Читать книгу Теплый словарик – 1. Часть 1. Тбилисский сленг - Вячеслав Гваберидзе - Страница 11

Глава «А»
АЗРЫ

Оглавление

Не в АЗРАХ – не в курсе происходящего. Азри-понимание, разум (груз.)


Из комментариев:

"…"ты не В азрах" это искаженный перевод на русский без соблюдения правильного использования предлогов. В оригинале – "Азрзе ара хар"."


"термин "АЗЗЕ ВАР" это аналог современного русского "я в теме".

"Аззе моди!" – обычно произносится потрясенным тоном, и означает именно "Прикинь, представляешь себе!!!""


«Азрзе моди, хидзе гади!» – начинай понимать и иди на мост. Происхождения выражения не знаю.

Теплый словарик – 1. Часть 1. Тбилисский сленг

Подняться наверх