Читать книгу Apulia, Basilicata y Calabria - VV. AA. - Страница 7
ОглавлениеInfo Práctica
Cómo moverse
Del aeropuerto al centro de la ciudad
Apulia cuenta con dos aeropuertos: el de Bari y el de Brindisi (aeroportidipuglia.it). Basilicata no tiene aeropuerto. Calabria tiene dos aeropuertos principales: Lamezia Terme (lameziaairport.it) y Reggio Calabria (reggiocalabriaairport.it).
El aeropuerto de Bari sigue siendo el más importante y mejor conectado internacionalmente: varias compañías aéreas ofrecen vuelos regulares, directos o con escala (en Roma o Milán), a este destino. Por ejemplo, Ryanair opera vuelos desde Alicante, Madrid, Sevilla y Valencia, y Vueling lo hace desde Barcelona. El aeropuerto de Bríndisi, conocido también como el aeropuerto del Salento, está bastante bien comunicado, con varios vuelos a la semana con Barcelona..
Los aeropuertos de Calabria ofrecen principalmente vuelos nacionales. Para estos destinos, tendrá que hacer escala en otro aeropuerto italiano (Roma, Nápoles, Milán, Catania) y luego tomar un vuelo a estas ciudades (o el tren de alta velocidad).
En Bari, hay varias formas de llegar al centro de la ciudad desde el aeropuerto:
- El tren (Ferrovie Nord Barese, ferrovienordbarese.it) es la forma más rápida de llegar a la estación central de Bari. Cuesta 5 euros y tarda 20 minutos.
- Más barato (pero más largo), el autobús nº 16 le llevará a la estación central, Piazza Aldo Moro, por 1,50 euros en una hora escasa, dependiendo del tráfico. El servicio funciona entre las 5 y las 23 horas con un autobús cada 40 minutos (amtab.it).
- El taxi sigue siendo el medio más caro para llegar al centro de la ciudad (unos 30 euros): de 20 a 30 minutos, según el tráfico.
- En coche, desde el centro de Bari, tome la vía Napoli (S16) en dirección norte hacia Molfetta-Palese.
En Brindisi, el servicio de autobuses locales (STP Brindisi) ofrece conexiones entre el aeropuerto y el centro de la ciudad.
Desde el aeropuerto de Lamezia Terme, hay un servicio de transporte a la estación de Sant'Eufemia Lamezia cada media hora de 5.45 a 23.15: 1,50 euros en el punto de venta, 2,50 euros en el autobús.
Por último, en Reggio Calabria, la compañía de autobuses ATAM ofrece conexiones entre el aeropuerto y el centro.
Llegada en tren
Si llega al sur de Italia en tren, seguramente será en un tren de Trenitalia, la compañía ferroviaria estatal italiana (trenitalia.com). Trenitalia da servicio a todo el país, con trenes de alta velocidad (Frecciarossa, Frecciargento y Frecciabianca), con trenes interurbanos, que pueden cubrir largas distancias a precios bajos (si el billete se compra con antelación), pero son más lentos, y con toda una red de líneas regionales.
Llegada en barco
Si pones un pie en el sur de Italia desde el mar, vienes del Mediterráneo oriental o de Sicilia
Los puertos más importantes de Apulia son Bari y Brindisi.
El puerto de Bari tiene dos terminales, la antigua y la nueva "Nuovo Terminale Crociere". Desde aquí salen y llegan barcos(traghetti en italiano) procedentes de Grecia, Albania, Montenegro, Turquía y Croacia. Varias compañías prestan servicio a estos destinos, todas ellas en la terminal de ferry: Superfast Ferries (superfastitalia.it), Anek Lines (anekitalia.com), BlueLine..
Desde el puerto de Brindisi hay transbordadores a Igoumenitsa, Patras y Corfú (en Grecia), así como a Vlora y Durres (en Albania). La principal compañía que opera estas travesías es Grimaldi Lines (grimaldi-lines.com).
Los dos principales puertos de Calabria son Reggio Calabria y Villa San Giovanni. Varias compañías operan servicios regulares a Mesina en Sicilia y a las Islas Eolias: Liberty Lines (libertylines.it), BluFerries (bluferries.it), Caronte (carontetourist.it), Meridiano Lines (meridianolines.eu)...
Información sobre todas las líneas a través de la página web: directferries.es.
Transportes públicos
Es posible viajar por el sur de Italia en transporte público... siempre que no se tenga prisa y se esté abierto a ciertos imprevistos. Después de todo, está de vacaciones.
La red ferroviaria es densa y cuando no está cubierta por la empresa estatal Trenitalia (trenitalia.com), las pequeñas empresas regionales se encargan de ello. Otra ventaja, no menor, es que el transporte público es barato.
Trenitalia ofrece un servicio eficiente y fiable, con trenes bastante puntuales. Es en las compañías regionales donde las cosas se vuelven más folclóricas. Los retrasos, aunque frecuentes, se mantienen dentro de una pauta aceptable para el turista, menos del 15 %. Además, la velocidad media es baja (unos 50 km/h), lo que permite, cuando menos, admirar el paisaje. En las estaciones, casi no hay personal en las taquillas y los billetes se compran en máquinas automáticas. Como regularmente están fuera de servicio, un anuncio le invitará a comprar su billete en una tienda cercana, en un estanco o incluso en la gasolinera local. Este servicio falla un poco, pero se compensa en gran medida por la disponibilidad del personal de la estación, que siempre estará dispuesto a ayudarle. No dude en preguntar al director de la estación. Mejor que un empleado de la oficina de turismo, un guía o a un policía; suele ser el hombre adecuado para este trabajo y suele suplir la falta de información en el lugar.
