Читать книгу 薩摩斯 - Bonilla Xisco, Xisco Bonilla - Страница 5
Оглавление1 IV
提爾的天氣晴朗。這座城市位於地中海的東海岸,通向整個世界的中央海,是羅馬人努力為其新興帝國壟斷的母馬諾斯特魯姆。這座大都市由亞歷杭多·馬格諾和他的部隊摧毀了近一個世紀,它位於戰略要地,構成了通向整個地中海世界與東方國家的天然大門。原來的商隊路線在一段時間內改變了行程,很快又回到了提爾。這座古老的城市幾年前幾乎被徹底摧毀,它開始以新能源從廢墟中崛起。
橫跨幼發拉底河和底格里斯河的亞洲路線,為該市提供了異國情調的商品,然後將其向南分配至非洲市場,向北延伸至馬其頓帝國,並向地中海延伸至梅爾卡特。地中海得益於商業的蓬勃发展,从而支持精神文明的发展。另一方面,提爾已成為波斯人及其鄰國的資源儲備,諸如葡萄酒,油料,陶瓷,尤其是奴隸。這座曾經被拆除的城市已經成為地中海東部海岸買賣人肉以供勞動的主要市場。它的戰略位置使其有利於地中海東部主要城市和近東土地上漫遊的許多人口販子提供奴隸。
任何人都可能陷入奴役狀態。部落戰爭搶奪奴隸的主要手段,這些奴隸成為寺廟,農田和私人農場的勞力。轉換為奴隸的另一種重要方式是未支付與其他公民或不同財產承包人的債務,在許多地區,在一定時期內受到債務的懲罰而失去自由的人或者無家可歸的人也可能變成奴隸。珍妮拉,倪麗莎和阿爾米西斯從船甲板上觀看這座城市,同時為他們的未來擔憂。在他們的村子裡,他們從來沒有見過奴隸。儘管他們知道自己是什麼,失去了自由並被眾神拋棄的人們。因此,他們三個人感到自己注定要陷入不確定的深淵。他的主要擔心是他們之間會分開。珍妮拉不太瞭解情況,過去幾天的事情完全超出了她的理解。倪麗莎和阿爾米西斯努力向她解釋這件事,但是這個小女孩不明白為什麼他們不得不和一個陌生人一起生活。她堅持要回到父母身邊,這是他們在被囚禁期間唯一設法讓她忘記的話。
提爾港口使遊客眼前一亮,其商業喧囂可與世界其他大城市媲美。許多船隻不斷進出港口。由於碼頭上空間不足,阿巴洛達斯彼此相鄰。紮馬爾的船停泊在另一艘尺寸類似的船旁。船長轉向遊客敬禮。孩子們對他們使用的語言很陌生。後來,阿爾米西斯得知他們說腓尼基語。為了到達港口碼頭,孩子們不得不在其他船員的冷漠目光之間,拘謹地從船上走過,直到他們到達陸地為止。
倪麗莎和阿爾米西斯再次抗議海盜出售他們的行為,但被一名水手猛擊其肋骨作為懲戒。珍妮拉害怕地緊緊抓住姐姐的胳膊。
由紮馬爾率領四名護衛水手的小組開始在街頭緩慢前進,經過擁擠的城市碼頭,和散髮著烤沙丁魚及各色菜餚香味的港口。沿街的攤位還出售啤酒,葡萄酒和各種美味小吃。三個孩子一見到這些食物就餓得要命。他們在船上只有水和麵粉以及一些水手偶爾提供的一些食物殘渣维持了一個多星期。
紮馬爾的水兵帶領他們沿著狹窄而陰暗的街道進入熙熙攘攘的城市。港口的氣味被其他類型的浓重氣味所取代。鄰居的糞便遍布在小巷的邊緣,昆蟲在它們的旁邊自由漫遊。某些囓齒動物也很喜歡偶尔露个头。阿爾米西斯記得他幾天前與泰爾瑪在一起的画面。
游街队伍引导他們穿过了几个不同的街區。這是小孩子们第一次進城。除了阿爾米西斯以外,他的姐妹們從未離開過那個人口不到200人的小村莊。珍妮拉睁大眼睛看着大城市里形形色色的人物,一时间忘记了自己脚上的铁链和她的身份。當他們刚迈進这个大都市時,阿爾米西斯感到很失望,不僅僅是因为看到一個像豬圈一樣肮脏的城市,而且這與他和父親一起拜訪的希臘衛城大不相同。倪麗莎懷念她们的海灘和小屋,本能地緊緊握住妹妹的手,無法想像會有這麼多人擠在這麼小的空間裡生活。
