Читать книгу The Religions of Japan, from the Dawn of History to the Era of Méiji - William Elliot Griffis - Страница 29

Fire-myths and Ritual.

Оглавление

Table of Contents

Fire is, in a sense, the foundation and first necessity of civilization, and it is interesting to study the myths as to the origin of fire, and possibly even more interesting to compare the Greek and Japanese stories. As we know, old-time popular etymology makes Prometheus the fore-thinker and brother of Epimetheus the after-thinker. He is the stealer of the fire from heaven, in order to make men share the secret of the gods. Comparative philology tells us, however, that the Sanskrit Pramantha is a stick that produces fire. The "Kojiki" does indeed contain what is probably the later form of the fire-myth about two brothers, Prince Fire-Shine and Fire-Fade, which suggests both the later Greek myth of the fore- and after-thinker and a tradition of a flood. The first, and most probably older, myth in giving the origin of fire does it in true Japanese style, with details of parturition. After numerous other deities had been born of Izanagi and Izanami, it is said "that they gave birth to the Fire-Burning-Swift-Male-Deity, another name for whom is the Deity-Fire-Shining-Prince, and another name is the Deity-Fire-Shining-Elder." In the other ancient literature this fire-god is called Ho-musubi, the Fire-Producer.

Izanami yielded up her life upon the birth of her son, the fire-god; or, as the sacred text declares, she "divinely retired"14 into Hades. From her corpse sprang up the pairs of gods of clay, of metal, and other kami that possessed the potency of calming or subduing fire, for clay resists and water extinguishes. Between the mythical and the liturgical forms of the original narrative there is considerable variation.

The Norito entitled the "Quieting of Fire" gives the ritual form of the myth. It contains, like so many Norito, less the form of prayer to the Fire-Producer than a promise of offerings. Not so much by petitions as by the inducements of gifts did the ancient worshippers hope to save the palace of the Mikado from the fire-god's wrath. We omit from the text those details which are offensive to modern and western taste.

I declare with the great ritual, the heavenly ritual, which was bestowed on him at the time when, by the WORD of the Sovran's dear progenitor and progenitrix, who divinely remain in the plain of high heaven, they bestowed on him the region under heaven, saying:

"Let the Sovran GRANDCHILD'S augustness tranquilly rule over the country of fresh spikes which flourishes in the midst of the reed-moor as a peaceful region."

When … Izanami … had deigned to bear the many hundred myriads of gods, she also deigned to bear her dear youngest child of all, the Fire-producer god, … and said:

"My dear elder brother's augustness shall rule the upper country; I will rule the lower country," she deigned to hide in the rocks; and having come to the flat hills of darkness, she thought and said: "I have come hither, having borne and left a bad-hearted child in the upper country, ruled over by my illustrious elder brother's augustness," and going back she bore other children. Having borne the water-goddess, the gourd, the river-weed, and the clay-hill maiden, four sorts of things, she taught them with words, and made them to know, saying: "If the heart of this bad-hearted child becomes violent, let the water-goddess take the gourd, and the clay-hill maiden take the river-weed, and pacify him."

In consequence of this I fulfil his praises, and say that for the things set up, so that he may deign not to be awfully quick of heart in the great place of the Sovran GRANDCHILD'S augustness, there are provided bright cloth, glittering cloth, soft cloth, and coarse cloth, and the five kinds of things; as to things which dwell in the blue-sea plain, there are things wide of fin and narrow of fin, down to the weeds of the shore; as to LIQUOR, raising high the beer-jars, filling and ranging in rows the bellies of the beer-jars, piling the offerings up, even to rice in grain and rice in ear, like a range of hills, I fulfil his praises with the great ritual, the heavenly ritual.

Izanagi, after shedding tears over his consort, whose death was caused by the birth of the fire-god, slays the fire-god, and follows her into the Root-land, or Hades, whereupon begins another round of wonderful stories of the birth of many gods. Among these, though evidently out of another cycle of legends, is the story of the birth of the three gods—Fire-Shine, Fire-Climax and Fire-Fade, to which we have already referred.

The fire-drill mentioned in the "Kojiki" suggests easily the same line of thought with the myths of cosmogony and theogony, and it is interesting to note that this archaic implement is still used at the sacred temples of Isé to produce fire. After the virgin priestesses perform the sacred dances in honor of local deities the water for their bath is heated by fires kindled by heaps of old harai or amulets made from temple-wood bought at the Mecca of Japan. It is even probable that the retention of the fire-drill in the service of Shint[=o] is but a survival of phallicism.

The liturgy for the pacification of the gods of fire is worth noticing. The full form of the ritual, when compared with a legend in the "Nihongi," shows that a myth was "partly devised to explain the connection of an hereditary family of priests with the god whose shrine they served; it is possible that the claim to be directly descended from the god had been disputed." The Norito first recites poetically the descent of Ninigi, the grandchild of the sun-goddess from heaven, and the quieting of the turbulent kami.