Otro detalle importante si busca un lugar para tomar el tren es que las compañías ferroviarias tienen sus propias estaciones. En Bari, por ejemplo, encontrará la estación central, la estación de Ferrovie del Nord Barese y la estación de Ferrovie Appulo Lucane una al lado de la otra.
En general, la costa están bien comunicada, con paradas en casi todas las estaciones turísticas. Lo mismo ocurre con la mayoría de las grandes ciudades. Las cosas se complican en cuanto se quiere viajar hacia el interior: el viaje requiere a veces hacer malabares para cuadrar las compañías de tren y las conexiones, que pueden ser proporcionadas por autobuses operados por las propias compañías.
Pero no deje que estas advertencias le impidan utilizar el transporte público en el sur al menos una vez: esta experiencia de carácter local sin duda animará su estancia, pues atravesará paisajes que no habría visto en coche, pasará por pequeñas estaciones perdidas en el campo, viajará en coches de otra época y quizá conozca a algunos lugareños.
Internet sigue siendo una herramienta esencial para obtener las rutas y los horarios de los trenes. A continuación, le dejamos una lista de empresas que operan en las regiones del sur de Italia.
- Ferrovie del Nord Barese (ferrovienordbarese.it): conexiones de tren y autobús desde Bari a los municipios del norte: Bitonto, Terlizzi, Ruvo, Corato, Andria, Barletta.
- Ferrovie del Sud Est (fseonline.it): conexiones en tren y autobús desde Bari hacia el sur y Salento: Valle de Itria, Taranto, Lecce, Alberobello, Martina Franca.
- Ferrovie Appulo Lucane (ferrovieappulolucane.it): conexiones en tren y autobús desde Bari hacia el oeste: Matera, Altamura, Avigliano, Potenza… La línea es especialmente interesante para llegar a la estación Matera Centrale desde Bari; calcule unas dos horas.
- Ferrovie del Gargano (ferroviedelgargano.com): servicio de trenes y autobuses desde Foggia y su provincia.
- Ferrovie della Calabria (ferroviedellacalabria.it): servicio de trenes y autobuses en Calabria. En particular, la empresa ofrece conexiones entre las principales estaciones de las grandes ciudades, que se encuentran en las afueras o en el paseo marítimo, y la estación de su centro histórico (por ejemplo, en Cosenza y Catanzaro).
En bicicleta
El ciclismo no es muy común en Calabria y Basilicata, por una razón obvia: el terreno. Entre el 40 y el 50% de la superficie de estas dos regiones está ocupada por los macizos de los Apeninos. El resto del territorio es en su mayoría colinas (altas), con algunas llanuras a lo largo de la costa.
La región de Apulia, en cambio, tiene un territorio bastante uniforme, formado por llanuras y colinas bajas, que se adapta perfectamente al cicloturismo. Los aficionados al ciclismo encontrarán su felicidad a lo largo de la costa y en el interior. Algunos hoteles ofrecen bicicletas a sus huéspedes, a menudo de forma gratuita. También hay puntos de alquiler de bicicletas en varias ciudades. La página web viaggiareinpuglia.it recomienda una serie de itinerarios en bicicleta por toda Apulia.
Con conductor
Todas las ciudades tienen sus propias compañías de taxis. Algunas empresas también ofrecen servicios de traslado en un territorio más amplio. Taxi Bari: +39 080 554 33 33 (taxibari.it); Taxi Services (taxi-services.it): servicio de traslados en Apulia, especialmente desde y hacia puertos y aeropuertos; Taxi Lecce: +39 320 773 0231 (leccetaxi.it): cubre Lecce y Salento; Consorzio Taxi Matera: +39 0835 1835 (radiotaximatera.it); Taxi Reggio Calabria +39 344 292 4006 (taxi.reggiocalabria.it).
En coche
Hay que decir que el coche ofrece la libertad de descubrir los rincones más aislados del territorio del Mezzogiorno, y deambular a voluntad por la costa o de un pueblo de montaña a otro. Algunas reglas a seguir antes de conducir en el sur de Italia:
- La velocidad. El límite de velocidad es de 110 ó 130 km/h en autopistas, 90 km/h en carreteras y 50 km/h en ciudad.
- Señales de tráfico. Las señales de tráfico son verdes para las autopistas(autostrade) y azules para las carreteras nacionales. Las señales son relativamente buenas y fiables.
- Acceso. ¡Tenga cuidado! En la mayoría de los centros urbanos, el acceso está regulado. Se trata de ZTL(zona de tráfico limitado) donde a menudo sólo se permite el acceso a los residentes. Tenga especial cuidado con la señalización, ya que hay cámaras por todas partes y podrían multarle tres meses después en su casa. En general, evite conducir en la ciudad si es posible. Si su hotel está situado en un centro histórico, pregunte a su anfitrión de antemano dónde puede aparcar su coche.
- Aparcamiento. En Italia, las plazas de aparcamiento están marcadas con rayas de diferentes colores en el suelo: amarillo para los residentes, azul para los clientes de pago y blanco para los gratuitos. Los tickets de aparcamiento pueden adquirirse en las máquinas automáticas, donde las haya, o en los estancos o quioscos en forma de ticket Gratta e Sosta, que deberá colocarse a la vista en el interior de su vehículo. No ignore estas reglas, los controles son frecuentes y severos. Como alternativa, siempre puede utilizar los aparcamientos cubiertos.
- Autopistas. Hay muchas autopistas en Italia. Sus rampas de acceso son cortas. Los peajes son bastante caros. La autopista del sureste, en cambio, es completamente gratuita, y de Nápoles a Reggio di Calabria, los 500 kilómetros te sitúan en la puerta de Sicilia en poco más de 4 horas (o el doble, ya que está sometida a muchas obras). A eso hay que añadirle mucho tráfico y muchas curvas.
- Gasolina. Desgraciadamente, Italia es uno de los campeones europeos de los precios más altos de los carburantes.