他們在崎岖不平的街道上走了很長一段路。他們穿過附近一家制革廠,制革廠散发出一種刺鼻的臭味和難聞的氣味,让人不禁捂住口鼻。他們還穿過一块籃筐製造区。在某些作坊中,他們注意到到由棕櫚和甘蔗建造的壯麗藝術品,這些藝術品将在市场上以高价拍卖。在織布工遍布的街区,街道上和房屋的墙壁上覆蓋著數百種布藝和地毯,形成了五彩繽紛的馬賽克,恍惚間仿佛闖進了一個童话世界。倪麗莎欽佩織物鮮豔的色彩,多種形狀的花纹设计栩栩如生。他們一直走著,直到坐落的房屋逐漸稀疏。他們拐了一個彎,面前有一座山將山這邊和那邊的城市隔離開了。
孩子們爬過山後,腳踝都開始流血。紮馬爾和他的隊伍沿著一條狹窄的小路前進,最後又翻過一座小山。在爬到圓形山丘頂時,孩子們看到山另一邊的景象。在山腳下,有一群小柵欄包圍的房子,它們佔據了大部分的土地面積。
阿爾米西斯盯著木柵欄內的大型木製籠子,睜大了雙眼,並意識到那是紮馬爾要帶他們去的地方。這條小路一直向下延伸到圍牆,並繼續沿著由參差不齊的原木,乾燥的稻草和泥土建造的比成年人身高稍高一點的木柵欄。他認為翻過去並不難。他們繼續圍繞建築物向前走,直到來到一處由兩扇厚木板做的大門前。紮馬爾拔出了他的青銅劍,用劍柄砸一下其中一扇門。他們等了一會兒,門打開了。一個身材矮小,和倪麗莎一般高的人,緩慢打開沉重的大門,為海盜隨行人員带路。矮人認出了船長,並熟絡地向他打招呼,他們交換了幾句話,那個小矮人示意他們跟著他。整個隊伍跟在隊長之後通過了大院。孩子們帶著恐懼的眼神環顧四周。
圍牆內部很寬敞,兩邊有幾個土坯建築點綴著一個寬敞的走廊。有很多人在裡面做不同的工作。這裡好像是一個小鎮,一個在大城市的懷抱裡成長的小鎮。阿爾米西斯從山頂看到一個引人注目的巨大木結構佇立在濱海藝術中心的中央。隊伍繼續前進,直到他們通過了大木籠。籠子裡的飄出一陣陣酸臭的氣味。孩子們觀察了那些仍被鎖在那兒的人。他们的衣著破爛骯髒甚至不穿衣服。他們幽靈一般的目光呆滯而又飄忽的眼神掠過這隻好奇的隊伍。這裡有男人,女人和孩子,按下體和年齡分為各個隔間。有些人很害怕,有些人則流露著憐憫。他們彼此之間表情非常不同,但都是奴隸。
矮人向前一步站在木柵欄底部的石頭建築旁,當他們到達建築物時,他們停了下來。這個小矮人用阿爾米西斯以前聽過的一種奇怪的語言跟紮馬爾說話,然後兩個人走進前面的屋子裡。
船長進入這所院落的主樓以乎已經有一段時間了。水手們放鬆地談論他們各自的事情。當房子的大門再次打開時,套在鎖鏈中的三個孩子正在悄悄地改變他們對那個地方的印象。這次讓紮馬爾走在前面,旁邊是一個男人。五十多歲,鬍鬚濃密且灰白,比海盜短一些,可能是由於進食良好,留著濃密的大鬍子。他們倆都進步了,沒有和孩子說話。陌生船在三兄弟面船長讓他們張開嘴,阿爾米西斯起先拒絕,後來他再次被爆打,不由得改變了態度。交易似乎沒有結束。那人與紮馬爾交換了幾句話,他們倆都回到了屋子裡。
現在,孩子們更加了解自己的處境了。它的價格正在內部協商中。看來他們已經死路一條了,儘管內心拒絕,但船長還是會把他們賣給這個人。他們三位一體戰略交換了眼神,並緊緊握住彼此的手。
門再次打開,紮馬爾微笑著出來。他關上了身後的門,走近了那群人。孩子們想了一下,他們對他的看法是錯誤的。
