Читать книгу 薩摩斯 - Bonilla Xisco, Xisco Bonilla - Страница 3

Оглавление

1 II

– 別鬧了!-當珍妮拉向倪麗莎頭上扔沙子時,泰爾瑪感到很生氣。我們回家後,你會受到懲罰。媽媽告訴過你,不要往頭上扔沙子。

– 倪麗莎先扔的-珍妮拉大笑著回答,又抓了一大把潮濕塊狀的沙子分發給大家。

– 父母親就要到了,而你不遵順母親的囑咐,很快你就會知道她是如何懲罰你的。-珍妮拉似乎在威脅發生之前認真地重新考慮了一會兒,然後又向她的姐妹們扔了一把沙子。她們三個都笑了。

阿爾米西斯覺得他的腿軟綿綿地,幾乎要暈過去了。胖胖的迦太基人靠!近在門前的那一側,身上有一個大傷口,傷口仍在地板上滴血,一直流到男孩的腳下。阿爾米西斯勉強地看著他,他的眼睛注視著他的父母,母親的屍體躺在桌子上,脖子上插著一把刀。她父親離她只有一步之遙。他躺在地上,胸口上有一個大傷口,脖子上有深紅色的傷口。阿爾米西斯走近他,他仍然溫暖的身體是僵硬的,這個年輕人在給他生命的這個男人的睜大的眼睛裡認出了死亡。突然間,整個世界都塌陷在他身上。他拼命地跑出屋子,全身流著冷汗。他發現自己呼吸困難。發生了什麼事情? 父母為什麼被殺? 我該怎麼辦? 對於閃過腦海的所有問題,他沒有任何答案。他就像是一群蜜蜂行向花壇一樣,全力奔向鄰居安德里亞斯家尋求幫助。

他家距離鄰居的房子很近,大約五六十步遠,位於特普洛斯的一側,雖然從海灘上可以看到兩者之間的距離,但從各自的角度看不到彼此,因為一小叢濃密的樹木叢在它們之間,遮擋了它們的視線。

此時他突然想起三個人離開了松樹林之前的情景,他本能地在鄰居家附近隱藏起來。他蹲在樹後面,努力控制呼吸的變化,當他看到時變得更加不安。他的鄰居正與一個陌生男人在門前講話。他不知道該怎麼辦。他迫不及待地想要去警告安德里亞斯所發生的事情,以便警告他不要和那些兇手呆在一起。他蹲在低矮的樹枝背後。安德里亞斯看上去很得意。另一個男人從他的束腰外衣中拿出一個袋子,交給了漁夫,漁夫稍稍碰了一下,又稱了稱重量。阿爾米西斯咬牙切齒地想著,他真是個傻瓜。他瞬間恍然大悟,安德里亞斯和那些壞人合伙做壞事。那個袋子肯定裝滿了硬幣。他可能在早上和父親一起在海灘上勞動。當他看到羅馬人時,他一定以某種方式將父母是迦太基人的身份透漏給那些拉殺無辜的羅馬人。他們一定是羅馬人,他確定。他感到憤怒和恐懼。他必須立即通知他的姐妹們。他開始緩慢地後退,耳邊似乎聽不到任何聲音。他害怕被人發現,並行速起身回到自己的房子。他走過去,門仍然是開著的,但他不想再進去了。他又全力向山洞奔去。

– 快到時間了,你去哪兒了? -在山洞入口處守候的泰爾瑪看到了远处跑來的弟弟。她已經對妹妹调皮恶作剧失去了耐心,正急于離開。-我們已經等了很久了。

– 我不知道該怎麼辦。-阿爾米西斯断断续续地說道。淚水從他的雙頰流下,这给泰爾瑪一种不祥的预感。

– 你怎麼哭了? 他們發生了什麼事? -泰爾瑪尽量保持冷靜。

– 他們死了。這是唯一從阿爾米西斯的喉嚨裡蹦出來的詞,然后泪水冲出了他的眼眶。他的姐姐深情地擁抱着他,努力讓他平靜下來,並向他解釋一切。

– 坐下來,慢慢地告訴我發生了什麼事。-不要太伤心。停止玩闹的兩個小姐妹,走近他们,來倾听他们的谈话。

– 當我快到家门口時,我看到一些人一边说着话一边从门里走出來。-我还聽听到里面的尖叫聲,但我没当回事。當我走近门時,我看到一些人把一個人拖走了。-他哽咽道。-我等了一會兒,他們走了。當我進去時,我發現父親和母親都被殺死了。-他緊緊地擁抱姐姐,让自己不哭。