I (the diviner), declare: When by the WORD of the progenitor and progenitrix, who divinely remaining in the plain of high heaven, deigned to make the beginning of things, they divinely deigned to assemble the many hundred myriads of gods in the high city of heaven, and deigned divinely to take counsel in council, saying: "When we cause our Sovran GRANDCHILD'S augustness to leave heaven's eternal seat, to cleave a path with might through heaven's manifold clouds, and to descend from heaven, with orders tranquilly to rule the country of fresh spikes, which flourishes in the midst of the reed-moor as a peaceful country, what god shall we send first to divinely sweep away, sweep away and subdue the gods who are turbulent in the country of fresh spikes;" all the gods pondered and declared: "You shall send Aménohohi's augustness, and subdue them," declared they. Wherefore they sent him down from heaven, but he did not declare an answer; and having next sent Takémikuma's augustness, he also, obeying his father's words, did not declare an answer. Amé-no-waka-hiko also, whom they sent, did not declare an answer, but immediately perished by the calamity of a bird on high. Wherefore they pondered afresh by the WORD of the heavenly gods, and having deigned to send down from heaven the two pillars of gods, Futsunushi and Takémika-dzuchi's augustness, who having deigned divinely to sweep away, and sweep away, and deigned divinely to soften, and soften the gods who were turbulent, and silenced the rocks, trees, and the least leaf of herbs likewise that had spoken, they caused the Sovran GRANDCHILD'S augustness to descend from heaven.

I fulfil your praises, saying: As to the OFFERINGS set up, so that the sovran gods who come into the heavenly HOUSE of the Sovran GRANDCHILD'S augustness, which, after he had fixed upon as a peaceful country—the country of great Yamato where the sun is high, as the centre of the countries of the four quarters bestowed upon him when he was thus sent down from heaven—stoutly planting the HOUSE-pillars on the bottom-most rocks, and exalting the cross-beams to the plain of high heaven, the builders had made for his SHADE from the heavens and SHADE from the sun, and wherein he will tranquilly rule the country as a peaceful country—may, without deigning to be turbulent, deigning to be fierce, and deigning to hurt, knowing, by virtue of their divinity, the things which were begun in the plain of high heaven, deigning to correct with Divine-correcting and Great-correcting, remove hence out to the clean places of the mountain-streams which look far away over the four quarters, and rule them as their own place. Let the Sovran gods tranquilly take with clear HEARTS, as peaceful OFFERINGS and sufficient OFFERINGS the great OFFERINGS which I set up, piling them upon the tables like a range of hills, providing bright cloth, glittering cloth, soft cloth, and coarse cloth; as a thing to see plain in—a mirror: as things to play with—beads: as things to shoot off with—a bow and arrows: as a thing to strike and cut with—a sword: as a thing which gallops out—a horse; as to LIQUOR—raising high the beer-jars, filling and ranging in rows the bellies of the beer-jars, with grains of rice and ears; as to the things which dwell in the hills—things soft of hair, and things rough of hair; as to the things which grow in the great field plain—sweet herbs and bitter herbs; as to the things which dwell in the blue sea plain—things broad of fin and things narrow of fin, down to weeds of the offing and weeds of the shore, and without deigning to be turbulent, deigning to be fierce, and deigning to hurt, remove out to the wide and clean places of the mountain-streams, and by virtue of their divinity be tranquil.

In this ritual we find the origin of evil attributed to wicked kami, or gods. To get rid of them is to be free from the troubles of life. The object of the ritual worship was to compel the turbulent and malevolent kami to go out from human habitations to the mountain solitudes and rest there. The dogmas of both god-possession and of the power of exorcism were not, however, held exclusively by the high functionaries of the official religion, but were part of the faith of all the people. To this day both the tenets and the practices are popular under various forms.

Besides the twenty-seven Norito which are found in the Yengishiki, published at the opening of the tenth century, there are many others composed for single occasions. Examples of these are found in the Government Gazettes. One celebrates the Mikado's removal from Ki[=o]to to T[=o]ki[=o], another was written and recited to add greater solemnity to the oath which he took to govern according to modern liberal principles and to form a national parliament. To those Japanese whose first idea of duty is loyalty to the emperor, Shint[=o] thus becomes a system of patriotism exalted to the rank of a religion. Even Christian natives of Japan can use much of the phraseology of the Norito while addressing their petitions on behalf of their chief magistrate to the King of kings.

The primitive worship of the sun, of light, of fire, has left its impress upon the language and in vernacular art and customs. Among scores of derivations of Japanese words (often more pleasing than scientific), in which the general term hi enters, is that which finds in the word for man, hito, the meaning of "light-bearer." On the face of the broad terminal tiles of the house-roofs, we still see moulded the river-weed, with which the Clay-Hill Maiden pacified the Fire-God. On the frontlet of the warrior's helmet, in the old days of arrow and armor, glittered in brass on either side of his crest the same symbol of power and victory.

Having glanced at the ritual of Shint[=o], let us now examine the teachings of its oldest book.

The Religions of Japan, from the Dawn of History to the Era of Méiji

Подняться наверх