Frases clave
Hola, ¿cómo puedo llegar a....?
Salve. Come posso raggiungere…
¿Está lejos a pie? ¿Hay metro o autobús... para llegar allí?
È lontano a piedi? C'è un treno o un autobus che porta lì?
¿Puede mostrarme el lugar en el mapa, por favor?
Può mostrarmi questo posto sulla mappa per favore?
¿Dónde puedo comprar los billetes de transporte? ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
Dove posso acquistare i biglietti per il trasporto? Posso pagare con carta di credito?
¿Dónde está la salida? ¿A la Izquierda, derecha o todo recto?
Dov'è l'uscita? A sinistra, a destra o sempre dritto?
Estoy perdido y llego tarde; ¡ayúdeme, por favor! Muchísimas gracias.
Mi sono perso e sono in ritardo. Per favore, mi aiuti! Grazie mille!
Qué ver / Qué hacer
Horarios
Como en la mayoría de los países mediterráneos, el sur de Italia respeta la sacrosanta hora de la siesta. Después de comer, todos los lugares públicos parecen entrar en un estado de letargo, las calles se vacían, el ritmo de vida se ralentiza. Muchos monumentos, museos y tiendas cierran sus puertas alrededor de la 1 de la tarde y solo vuelven a abrir hacia las 3, 4 o incluso 5 de la tarde. Sin embargo, los principales museos nacionales y algunos monumentos han adoptado un horario continuo; están abiertos todo el día. Abren alrededor de las 9 de la mañana y cierran alrededor de las 8 de la tarde. El horario también varía según la temporada alta y baja. La mayoría de los lugares turísticos cierra un día a la semana, a menudo el lunes. Los monumentos de los lugares menos visitados no tienen un horario establecido.
Reservar
No es necesario reservar la visita a los museos y monumentos. Ninguno de los lugares turísticos del sur de Italia está saturado de visitantes. Solo la visita guiada requiere reserva previa, especialmente si la quiere en su idioma.
Presupuesto / ahorro
El precio medio de un billete de adulto varía entre 3 y 8 euros. Los menores de 16 años suelen beneficiarse de descuentos. Existen entradas combinadas para varios edificios, especialmente en Lecce, donde un billete da acceso a las iglesias barrocas de la ciudad. Sin embargo, hay muchos monumentos y museos gratuitos: ¡aprovéchelos! En algunas iglesias, es posible que solo se le pida que pague con una ofrenda.
Eventos
Con semejante patrimonio histórico y cultural, el calendario del sur de Italia está lleno de festividades Fiestas religiosas y folclóricas, música, exposiciones temporales, sagre (ferias) que celebran un producto gastronómico local: la agenda festiva es muy completa.
Las fiestas religiosas dedicadas a un santo patrón reúnen a toda la comunidad en una alegría y fervor compartidos. Las más espectaculares son sin duda las de la Madonna della Bruna de Matera, el 2 de julio, y la de San Nicola de Bari, del 7 al 9 de mayo
En verano, el Mezzogiorno ofrece festivales de música muy arraigados en el calendario cultural: los festivales de jazz de Barletta y Roccella Ionica; el Festival della Valle d'Itria, dedicado a la música clásica y la ópera; la Notte della Taranta, que se celebra en todo el Salento, con conciertos gratuitos de música tradicional.
Los castillos y los grandes museos organizan exposiciones temporales que pueden ser de gran interés. En el ámbito de la escultura contemporánea, destaca el festival Intersezioni , que expone cada verano obras de artistas de renombre internacional en el parque arqueológico de Scolacium (Calabria).
También hay muchos eventos relacionados con el ciclo de las estaciones y los ritmos agrícolas, así como ferias dedicadas a una especialidad local o a un plato típico: la vendimia, la sagra de la castaña, la fiesta de la orecchiette... ¡Todo ello acompañado de degustaciones y música folclórica! Sin olvidar el carnaval, que celebra la llegada de la primavera. Algunas de ellas son famosas, como Putignano y Castrovillari.
Por último, algunas ciudades reviven su historia organizando el Palio, una justa ecuestre que enfrenta a los distintos barrios de la ciudad y cuya tradición se remonta a veces a la Edad Media. El Palio suele ir precedido de un desfile con trajes de época. Algunos ejemplos: el Torneo dei Rioni (Oria, Apulia), el Palio di Sant'Antonio Abate (Pignola, Basilicata), el Palio del Viccio (Pallo del Colle, Apulia)...
Visitas guiadas
Desde el tradicional tour por la ciudad hasta la visita a un museo, desde el paseo en barco por la costa hasta el viaje en autobús para descubrir las iglesias rupestres o los productores de aceite de oliva y burrata, la oferta es variada y, hay que reconocerlo, especialmente desarrollada en Apulia y en Matera. En Matera, las agencias locales le propondrán regularmente visitas guiadas. Diríjase a las oficinas de turismo de las principales ciudades (¡o a las agencias que recomendamos en esta guía!), que pueden orientarle hacia el recorrido que más le convenga. También puede solicitar los datos de contacto de un guía privado francófono para un enfoque personalizado y una visita individual.
Fumadores
En Italia está prohibido fumar en los lugares públicos. Sigue estando permitido en la terraza y en el exterior. Cuidado con las colillas: tirar una colilla al suelo puede suponer una multa (aunque todos los italianos lo hagan). Los cigarrillos se pueden comprar en las oficinas de Tabacchi (cartel con una gran T). La mayoría de las máquinas expendedoras de cigarrillos sólo funcionan con un documento de identidad italiano o una tessera sanitaria, es decir, no para los extranjeros. Para los vapers, las tiendas de cigarrillos electrónicos son bastante escasas y suelen cobrar precios diferentes para los locales y los turistas.