– 你在說什麼呢,弟弟?-泰爾瑪仍然不愿相信她的耳朵所聽到的事情。-今天別開玩笑了,我已经受够了你的妹妹们。-她將他拉遠以便看清他的臉時,他用變了聲的聲音責備了他。

– 泰爾瑪 –你不相信我,阿爾米西斯说,看著她的眼睛–是的,母親的頭頂上插著一把刀,父親沒有呼吸,身体還受到了一些折磨。還有其他死人-他閉上眼睛,想讓自己冷靜下來,整理自己思路。-我不知道該怎麼辦,我跑去找安德里亞斯。當我走近他的房子時,我却發現他正與其中一個杀人凶手聊天。-當阿爾米西斯敘說經過時,泰爾瑪的眼睛充盈著淚水,表現得越來越痛苦。-安德里亞斯和那個人就像好友一樣談著話,然後那個人拿出一個錢袋交給安德里亞斯。我很害怕躲在樹後,所以沒有被人看見。

– 走吧,我們回家吧。阿爾米西斯還會繼續胡言亂語。-泰爾瑪不願相信他弟弟的話。小女孩驚訝地看著哥哥和姐姐的表情,卻聽不懂他們的話,也開始哭了。

– 天氣越來越冷,風將海浪一下下地推向海岸。他們四個不得不在山洞裡擠成一團,以暫時躲避夜間寒冷。天亮後,他們都沈默不語地家裡走去。珍妮拉不明白髮生了什麼,但是她看到她的哥哥姐姐吵架了,還注意到發生了一些奇怪的事情。她保持沈默,默默地跟在後面。倪麗莎哭了。特瑪泰爾瑪努力安慰她,解釋說阿爾米西斯只是做了一場噩夢,她在山洞裡對他們說的話不是真的,然而她的語氣連自己都不能說服。阿爾米西斯臉上依然流著眼淚。

– 過了一會兒,他們到了碼頭。阿爾米西斯輕輕地抓住她的手臂,拉住泰爾瑪。

– 妹妹们最好在這裡等泰爾瑪。屋裡的一切對他們不利。

– 你可以编造故事,但父母都很好,沒有什麼可擔心的。-泰爾瑪故作鎮靜。

– 泰爾瑪,請不要進去。-阿爾米西斯懇求的眼睛終於說服了她的姐姐,她的姐姐已經相信她弟弟告訴她的事情了。姐姐把臉轉向妹妹,不知道該對她們說什麼。

– 倪丽莎我希望你和珍妮拉一起住在码头附近,我需要你停止哭泣并在阿尔米西斯照顾她,我将看看发生了什么。你将能够照顾珍妮拉吗? -女孩点点头,手臂穿过鼻子。他抱起小女孩,坐在她旁边的海滩上。

風繼續吹,他閉上眼睛,以免沙子吹進眼睛里。

珍妮拉 -泰爾瑪和小女孩說。-我想讓你和倪麗莎呆在一起,在阿爾米西斯和我回家看媽媽的時候收集更多的貝殼,好嗎?小女孩向他笑了笑,點了點頭,斜倚在沙子上,開始繼續在昏暗的光線下尋找貝殼。

泰爾瑪和阿爾米西斯繼續朝房子走去,她緊緊握住他發抖的手。當他們走近時,放慢了腳步,小心地觀察著四周。他們又向門口走了幾步,還沒有發現任何人。泰爾瑪想,一切都很安靜,甚至太安靜了。就像阿爾米西斯離開時一樣,門仍然是敞開的。