– 好吧,看來我們的路在這裡。-他咧開嘴唇笑著,走向孩子們舉起手臂。-你已經有一個買主了。
– 你對我們做了什麼?-倪麗莎不安地問,心懷怨恨。這證實了他最擔心的事情。
– 我已將你賣給了提爾一家最著名的奴隸販子,價格很便宜。-他用右手觸摸了衣服上懸掛的書包。-很快就會知道你新家。她必須攤銷你的費用。
– 你真卑鄙 -哥哥責罵他。
– 就像我幾天前告訴你的那樣。我幫了你一個忙,將你就到船上,讓你不至於餓死。儘管我為你姐姐的事感到抱歉,可是我也曾想保護她。-他向孩子們道歉。-我們只不過進行了一次交換,我救了你,爾你為此也給我回報,這是一種榮幸。
海盜沒有等他們回答,就把頭轉向他的手下,示意他們跟隨他,一行人轉身離開大院。孩子們被留在那兒,由兩個肌肉發達的男人看守,他們一定已經三十多歲了,等待著不確定的未來。
不久之後,木柵欄的門再次打開,奴隸主接近了孩子們。
– 你多大? 他用稀有的希臘語和阿爾米西斯講話。
– 十歲。-男孩斷斷續續的聲音聽起來很害羞。
– 你知道你的工作是什麼嗎? -奴隸主凝視著孩子。
– 我是一個漁夫,但我們在這裡還沒有做過任何事情。-他似乎聽不到問話人的聲音。
– 你只會說希臘語嗎?
– 我會說,我會寫。
– 你會寫嗎? 哇,非常好。你呢? -他回頭問倪麗莎和珍妮拉。
– 我們在家和母親說希臘語,我會寫一點。-珍妮拉保持沉默。
– 很有意思。-他自言自語。-你們不會在這里呆很久。明天是市場日,我們將快速遊覽這座城市,並虔誠地祝愿眾神為你們帶來好運。-他用無表情的手勢向他們說再見。
仍在守衛孩子的兩個人將他們帶到濱海廣場上的籠子裡。當他們到達時,其中一個人通過移動沉重的金屬棒打開了一扇門,他們被帶進了屋子,在身後用螺栓將門關好。籠子是空的,似乎是為他們保留的。裡面唯一的容器是一個裝滿水的小水罐。珍妮拉腳鏈的長度允許她移到容器边上喝水。她的哥哥姐姐們緊跟其後。他們喝飽了以後,坐下來。頭頂上一些木板作為籠子的屋頂。他們擠在一起,就像他們失去姐姐時所做的那樣,在相鄰籠子裡的其他人一樣,凝視著遠方發呆。一片沉默。在籠中沒有人說話。言語不會讓他們恢復自由。
一天的其餘時間永遠那麼漫长。珍妮拉透過酒吧望著廣場上打的大狗,充分利用附近建築物的陰影。同時,倪麗莎傷心地大哭,心想如果他們分開,那將是她姐姐的下場。阿爾米西斯一直認為這可能是他和姐妹們度過的最後一個夜晚,他對他們逃生失敗的經歷,以及沒有做任何事情來幫助他的父母而感到遺憾。
傍晚,一小群人走到籠子裡,隨後一些狗嗅著奴隸留下的氣味,用尾巴趕走了一些蒼蠅。參觀者停在圍牆前檢查居民。他們說的語言與孩子以前從紮馬爾的嘴裡聽到的那種奇怪的語言相同。阿爾米西斯認為這是一種奇怪的語言,儘管含義很清楚,但似乎他們在視覺上預選了第二天要購買的商品。然後,年輕人開始依次檢查這些人。有十一或十二個人,穿著得體。他們身上的華貴長袍顯示了良好的社會地位和經濟水平。阿爾米西斯想像著他們的職業,商人、王子,有權力的人。這些人各種面孔,有些詭異而卑鄙。這些人好奇地研究了他們。為什麼他們會變成在這裡出售的奴隸? 他得出的結論是,他妹妹的命運和他自己的命運都完全由運氣決定。