Atrapa turistas
Si desea realizar una visita guiada, asegúrese de que su guía está debidamente acreditado: su licencia, colgada al cuello, debe ser visible mientras realiza sus funciones. El guía ha obtenido su acreditación tras una formación obligatoria y un examen sostenido ante una comisión designada por la Provincia. Esto garantiza la fiabilidad y la calidad de la información facilitada durante la visita. Si un supuesto guía se le acerca ofreciendo sus servicios sin permiso, no se moleste.
Frases clave
Hola, ¿me da dos entradas de adulto y una para niño, por favor?
Salve, posso avere due ingressi per adulti e uno per un bambino, per favore?
¿Hasta qué edad comprende la tarifa infantil? Y ¿hay descuento para los mayores?
Fino a che età è valida la tariffa per bambini? E per gli anziani, c'è uno sconto?
¿Hay visitas guiadas en francés o una audioguía?
Ci sono visite guidate in francese o audioguide?
¿Cuánto tiempo se tarda en visitarlo?
Quanto tempo serve per completare la visita?
Tengo problemas para subir las escaleras, ¿hay ascensor?
Non ce la faccio a salire le scale. C'è un ascensore?
Disculpe, ¿puede decirme dónde está el baño? Muchísimas gracias.
Mi scusi, mi può dire dove sono i bagni, per favore? Grazie mille.
Comer
Horarios
Los italianos comen un poco más tarde que los europeos del norte, y más o menos a la misma hora que en España, pues siguen el horario mediterráneo y cenan alrededor de las 8-9 de la tarde. A la hora de comer, los restaurantes suelen abrir a la 1 de la tarde, y a la hora de cenar, a las 7 u 8 de la tarde. La mayoría de los restaurantes cierran al menos un día a la semana, que varía mucho, pero suele ser el lunes. Los domingos pueden abrir a mediodía y cerrar por la noche.
Presupuesto / Ahorro
En el Mezzogiorno se puede comer divinamente por un precio democrático. En una trattoria típica, su plato de pasta le costará 8 euros. Una comida a la carta con un primer, segundo y postre oscila entre 25 y 30 euros. Para un almuerzo barato sobre la marcha, puede ir a un caseificio (tienda de quesos) y pedir un panino relleno de especialidades locales, como burrata, capocollo, pecorino, soppressata... Local y típico, a menudo generosamente servido, todo por unos pocos euros.
El sur de Italia tiene cientos de kilómetros de costa y el marisco está en el menú de la mayoría de los restaurantes. El pescado fresco se puede consumir a muy buen precio, por lo que sus espaguetis de marisco rara vez costarán más de 12 euros. Si quiere pedir la pesca del día, tenga en cuenta que el precio en el menú es all’etto, es decir, por 100g. Asegúrese de conocer el peso de su pescado antes de pedirlo para evitar sorpresas cuando le llegue la factura.
Desde la década de 1990, han surgido algunos restaurantes con estrella en el sur de Italia: los precios que se cobran son obviamente más altos, pero siguen siendo más bajos que los de un restaurante comparable en el norte: ¿por qué no aprovechar para darse un capricho gastronómico durante su estancia?
Por último, a la hora de pagar la cuenta, la ley italiana obliga a los dueños de los restaurantes a dar a los clientes un ticket(scontrino). No salga del restaurante sin ella, ya que puede necesitarla en caso de control a la salida del local. Sin embargo, estos controles son todavía bastante raros en Italia.
Suplementos
En Italia, se paga entre 1,50 y 4 euros por la mesa. Algunos establecimientos también cobran por el servicio, alrededor del 10% del total de la factura. Siempre se agradece la propina.
Hábitos locales
Usar el único tenedor para comer la pasta (y eso vale para toda Italia). Tener un gigantesco almuerzo de domingo con la familia, con la pasta en una posición prominente. Tome su café expreso en el bar y déjese tentar por un pastelito (¡un pasticciotto, si está en Salento!). A la horadel aperitivo, acompañe su copa de vino, cerveza o cóctel (el spritz se ha puesto de moda en todas partes) con un surtido de taralli, buñuelos y croquetas con diversos rellenos (croquetas de puré de patata, croquetas de verduras, arancini —bolas de arroz—, masa de pizza frita...).
A evitar
No faltan buenos lugares para comer y beber. Evite las cadenas de comida rápida americanas e internacionales y elija las locales.
Niños
Los niños son bienvenidos en todas partes en Italia y los restaurantes no son una excepción. Deben recordar, por supuesto, que una pizzería no es un parque infantil.
Fumadores
Prohibición de fumar en los restaurantes.
Atrapa turistas
Evite los restaurantes que ofrecen un menú turístico. Cuando un restaurante muestra fotos descoloridas de su comida —que no son precisamente apetitosas—, no suele ser una buena señal.
Frases clave
Hola, me gustaría reservar una mesa para dos personas para este mediodía o esta noche.
Salve, vorrei prenotare un tavolo per due persone per ora di pranzo o per la cena.
¿Tiene una carta en francés o en inglés?
Avete un menù in francese o in inglese?
Soy vegetariano, ¿hay platos sin carne?
Sono vegetariano, avete piatti non a base di carne?
No tengo más hambre, pero ¿tienen carta de postres?
Non ho più fame, davvero. Avete un menù dei dolci?
¿Me pasa la cuenta, por favor? ¿Puedo pagar con tarjeta o en efectivo?
Potrei avere il conto, per favore? Posso pagare con carta o in contanti?
Estaba todo muy bueno, volveremos. Gracias y hasta pronto.
Tutto molto buono, ci ritorneremo. Grazie e a presto.