他們在房門外躊躇。他們互相對視,這時泰爾瑪意識到弟弟說的一切都是真實的。她渾身上下冒著冷汗。她聽到自己的心臟在跳動。他們緊握著手,走進去。

他的鼻子里充滿了鮮血的苦味。正如阿爾米西斯所預料的那樣,泰爾瑪的眼睛碰到了說謊的迦太基人的屍體。他的血液浸透了身下的地面,散發出刺鼻的氣味。父親離他只有幾步之遙。泰爾瑪蜷縮在父親旁邊,雙眼含著淚水,喉嚨哽噎著,無法說一句話。她微微低下頭,溫柔地吻著他的額頭。當她的嘴唇與他溫暖而僵硬的身體接觸時,似乎產生了一股旋風,她几乎暈倒了。弟弟將一隻手放在姐姐的肩膀上,努力平撫自己和姐姐。這一瞬間對他們來說彷彿經歷了數十年,充滿了無盡的情感。泰爾瑪將父親給予她的所有關愛都留在腦海,然後離開了父親。她意識到自己的手被血浸透了。她頭昏眼花地來到母親身邊。阿爾米西斯幫助她繞過父親的身體,來到餐桌旁。母親的死足以讓她對人類的善良表示質疑。她顯然從背後被人殺死的。她沈重的身體,面朝下倒在桌子上。一把刀卡在母親頭骨的底部。在她旁邊的地板上放著各種廚房用具,徬彿兇手在母親為家人準備晚餐時突然出現在屋子裡。桌子上的長椅已經折斷了,這顯然說明瞭房子裡發生了某種爭鬥,還不是那麼快。泰爾瑪認為,毫無疑問,她的父親和迦太基人將竭盡全力為自己辯護。愛馬仕的手臂和軀幹有很多傷痕。當然那不是一場公平的戰鬥。

– 泰爾瑪,我們該怎麼辦? -阿爾米西斯流着淚,向他的姐姐提出了這個問題,希望得到一個答案。讓他們回到父母身邊,並將他們從那個噩夢中喚醒。

– 我不明白。我不知道誰能對他們這樣做。他們從未傷害任何人。-這位年輕女子將她的手摀在臉上擦乾眼淚。她手上的血跡弄花了她的臉。

– 他們肯定是羅馬人。記住,他們還抓了一個活著的奴隸。如果他們是搶劫犯,他們會殺了所有人。-他的眼睛再次掃過房間。

– 讓我們找小酒館老闆幫忙。忒勒馬科斯會幫助我們。-她堅信小酒館老闆的兒子可以為他們提供庇護和幫助。我們需要幫助。我們除了父母以外沒有其他人可以幫忙。

– 好的,走吧,如果妹妹等累了,趕到這裡來,那就不好了。

他們小心翼翼地離開了房子,朝村莊走去。如果他們不想繞道而行,他們必須經過安德里亞斯的家,因此,想起他與父母的兇手的談話,他們決定隱瞞一切。當他們靠!近鄰居的房子時,他們聽到了附近的腳步聲。他們停在樹蔭旁,夜晚的黑暗幫助他們。

– 我們不要留下任何痕跡。这里看起來像是搶劫。

– 不用擔心。我會遵守協議。-安德里亞斯回答。-我現在將照顧你帶來的那個人的屍體,然後去特奧普洛斯的家中完成工作。

– 確保一切处理得干干净净,我不想留下任何證人。-現在,泰爾瑪和阿爾米西斯可以在樹木之間完美地看清他們的身影。一個穿著一件覆蓋皮革胸甲的棕色外衣的人正在講話。

– 不用擔心。我也會处理那些孩子们。我知道他們在海灘的山洞裡,他們会等待父親來找他們,我知道他們有時在那裡睡覺。这將是明天村里集会的話題。盜賊對他們的孩子都是殘酷的。-安德里亞斯狡猾地笑了起來,朝兄弟倆躲藏的地方吐了口吐沫。

– 走,去喝庆功酒。-羅馬人在安德里亞斯的肩膀上拍拍-我們永遠不會讓幫助我們的人失望,你帮我们完成一件大事,其餘的明天再议。我們在小酒館等你。他们一直谈到太陽開始升起时才离开-安德里亚斯转身回家。

泰爾瑪很生氣。她的痛苦和迷惑已被憤怒所取代。她的弟弟抱紧她,以免她听到邻居的谈话时不会失控。他們緊張地等著男人們离去。

– 泰爾瑪,我們不能去酒館。

– 但是我們必須尋求幫助,我們別無選擇。

– 小酒館能幫助我们嗎? 你也聽到了,他們說待会在那兒见面,我們不能接近他們。他们会杀掉所有證人。我想他們也謀殺了另一個迦太基人,那一定是他們指的屍體。安德里亞斯會把它埋在這裡,然後再來找我們灭口。忒勒馬科斯和他的父親也無法幫助我們。

– 那麼我們該怎麼做阿爾米西斯? -這個女孩呆呆地站着,不知道該怎麼辦。

– 我們必須离开这里,泰爾瑪-阿爾米西斯決定-讓我們带上我們需要的東西,與妹妹们一起离开。我們要赶紧擺脫困境。

– 我們要去哪裡? 我們無人可依,无家可归了。

– 是的,我有主意了。阿爾米西斯脸上容光煥發。-我們可以去找卡斯特叔叔。去年,我和父親一起去看望过他。你記得嗎?