看著從地平線上升起的太陽,和海平面上的比較真是太奇怪了。阿爾米西斯和他的姐妹們一直沒有睡。他們三個人整夜不安,閉上眼睛一會兒,卻又一次次睜開,因為害怕突然失去彼此。倪麗莎與隔壁屋子的一名希臘婦女說了幾句話。她解釋說,這裡是該地區最大的奴隸販子之一的莊園。她來到這裡,是因為一個多月前父親無法應付賭債,把她抵押到這裡,並約定了足夠的時間來籌集必要的款項贖出自己的自由身份。他還解釋說,每周總有一天,裝滿奴隸的車,把他們帶到提爾的市場上出售。顯然,牧場上的奴隸供應是恆定的。
由牛拉兩輛車,載著十幾個人朝市場前進時,太陽已經完全可見。
孩子們緊張起來。兩個男人走近他們,他們緊緊地擁抱著彼此,感到恐懼。這些人把他們逼進了一輛馬車。這個車棚似乎是他們過夜的地方。從它的側面看,高高的圍欄遮蓋了天空,由水平放置的其他較細的樹幹密合在一起,形成一個密集的網狀結構,在頂部由另一個樹幹網狀結構搭成堅固的棚頂,使奴隸無法從屋頂逃脫。當最後一批奴隸坐入運輸車時,車後門關閉。
在很短的時間內,兩輛車都裝滿了人。阿爾米西斯的車上有十二個人,另外一輛有六個人。另一輛車上的乘員多是矮胖的男人,他們的手腳上都戴著銬,並且全部由同一條鏈條相連。他們看上去很危險,有八名全副武裝的警衛護送這輛車。而在運輸過程中,只有兩名警衛看著他們,一名坐在籠子前,另一名步行在門後。阿爾米西斯繼續觀察他的同伴。他的妹妹們站在他旁邊,沒有空位容他們坐下來。在前面,緊挨地站著的是五個年輕女人,她們肯定是二十多歲,長著黑色的黑髮和橄欖色的皮膚。從他們的外形特徵來看,似乎來自遙遠的地方。另一邊是那個晚上與倪麗莎交談的女人,對囚犯大喊大叫道,這是一個錯誤,她要等她父親來贖她。,大約和阿爾米西斯同齡的男孩和他的父母,在他旁邊擁抱在一起。
他們看到奴隸販子坐在一個豪華的轎廂上,轎廂上裝飾著鮮豔的蒙,並由四個粗壯的木柱支撐。奴隸販子穿上了他最好的衣服。他繼續領導運輸隊伍當街遊行。他們越過柵欄向南行駛,阿爾米西斯驚訝於他們經過了前一天與紮馬爾一起走過的路。
– 阿爾米西斯,我們要被帶到哪裡?
– 我想他們打算賣珍妮拉,但我不知道誰會買我,這不是我們的意願。
– 我想和你一起去。
– 親愛的,放輕鬆,他們不會分開我們,我們是兄妹,你聽到紮馬爾說了什麼。
– 我不確定。-倪麗莎加入了對話。
– 為什麼這麼說,倪麗莎?分開我們是沒有意義的。
– 感覺?不要理會阿爾米西斯,想想到目前為止我們經歷了什麼,想想他們對那個女人做了什麼。-她把視線轉移到那個女人身上。那個女人一直在打電話給把她帶進車裡的父親,並堅持認為她不應該在車上。-我敢肯定,最糟糕的是,他們會將我們分開出售。-倪麗莎的眼睛蒙上一層陰影。
– 那不可能,我不相信。
– 現在不用擔心珍妮拉。-阿爾米西斯瞥了一眼倪麗莎。-我們可以做一件事來確保。-妹妹期待地看著他。-事實是我們不知道他們何時或向誰出售我們。的確,我們不知道他們是否會將我們分開,但是無論在我們身上發生了什麼或是由誰購買我們,重要的是我們將繼續生活。我們可以發誓無論我們分開多久,我們都要努力爭取再次見面。-他的姐妹們眼睛滿含淚水,快要哭了。
– 我們一起發誓。-倪麗莎緊緊抓住她的兄妹。
– 是的,所以我們一定會再見。-小女孩現在有點生氣了。
– 我們一起發誓。哥哥也與珍妮拉握手。他們三個拉成了一個小小的圓圈。-跟我重複一遍,“我發誓無論我身在何處,我都會尋找我的親人,直到找到她們,並讓她們重新獲得自由。我對父母發誓。-妹妹們跟著發誓,而車上的其他乘員,除了已經放棄對綁架者大喊大叫的女人之外,都看著他們,卻聽不懂他們的話。這三兄妹誠懇地祝福彼此,就像自從阿爾米西斯十歲以來和家人的無數次禱告一樣。現在眼淚在他的臉頰上肆意流淌。