Hacer una pausa
Horarios
Los cafés, los salones de té y las tiendas gurmé (pastelerías y panaderías con salas de degustación) suelen estar abiertos desde la mañana hasta el final de la tarde (¡a los italianos les encanta la pequeña pastelería con un espresso hacia las 5-6 de la tarde!). Las heladerías abren un poco más tarde, hacia el mediodía, y cierran por la noche. Los horarios de los bares varían: suelen abrir desde el mediodía en la ciudad, y cierran entre las 23 y las 3 horas.
Presupuesto / Ahorro
Un espresso le costará 1 € de media, y 1,50 € un capuchino. En muchos cafés, se pasa primero por caja, donde le dan un scontrino. Luego, debe dárselo al camarero, y beber en el mostrador. En los lugares más turísticos, el café cuesta 1 euro en el mostrador, pero le cobrarán más si se sienta en la terraza. Una copa de vino cuesta entre 3,50 y 5 euros. Si son varios —o están muy motivados— será más interesante pedir una botella directamente. La cerveza es bastante cara en Italia, especialmente las artesanales, que son muy populares actualmente. Los cócteles cuestan entre 4 y 8 euros, de media.
A qué edad
En Italia, la edad legal para beber es de 18 años, como en España.
Hábitos locales
Tomarse un espresso en el bar por la mañana antes de ir a trabajar. Evitar el capuchino después de las 11 de la mañana (si no quiere que le tachen de turista). A la hora de la passeggiata, a última hora de la tarde, pasearse con un helado o un granizado en la mano.
Frases clave
Hola, ¿cuál es la especialidad de la casa? Nos gustaría probarla.
Salve, qual è la specialità della casa? Vorremmo provarla.
¿Tiene sitio en la terraza?
Avete posto sulla terrazza?
¿Cómo se llama? Mi nombre es.... ¡Encantado de conocerle!
Come si chiama? Mi chiamo... Piacere di conoscerla!
¡A su salud! ¡Maldita sea!, se me ha derramado la bebida.... ¿puede ayudarme?
Alla salute! Accidenti, ho rovesciato il bicchiere... Mi può aiutare?
Estaba muy bueno. Tomaremos lo mismo otra vez, por favor.
Era molto buono. Prendiamo la stessa cosa, per favore.
Darse un capricho
Horarios
Mientras que los supermercados y las tiendas de marcas internacionales permanecen abiertos sin interrupción de 9 a 20 horas, el pequeño comercio hace una pausa de 12.30 a 13 horas hasta las 15.30-16 horas, o incluso hasta las 17 horas. Por lo general, abren de lunes a sábado, pero algunos comercios de las grandes ciudades también trabajan el domingo, aunque sea festivo.
Presupuesto / Ahorro
Solo podemos recomendarle que se abastezca de buenos productos gurmé: embutidos, quesos, aceite de oliva, vino, taralli, pasta… Comprar en origen, es decir, directamente al productor, le permite conseguir mejores precios que si va a una tienda o si compra por Internet, ya que evita los intermediarios. Además, tendrá la oportunidad de probar los productos que adquiera. Por supuesto, el problema será encontrar el espacio necesario en su maletero. Pregunte al productor si puede recibir el pedido directamente en su casa.
Rebajas
En Italia, las rebajas de invierno comienzan a principios de enero, al final de las vacaciones de invierno, el lunes siguiente o el último fin de semana de las vacaciones, y se prolongan hasta finales de febrero o principios de marzo. En verano, las rebajas comienzan a principios de julio y terminan a mediados de agosto. En los últimos años, Italia ha adoptado el Black Friday, un evento de compras originado en Estados Unidos y que tiene lugar el viernes siguiente a Acción de Gracias, en noviembre. Muchas tiendas ofrecen precios competitivos no solo el viernes, sino a menudo durante varios días.
Atrapa turistas
Como el destino es menos turístico que Venecia o Florencia, las tiendas de recuerdos no son numerosas. Sin embargo, las camisetas con el logotipo de la región, las bolas de nieve y los imanes fabricados en China están bien representados en las estanterías de las tiendas. Si le resulta tentador traerse un recuerdo de sus vacaciones, opte por lo local y lo auténtico para fomentar la economía local.
Frases clave
Hola, es genial, pero ¿cuánto cuesta?
Salve. È bellissimo, ma quanto costa?
¿Tiene uno de mi talla? ¿Dónde están los probadores?
Avete la mia taglia? - Dove sono i camerini?
¿Puedo devolverlo y cambiarlo si no está bien?
Posso restituirlo o cambiarlo nel caso non andasse bene?
Hoy he gastado demasiado, ¿puede hacerme un buen descuento?
Ho speso troppo oggi... Potrebbe farmi un po' di sconto?
Yo me quedo con este. ¿Puede envolvérmelo en papel de regalo?
Prenderò questo. Mi può fare un pacchetto regalo?
¿Aceptan tarjeta de crédito? ¿Dónde puedo encontrar un cajero automático?
Accetta carte di credito? Dove posso trovare un bancomat?
Moverse y holgazanear
Presupuesto / Ahorro
Es fácil estirar las piernas sin tener que abrir la cartera. De hecho, caminar sigue siendo la mejor manera de descubrir la región. Los centros históricos de las ciudades solo son accesibles para los vehículos locales, y las estrechas y escalonadas callejuelas de los pueblos blancos y las ciudades medievales solo pueden recorrerse a pie. Sin olvidar el rico patrimonio natural de la región, los parques nacionales y su cuidada naturaleza, que se pueden descubrir a lo largo de las rutas de senderismo, pero también las zonas marinas protegidas y los senderos a lo largo de la costa o las pequeñas calas a las que solo se puede llegar a pie. En definitiva, las piernas serán las mejores aliadas para descubrir las riquezas naturales y culturales de la región; acumulará kilómetros sin darse cuenta.