– 我們不知道他住在哪裡。我們也不知道他是否愿意把我们留在那里。記住,母親都不愿看到他。

– 住在科斯島。我知道很難找到他,但是我們別無其他人了,我想我還記得他住的小海灣。-阿爾米西斯緊緊地抱著她的妹妹。他們不知道走哪條路,但是他們絕對浪费不起更多的時間。-來吧泰爾瑪,我們回家拿些水和食物,讓我們去接那些女孩,他們一定已經想念我們了。

他們回到屋子裡。父亲在昨天日落時打開的燈光仍然照亮房間。父亲僵硬地身體上閃爍着星星点点的光芒。年輕人擔心安德里亞斯會突然出現在他們的家中,他們匆匆地收集了盡可能多的食物,並不斷將目光轉向父母。阿爾米西斯告訴泰爾瑪,這次旅行可能需要一兩天,但最好還是安全些。這個男孩來到牆上的一個小洞前,他知道父親在那裡留下了一些價值不菲的硬幣,好像那里藏着可能会丢失的寶藏一樣。他瞥了一眼父親,為他们拿走了父亲毕生存的錢而感到內疚。泰爾瑪抓了些乾魚和水果並將它們放在一個大籃子裡后,還拿了兩个皮囊。這些皮囊装的是她母親清晨從村里帶來的水。門口傳來一阵吱吱声,使他們从遥远的思绪中惊醒。

– 谁? -泰爾瑪嚇了一跳。-安德里亞斯?

– 一隻老鼠。-弟弟厭惡地回答,用食指指著那隻正在嗅聞迦太基人鮮血的動物。

– 來吧,讓我們現在走吧,安德里亞斯会随时出现。-弟弟點點頭。他走到母親身邊,最後一次深情地親吻了她。然後,他在父親面前跪下,默默请求他指引自己和姐妹們一条安全的道路。泰爾瑪溫柔地對他們說再見。臨走前,他從弟弟的钱袋中取出了兩個硬幣,並將它們放在父母的嘴裡,以便他們可以支付从卡隆前往哈德斯的旅渡輪。他們沮喪地站起來,躲開入口處的老鼠,走出屋子,并向左右快速扫了一眼,以防撞见見安德里亞斯,接着朝碼頭走去。

風似乎已經減弱了一點,月亮漸漸升起了。在昏暗的月光下,兄弟倆匆匆離開家,想著自己留下的一切。阿爾米西斯悲傷地回忆着父親是如何教他早上早起准备农场的工作。他們的生活在短短幾個小時內就發生了翻天覆地的變化。

– 我們忘记了带上暖和的衣服。-泰爾瑪停下腳步。

– 你在做什麼? 我們不能回家了。安德里亞斯可能正在那裡等着我们。-阿爾米西斯抱住他-你想要什麼衣服?

