул тощую плечом и двинул в сторону входа в здание вокзала. Инсигнии на руке было достаточно, чтобы меня пропустили. Говорю же, попасть в восьмой сектор проще простого.

– Я не девчонка, – раздался писклявый голос мне в спину. – Я женщина. Мне двадцать один.

– Для женщины у тебя сисек еще маловато. И не звени, аж уши режет.

– Что за непозволительное…

Бла-бла-бла. Оно вообще не затыкается походу. Кирия – стерва. Не могла выделить кого-нибудь более молчаливого? Знала же, к кому отправляла свою шестерку.

Я зашел в вагон. Свободных мест в этот раз оказалось немного. Свежее мясо отправлялось в свое последнее путешествие. В воздухе витал запах страха и непонимания. У каждого входа и выхода по двое солдат, следящих за порядком.

Химера

Подняться наверх