A los ciclistas les interesará Apulia, cuyos paisajes llanos y las bajas colinas son ideales para los recorridos sobre dos ruedas. Además de las empresas de alquiler de bicicletas, muchos hoteles ofrecen bicicletas gratuitas a sus huéspedes. Si no le importan los tramos de subida y bajada y sus pantorrillas pueden soportar las fuertes pendientes, puede recorrer Calabria y Basilicata, teniendo en cuenta que casi la mitad de su territorio es montañoso. Por contra, en estas dos regiones se puede esquiar en invierno.
Puede nadar, bañarse y practicar deportes acuáticos a lo largo de los cientos de kilómetros de costa. Aunque algunas playas son de pago, muchas son gratuitas y ofrecen la oportunidad de nadar o chapotear durante horas.
Por último, los amantes de las emociones fuertes pueden acercarse a los Dolomitas lucanos, a Pietrapertosa y Castelmezzano, para realizar el vuelo del ángel. Esta actividad se ha puesto muy de moda en la zona y ha contribuido a hacerla famosa. Sin embargo, el precio de este cruce por encima del vacío, unido a un cable de hierro, es elevado.
Hábitos locales
En Apulia y Calabria, el apego al mar es casi visceral, especialmente entre los habitantes de la costa. A los niños se les enseña a nadar en el mar desde una edad temprana y, en cuanto el tiempo lo permite, las familias no pierden la oportunidad de ir a la orilla del agua. Solo en agosto Los lugareños abandonan la playa solo en el mes de agosto… para dejar paso a los numerosos turistas.
reservar
El Vuelo del ángel, en los Dolomitas lucanos, debe reservarse con antelación, ya sea en línea o en la taquilla, ya que la actividad es muy popular. También se puede reservar el equipo para emprender una vía ferrata en los Dolomitas lucanos. Otro servicio que requiere reserva previa es el acompañamiento de un guía de senderismo.
Eventos
En las regiones del sur se celebran pocos eventos deportivos internacionales. Sin embargo, el Giro de Italia, la segunda competición ciclista más importante después del Tour de Francia, hace regularmente escala en el sur.
En el ámbito de los deportes de motor, el autódromo del Levante, en Binetto, cerca de Bari, programa y organiza numerosos eventos: carreras libres, carreras de motos, etc. Puede consultar su programa en la página web levantecircuit.com.
Frases clave
Hola, ¿cómo puedo llegar a...? ¿Está muy lejos?
Salve. Come posso raggiungere... - È lontano?
Me gustaría salir a correr. ¿Hay algún buen lugar en la ciudad para hacerlo?
Vorrei andare a correre. Qualche bel posticino in città?
Me encanta cocinar. ¿Sabe dónde imparten clases de cocina?
Adoro cucinare. - Sa dove posso trovare dei corsi di cucina?
¿Podría indicarme un gimnasio que no esté muy lejos?
Mi saprebbe indicare una palestra non troppo lontana da qui?
¿Cuál es el deporte nacional?
Qual è lo sport nazionale?
¿Cree que podríamos verlo o incluso participar?
Pensa che potremmo andare a vedere o addirittura partecipare?
Salir
Horarios
Los bares están abiertos toda la semana (a menudo con un día de cierre, el lunes) hasta las 10 u 11 de la noche, y hasta las 2 o 3 de la madrugada el viernes y el sábado. Las discotecas abren de jueves a sábado. En los lugares más turísticos de la costa, las discotecas y los bares abren hasta muy tarde todos los días en temporada alta. Para las actividades con amigos (cine, bolos, karts, juegos de escape), los horarios de apertura varían mucho según el establecimiento.
Las artes escénicas y la ópera están bien representadas en Bari, con varios teatros que ofrecen una rica programación, como el Teatro Petruzzelli, que es el mayor teatro de la ciudad y el cuarto de Italia (fondazionepetruzzelli.it), y el Teatro Piccini, el más antiguo de Bari. La ciudad de Lecce también tiene su propio teatro lírico, el Politeama (politeamagreco.it).
Presupuesto / Ahorro
La entrada a las discotecas suele ser gratuita. A veces hay que adquirir un carné de socio. El precio de las bebidas es lo que le hará daño a su cartera. En el teatro, el precio de la entrada varía según la ubicación: los asientos de la orquesta son los más caros, los del último piso (¡el paraíso o el gallinero!), los más baratos. Por último, un buen plan para una comida ligera sin arruinarse es tomar un aperitivo al principio de la noche: por el precio de una bebida, puede elegir entre los aperitivos que se muestran en el bufé.
Reservar
Para asegurarse un asiento, es muy recomendable reservar los espectáculos. Algunas actividades, como los karts o los juegos de escape, también deben reservarse con antelación.
Transporte nocturno
No hay transporte nocturno. En las ciudades, el transporte público funciona a partir de las 5 de la mañana y se detiene entre las 11 de la noche y la medianoche, con unas pocas líneas de autobús que funcionan hasta la 1 de la madrugada. Tendrá que recurrir a los taxis.
A qué edad
Cada club nocturno tiene sus propias normas y reglamentos. La edad legal para consumir alcohol es, en cualquier caso, de 18 años. Asegúrese de llevar siempre consigo su carnet de identidad para poder mostrarlo a la entrada del establecimiento en caso de que se lo pidan.
Frases clave
Buenas noches, ¿cómo puedo llegar a....?
Buonasera. Come posso raggiungere…
¿Es un lugar tranquilo? ¿Hay problemas de seguridad?
È un posto tranquillo? C'è qualche problema di sicurezza?
Me gustaría ver un espectáculo típico del lugar. ¿Hay alguno programado para hoy?
Mi piacerebbe assistere a uno spettacolo tipico. Ce n'è qualcuno in programma in questo periodo?
No entiendo... ¿puede repetirlo, por favor? Gracias.
Non ho capito, può ripetere per favore? Grazie.