– 風很大,妹妹可能会很冷。今晚溫度會下降,你看天边的阴雲。-她指著雲。-此外,我們不能這樣離開父母。

– 別擔心,萬一發生意外,船上有幾條毛毯,我們四個人可以用它們保護自己,我們现在无法為父母做任何事情,回家是非常危險的。讓我們快找到妹妹。

碼頭已經依稀可見。當他們接近時,臉上的眉毛都拧成了一团。他們沒有看到妹妹们的踪影。

– 他們去哪了 -泰爾瑪的聲音聽起來很紧张。-我告訴过她們不要离开。

– 我不知道,她們可能已經回到山洞了。

– 叫她們吧。

– 喂 -阿爾米西斯的聲音很响亮。-我怕安德里亚斯听到我们的声音。讓我看看船里面。

他們走上碼頭,沒有妹妹的踪影。弟弟行奔到船上。薄薄的月光笼罩着雲層,很难看清船里的情况。

– 她們在那裡嗎? -泰爾瑪心煩意亂。

– 我什麼都沒看見,等等我。-他跳了進來。他不記得把繩子放得如此糟糕。他把绳子推開了。

– 你已經到了嗎? -倪麗莎坐在一边打哈欠,一边伸懒腰。弟弟本能地一缩脑袋。

– 你吓死我了!-小男孩退後一步。-泰爾瑪,她們在這裡。-她在碼頭上。

– 珍妮拉在哪裡? -阿爾米西斯再次問倪麗莎。-我想她和你在一起。

– 在這兒。-她抬起一些留在船上的蚊帳,露出小妹妹的脸。她睡著了。-我們很困,為了不打擾你们,我們上船睡了。泰爾瑪也上了船,阿爾米西斯鬆了一口氣。

– 你们讓我們擔心。謝天謝地,你们一切都好。

– 爸爸呢 -倪麗莎很焦躁,通常在那時他們已經在家裡睡覺了。

– 親愛的,爸爸媽媽不在了。泰爾瑪撫摸著她的頭髮,努力保持鎮定自若。-一些人闯进我们家殺死了他們。我們必須离开,我們不能回家了。-他立刻後悔自己的告诉她们这一切。

– 这不可能。-她開始哭,不愿听哥哥的解释。-我想妈妈了。-她拼命跳出船回家。 阿爾米西斯抓住她的手臂。

– 親愛的,我們不能回家,我們不能返回了。安德里亞斯也想殺死我們。-他深情地抱住她。

– 弟弟,看!-泰爾瑪指向房屋時驚呼着,在黑暗中可以依稀看见有人在光線昏暗的家门口來來往往。

– 安德里亞斯已經在四处找我們了。泰爾瑪,準備船。-他放开倪麗莎,然後跳到碼頭上。这一刻,他以為這可能是他最後一次踏上这条船。

– 你打算做什麼? 安德里亞斯不久就來了。-那個年輕人甚麼也沒說,他毅然用一把刀子劃過安德里亞斯的船,接着割碎邻居的船帆。

– 快,阿爾米西斯!他來了。-男孩把头轉向房屋,看到远处走來一个人,他的鄰居已經看到了。帆已經降下來了,他把槳扔到水里,跳回到碼頭上。

– 泰爾瑪,快點,放手!當他削減鄰居的繫泊設備並將船推向大海時,阿爾米西斯大喊大叫。他轉向房屋,發現安德里亞斯已經非常靠!近碼頭。泰爾瑪已經把船解開束縛,年輕人通過跳入船內將船推向大海。

– 你等待!-安德里亞斯已經在碼頭大吼大叫。泰爾瑪和阿爾米西斯擔起了槳,每個人都在盡力而為。安德里亞斯的船鬆散,繫泊破爛並被風吹動,有時正從碼頭上移開。-等等,該死!-在短短幾秒鐘內到達碼頭盡頭的安德里亞斯看到阿爾米西斯的船遙不可及。當他發現她漂流了十二步之遙時,他轉身上船並再次詛咒,慢慢駛向大海。他沒有三思而後行,他跳入海中尋找他的船。

– 弟弟,安德里亞斯已跳入水中,他想乘船追我們。-倪麗莎恐懼地望著海岸,用眼睛跟隨鄰居的動作。

– 別擔心,我沒有蠟燭就把他留了。倪麗莎接我的槳,繼續與泰爾瑪划槳。-他把槳交給了他,迅速而又不浪費時間地開始揚帆。他做了很多次,與其他漁民競爭。自動運動使船舶立即準備就緒。她的姐妹們繼續划船。

– 安德里亞斯已經在他的船上!-驚呼的倪麗莎驚恐不已,她一直側身看她的鄰居是否正在靠!近。-那人剛登上船,開始展開帆。風又開始吹了,大海洶湧澎湃。烏雲遮掩著月亮,昏暗的光線照著周圍的廣闊空間。阿爾米西斯轉身看他的鄰居正向他們指指點點,肯定是在咒罵自己對他造成的損失。海風將他們的一連串咒罵远远地拋在了身後。