遊行隊伍繼續向南前進,繞過其中一個山丘,然後向西轉向大海。很快他們就看到了這座城市。提爾是一座城市,其重建後沿海岸發展,並利用其夢寐以求的地理位置贏得了海上物流的迅猛發展。
當他們接近城市的南部時,遇到了更多來自城市的人們。他們走到城牆的腳下。阿爾米米斯驚訝於這樣大而低的城牆。後來,他得知那裡的居民不再信賴城墻的作用了。這座曾經吹噓自己是世界上最安全,最堅固的城市的確平安地度過了漫長歲月。直到一百多年前,勇猛的亞歷山大與他的馬其頓軍隊圍困了這座城市,超越了所有人的期望。在牆下,有一大群人,他們不停地從一個地方轉到另一個地方。遊行隊伍到達了那裡,在一片蹩腳的木製站台前停下來。
車停在一些五顏六色的屋子旁邊,奴隸販子進入其中一個木屋。守衛們打開了孩子們的車門,並把他們帶到另一個木屋裡。這些由長而深色的木棍建造,上面長有結實的麻繩和厚厚的彩色織布作為牆壁。奴隸經過木屋,從後方出口出來。那裡有一些厚實的木樁,被釘入地面,供其警衛使用,將他們拴在一起。那是一個小廣場,隱藏在他們的小車外面,遠離好奇的人群。男孩們可以從那裡走上站台。一段簡單的樓梯使平台與平台互相連通。衛兵把那些從另一輛馬車上下來的人帶到了木樁上。在旅途中,他們仍然保持著森嚴的戒備。
過了一會兒,一個奴隸出現了。他生氣地與另一個穿著五顏六色的高雅的上衣和細編織涼鞋的男人對話。他們一邊密切注視著這些被鎖住的人,一邊保持他們的談話。隨著太陽在天空中的變化,外面人們哄吵的聲音越來越大。凌晨,一個奴隸主爬上站台,開始向聚集在外面的人們發出呼籲。警衛揪起那些在另一輛車上旅行的人,並將他們抬上站台。穿著五彩外衣的男人向觀眾介紹一群身材魁梧的男奴,並展示其中一人的大塊肌肉或另一人的強壯體質。
– 他們將把我們賣給一個主人。-倪麗莎充滿希望。
– 一定是這樣的。-珍妮拉確認。-他們會把我們賣給一個奴隸主的。
卖主在舞台上的人和哄吵的人群之間繼續。雖然不明白他們在說什麼,但是很明顯他們在討價還價。因此,他們僵持了一段時間,一直持續到最後,其中的三個人被一些警衛放下。其中一個警衛手拿長矛並監視他們經過,然後再次進入木屋。
– 他們會分別出售奴隸。這個男孩的悲觀的話語影響了所有人的情緒。-他的姐妹們保持沉默。他們再次擁抱在一起,好像這是最後一次。
站台上的拍賣持續了一個上午,直到輪到孩子們了。衛兵來到他們和那個希臘女人以及那對夫婦和孩子的面前。每個人都很安靜,擔心接下來發生的事情。他們仍然戴著腳銬。警衛們似乎並不擔心囚犯可能逃脫。
從上方可以看到廣場的整個平面圖。他們所處的站台是一個半圓形的大平面站台。許多人在上面徘徊,聆聽供應商所說的話,並看著上面展示的人類商品。穿著彩色上衣的男人擺出更好地銷售他的產品的架勢。台下人群開始欣賞圍觀展示奴隸的平台。拍賣很快就開始了。當拍賣結束時,一個滿載財物的女人發出了勝利的叫喊聲,守衛抓住了珍妮拉並將其拖下。阿爾米西斯和倪麗莎努力跟隨她的尖叫和掙扎的聲音,但他們後背受到的幾次重擊迫使他們望而卻步。
當他們把珍妮拉帶走時,他們的眼神無奈地註視著她消失在人群中,他們甚至沒有時間跟妹妹道別。拍賣又開始了。賣方越來越頻繁地提出自己的標價,以吸引潛在買方的注意力。然後指向留在平台上的另一個人,守衛們在妻子和兒子的尖叫聲和哭聲中他們的男人帶走了。人群越來越興奮了,好像觀眾們正在愉快地享受那些在破舊的平台上的人們的悲痛時光。