¿Puedo invitarle a una copa? ¿Cuál es el cóctel especialidad de la casa?
Posso offrirle un drink? Qual è il miglior cocktail della casa?
Tengo resaca, ¿tiene algo que me haga sentir mejor?
Ho ancora i postumi di una sbornia, avrebbe qualcosa per farmi stare meglio?
Alojamiento
Presupuesto / Ahorro
El precio varía según el tipo de alojamiento elegido. Ni que decir tiene que la diferencia de precio se notará entre una cama en un dormitorio de un albergue juvenil (unos 20 euros) y una habitación en un hotel de cinco estrellas (150 euros y más). Los precios también varían según la temporada: ir en temporada baja le costará bastante menos que durante las vacaciones escolares. Los hoteles de las ciudades secundarias y los pueblos suelen tener tarifas bastante más bajas que los de las grandes ciudades.
Reservar
Siempre es mejor reservar, sobre todo en temporada alta, es decir, entre finales de primavera y principios de otoño, y si se desea permanecer en la costa. De hecho, en verano, las costas del sur de Italia son tomadas al asalto por los turistas, especialmente en agosto, porque es cuando los italianos se toman sus vacaciones. Y a los italianos les encanta el mar Así que los hoteles y los campings se están llenando rápidamente. Aparte de eso, hacer una reserva de última hora puede permitirle a veces conseguir mejores precios. Por último, muchos hoteles (sobre todo en las localidades costeras) cierran sus puertas fuera de la temporada turística, de noviembre a finales de febrero o principios de marzo.
Hábitos locales
Los agroturismos en el campo permiten entrar en contacto con los lugareños y acercarse a la autenticidad del lugar. Suelen estar situados en plena naturaleza y ofrecen un alojamiento sencillo y un delicioso desayuno con productos caseros. A veces también tienen un restaurante donde la comida es local y la comida siempre barata. En Apulia, el agroturismo existe en su versión más elegante (también más cara) con las masserie, antiguas casas de campo fortificadas, cuidadosamente restauradas y que ofrecen un entorno encantador. Siempre en Apulia, puede optar por una solución insólita y muy local: el alojamiento en trullos. De hecho, estas pequeñas construcciones de origen campesino se transforman a veces en estructuras de alojamiento, con todas las comodidades modernas. Otra forma de alojamiento pintoresca y de moda: los sassi de Matera. Algunas de estas pobres viviendas, en parte trogloditas, se han convertido en B&B, casas de vacaciones y hoteles de lujo. Una última cosa: los italianos del sur son acogedores en todas partes y, aunque elijas un hotel básico, te recibirán con una amabilidad natural, incluso como un miembro de la familia.
Para los gurmés
El desayuno suele estar incluido en el precio y suele consistir en un bufé continental. Para los italianos, el desayuno es la comida menos importante del día. Esto se refleja a veces en los hoteles, que ofrecen un sobrio bufé con cruasanes industriales, pan y mermelada en porciones individuales. Afortunadamente, también hay muchos lugares que se preocupan por la primera comida del día y ofrecen pasteles caseros y productos artesanales. El café, en cambio, siempre será bueno: pida un espresso para no tener que recurrir al café instantáneo de autoservicio del bufé.
Fumadores
No está permitido fumar en la habitación del hotel, pero si la habitación tiene una zona para fumadores, se puede fumar en el balcón o la terraza.
Frases clave
Hola, ¿dispone de una habitación doble para esta noche o para mañana por la noche?
Salve, ha una camera doppia disponibile per stasera o domani sera?
¿Tiene wifi? ¡Los niños no pueden estar sin él!
Potrei avere la password del Wi-Fi? Non riuscirei a intrattenere i bambini senza...
Hay mucho ruido, ¿puedo cambiar de habitación?
C'è molto rumore... Posso cambiare stanza?
¿Hasta qué hora podemos ir al gimnasio y a la piscina?
Fino a che ora è possibile utilizzare la palestra e la piscina?
¿Puedo dejar mi equipaje y volver más tarde a recogerlo?
Posso lasciare i bagagli qui e tornare a prenderli più tardi?
¿Puede llamarnos un taxi? Muchísimas gracias.
Mi può chiamare un taxi, per favore? Grazie mille.
El día a día
Teléfono
Ya no hay recargos para las llamadas realizadas dentro de la Unión Europea. Las llamadas y los mensajes a números españoles le costarán lo mismo que en España y podrá navegar por Internet como lo hace en su país. Sin embargo, las llamadas y los mensajes a números italianos pueden tener un coste adicional. Consulte con su operador.
- Para llamar desde Italia a España, marque +34 seguido del número de su corresponsal sin el 0 inicial.
- Para llamar desde España, marque +39 seguido del número de su corresponsal, incluyendo el 0 si se trata de una línea fija. Si es un teléfono móvil, marque +39 seguido del número del teléfono móvil (que nunca va precedido de un 0).
Estos son los códigos de las ciudades más grandes: Bari (080) - Lecce (083) - Foggia (088) - Potenza (097) - Matera (083) - Cosenza (098) - Reggio di Calabria (096).
Accesibilidad
Aunque la región es cada vez más accesible para personas con capacidades físicas limitadas, aún queda mucho camino por recorrer. Los centros históricos son antiguos y, salvo en las avenidas, las calles rara vez tienen aceras anchas y planas, cuando las hay. Afortunadamente, la mayoría de los museos y monumentos son accesibles para los visitantes con movilidad reducida, y cuentan con ascensores y rampas. Los hoteles suelen tener al menos una habitación para personas con movilidad reducida y superficies inclinadas junto a los escalones.