– 泰爾瑪,倪麗莎,你们可以停止划船了。現在有風驅使我們前進,而安德里亞斯追不上我們了。

– 我不知道這是不是一個好主意,它的風越來越大,海浪越來越高。我為我們擔心。泰爾瑪擔憂地看著波濤洶湧的大海。

– 相信我,我知道這個地區的陷阱,我們可以毫無危險地航行,我們將通過航道向南航行,遠離海岸,然後向東駛向科斯。稍後,我們將看到叔叔來接待我們。但與此同時,我們要忘記安德里亞斯和那些羅馬人的影響。現在努力休息吧。-倪麗莎像她的兄弟一樣,害怕發生的一切。她拿了一條毯子,緊緊裹著自己的身體和身邊熟睡的珍妮拉。

泰爾瑪蓋著另一條毯子,緊貼著她的姐妹們。作為舵機的好手,旁邊的阿爾米西斯開著這艘船,穿過潛伏在海浪下的暗礁和海面上的岩石。

幾個小時過去了,風來了。海面上波濤洶湧,但沒有威脅到船隻。倪麗莎緊緊地抱著珍妮拉。她擔心搖擺的小船會突然把她扔進海裡。我睡不著。他不停地想著他的父母。他不明白他的哥哥們對他說了什麼。他再也看不見父母的意思是什麼? 他們為什麼被殺死? 他們為什麼逃離? 一個九歲女孩的問題太多了。她本想告訴父親她想成為像他這樣的漁夫。他從來不敢告訴她,因為村里沒有漁民女孩,沒有漁民婦女,這是男人的工作。他記得他父親告訴他每天必須和他一起釣魚時,對哥哥的嫉妒之情。老闆娘從不了解她。即使她告訴母親,母親也不同意她的想法。因為她想做的就是與阿爾米西斯和父親一起出海。她會因為自己的想法而受到兩天的懲罰。現在她會想什麼?她不停地想著他的父母,淚水隨著波濤打在船身上的節奏而流下了臉頰。

泰爾瑪擁擠在船頭。有點頭暈。她簡直不敢相信落在他們身上的不幸。她抱怨鄰居歡迎羅馬人,埋怨船被海拖到其它海灘。她以為自己再也見不到她心愛的忒勒馬科斯了。令她驚訝的是,事實對他來說無關緊要。他們的婚禮計劃隨著最近的事件過去而迅速消失。她一直在和母親吵架,但他非常想念她。她在早晨有條不紊地準備了母親多年記下來的舊食譜。當泰爾瑪即興創作並更改食譜成分時,她就會受到母親的大聲斥責。儘管她很清楚自己的童年並不輕鬆,但她不理解母親似乎對所有人懷抱仇恨的原因。現在,她在逆境中感到孤單,因為當她在海灘旁邊的岩石之間跌倒,並且潮水漫過她身體時,她堅持要讓兄妹們離開,不用擔心她。然而,阿爾米西斯去尋找她的父母時,從潮水中救了她。如今誰來支持他們的生活?自己將如何照顧兄弟姐妹?有時她開始了解他的母親對世界其他地區的感受。人們不是很友好,他們似乎在等待任何機會傷害身邊的鄰居,把他人的不幸当作生活的乐趣。她感覺自己像是周圍環境的外來實體,是一個脆弱的生物,四周都潛伏著危險。

阿爾米西斯開始變得疲倦。她向南航行了幾個小時。轉彎向東很順利。她的姐妹們也沒有受到方向變化的困擾。啟航後不久,由於大風鼓動船帆,他不得不縮小帆面。他懂得如何在珊瑚礁中航行,並知道安德里亞斯將無法追上它們。因為他需要花費數小時來修補帆,而且他沒有槳來追趕它們。直到第二天早晨,他才如释重负地松口气。他若有所思地微笑。當他將船駛入進水口時,他似乎看到父親正面对面的和他講話。他感覺到自己的胳膊在劇烈地顫抖。他要去科斯,把他的姐妹們帶到安全地帶。然後,他會讓背信弃义的安德里亞斯付出沉重的代價。他不知道他的叔叔是否會接納他們。但他也不在乎,如果他們的叔叔不希望他們留下来,他們也將不去打扰他。他們有船,他知道怎麼釣魚,他們不會缺少食物,他們會继续前進。他抬頭望向天堂,懇求眾神保佑。

薩摩斯

Подняться наверх