Salud
No se requiere ninguna vacuna especial para entrar en Italia. Hay poco riesgo —no más que en España— de infección especial o carencia de servicios de emergencia. Estos están bien organizados en todo el país y los teléfonos móviles funcionan bien en todas partes, lo que permite alertar rápidamente en caso de problemas. Los problemas más frecuentes son las insolaciones y las infecciones oculares causadas por no utilizar gafas de sol. Antes de salir, puede preparar el equipo necesario para prevenir todas estas eventualidades, así como una buena crema antimosquitos.
Algunas cuestiones de higiene: cuando vaya a comprar a los supermercados, no olvide utilizar los guantes antes de servirse el pan o la fruta. Siempre hay guantes junto a las bolsas de plástico. No es lo más ecológico, pero puede que algún italiano le mire con desaprobación si no los usa. Detalle trivial: no hay muchos baños públicos en Italia. Los aseos de los bares, a menudo en excelente estado (con mucho mármol y cerámica), servirán perfectamente para cubrir las necesidades más apremiantes, por el precio de un café expreso de 1 € si el camarero se resiste a dejarle usar el baño.
Urgencias
Números de emergencia en Italia :
- Carabinieri (gendarmería italiana): 112.
- Polizia (policía - primeros auxilios): 113.
- Bomberos: 115.
- Asistencia en carretera: 116.
- Urgencias médicas: 118.
Seguridad
En general, las condiciones de seguridad en el sur de Italia son equivalentes a las de otras partes de Europa. Hay que ser razonablemente precavido y seguir algunas normas de sentido común, como en cualquier otro lugar: no deje sus pertenencias (cartera, teléfono móvil, etc.) tiradas en las mesas de un café o restaurante, y mucho menos en una terraza. No lleve los bolsos abiertos cuando vaya por la calle ni los deje desatendidos cuando vaya al baño. Tenga cuidado de no olvidar nada en su coche de alquiler. En la ciudad, tenga cuidado con los escúteres que se acerquen demasiado. Por la noche, evite las calles desiertas de algunas zonas, especialmente los centros históricos de las grandes ciudades como Bari, Foggia, Tarento, Cosenza y Catanzaro. Algunas zonas de las grandes ciudades son más peligrosas que otras (normalmente cerca de las estaciones de tren y en los suburbios). Por último, tenga en cuenta que los mercados, las terrazas y los autobuses son los lugares más populares para los carteristas.
En cuanto a la mafia, es un hecho: no se andan con chiquitas con los negocios. Sin embargo, a menos que uno mismo forme parte de ella, es raro que los turistas se vean envueltos en una historia de ajuste de cuentas que no les concierne, al igual que el ciudadano medio no suele participar en historias de grandes delitos en otros países. Así que, nada de paranoias, solo precaución, como debe ser en una persona que viaja.
En Italia hay tres tipos de policía: la Polizia di Stato (policía nacional), los Carabinieri —un cuerpo muy antiguo que existe desde hace más de 150 años- y los Vigili Urbani, que son policías municipales cuya función es la gestión del tráfico urbano y los pequeños asuntos domésticos. Como turista, probablemente tendrá que tratar con la Polizia (el oficial se llama poliziotto) o con los Carabinieri (un oficial es un carabiniere).
LGBTI
Aunque la ley de uniones civiles de Italia de 2016 permite a las parejas del mismo sexo unirse legalmente ante un registrador, el matrimonio y la adopción no están permitidos. Pero el reconocimiento de los derechos de los homosexuales se está abriendo paso, especialmente en las ciudades, donde está bien aceptado. La principal asociación del país, Arcigay, es un buen punto de referencia (arcigay.it).
Embajada y consulados
En Madrid, la embajada de Italia se encuentra en la calle Lagasca, 98, en el barrio de Salamanca (ambmadrid.esteri.it). El consulado de Italia en Barcelona está en la calle Aribau, 185.
España no tiene presencia en ninguna de estas tres regiones italianas. El consulado más cercano está en Nápoles.
Correos
Las oficinas de correos(Uffici Postali) suelen estar abiertas de lunes a viernes de 9 a 19 h, y de 9 a 12 h los sábados. En las ciudades pequeñas, las oficinas suelen estar abiertas de 9 a 12 y de 15 a 18 h, y sólo los sábados por la mañana.
Los sellos se llaman francobolli en italiano. Para enviar su correo a España, pagará 1,15 euros. Los sellos se venden en las oficinas de correos y en los estancos (Tabacchi), que se reconocen por su cartel en forma de T.
Tenga en cuenta que el sistema postal italiano no es tan eficiente como el francés. Es posible que su paquete o tarjeta postal llegue después de su regreso de vacaciones.
Medios locales
La Rai (Radiotelevisión italiana) es el grupo de radiodifusión pública italiano más importante y conocido. Dispone de varios canales de televisión generalistas y temáticos, y de emisoras de radio.
En cuanto a la prensa escrita, los periódicos de mayor difusión en el sur son: La Gazzetta del Mezzogiorno, un diario regional con ediciones locales en Bari, Basilicata y Lecce, y Il Quotidiano y Gazzetta del Sud, en Calabria.
Frases clave
Hola, mi teléfono no funciona, ¿puede ayudarme, por favor?
Buongiorno, il mio telefono non funziona, può aiutarmi per favore?
No me siento bien, ¿puede llevarme al hospital más cercano?
Non mi sento bene. Può accompagnarmi all'ospedale più vicino, per favore?
¿Hay un médico que hable francés?
C'è un medico che parla francese?
Me acaban de robar la documentación, ¿dónde está la comisaría más cercana?
Mi hanno appena rubato i documenti, dov'è la stazione di polizia più vicina?
¿Es un barrio peligroso o puedo ir allí sin problema?
È un quartiere pericoloso o posso andare senza timori?
¿Tienen sellos para enviar una postal a Francia? ¿Cuánto cuesta?
Vende francobolli per una cartolina da spedire in Francia? Quanto costa?