賣方繼續將其提供給台下路人。拍賣又開始了,孩子們不明白他們在說什麼。守衛們最終將倪麗莎以及與她通宵交談的那個女人拖了下來。倪麗莎說不出話來,悲傷地看著她的哥哥,以為這將是她最後一次見到他。她走上站台,雙腿勉強支撐著她,眼睛再次充滿了淚水。一顆心瞬間被撕成了無數碎片。
阿爾米西斯剛剛失去了一家人。他不知道經過了多久,一名警衛將他推下樓梯。這位年輕人從他的遐想中醒過來了,才意識到自己已經有了一個主人。保安員把他帶到他們以前與另一個男孩一起進入的大門。兩人在彼此不知所措的情況下看上去很害怕,顯然他們已經賣給了同一主人。這是阿爾米西斯之前沒有註意到的人。他起身去迎接進入城門的四名男子,他們說了一會兒話,然後這名男子走近男孩,仔細檢查了他們。阿爾米西斯突然想起他是前一天在奴隸農場人群中的一員。他的膚色黝黑,鼻子有疤痕,黑髮,大約25歲,容貌不錯。他們再次對話後,那個人從外衣中拿出一個皮包,並向奴隸販子付了幾枚硬幣。
他帶著令人安心的微笑轉向他們,用一種未知的語言和奴隸販子招呼一審後,兩個守衛從背後推著年輕人走下站台,表明他的售賣時間已結束,該走了。阿爾米西斯厭倦了背部的打擊。
那人從南門進城,穿過那堵小牆。其他三個跟在後面,推搡並嘲笑阿爾米西斯和另一個男孩。
這個城市是一個複雜而混亂的街道。他們經過人口稠密的社區。幾乎沒有居民註意這一組人。男孩們腳踝上仍戴著腳銬。阿爾米西斯前一天在腳踝上留下的傷口再次流血。他們又一次穿過臭氣瀰漫的街道。某些地方已被糞便和尿液淹沒,散發出濃烈的臭味。兩個男孩都迷失了方向,崎嶇蜿蜒的街道導致他們的方向感錯亂了。當在一個轉角處看到海面時,他們感到無比驚訝。小巷的盡頭是一個狹窄開口,外面是一條沿著海岸而建造的大道。他們從那裡繼續向北,並且可以看到在遠處的提爾市全景。這要歸功於偉大的亞歷山大帝國永遠與羅馬帝國團結在一起。
漫長的街道實際上是海與護城牆之間的一小塊地域。這裡到處都是釣魚的人。阿爾米西斯意識到這些漁民的服飾和他父親及村里其他人所穿的相同。漁民正在固定漁網,或準備將魚搬上海岸。一些婦女和兒童在海邊幫忙。漁船與阿爾米西斯所見的有些不同。它們的船體形狀更細長。儘管有的船尾雕刻成馬形,但大多數船頭沒有神像。在沿海大道和護城墻之間建造的建築物非常矮小。阿爾米西斯認為其中許多人的屋內佈局就像他的家一樣。他記得母親總是在窗戶旁邊做飯。
道路繼續向北延伸,但是當他們到達堅不可摧的碼頭時,路邊的小房子逐漸由大倉庫替代了。停泊的船隊不再是漁船,而主要由可能來自同一座城市的貨船和軍艦組成,。
該名男子 牆壁的另一頭又轉了一個彎。那邊距離海岸較遠。他們穿過另一扇小門,在幾條曲折的街道上走著,然後來到一個人群熙熙攘攘的廣場。個體攤主們將貨物擺放在地面上,並聆聽著買家的看法。那裡有織布工,牧民,園藝家,文人,算命主人,治療師,所有生活用品都陳列在那個廣場的地上。他們穿過廣場中心,進入另一條沒有出口的小街道。街道前面是通向庭院的大拱門。他們走進右邊的一扇門。一個僕人向那個人打個招呼,為他們打開了大門。他們進入了另一個內部庭院,看上去很像果園,而不是私人庭院。高大的棕櫚樹直立在院中,開著橙色小花的樹環繞著院子,周圍是低矮而濃密的樹籬。樹木圍繞形成了幾何結構。一小群船在棕櫚樹的樹蔭下。
在露台中間,一個四十多歲的老人正在給園丁指示,當時他正仔細地看著一棵橙樹的葉子。這群人一直呆在樹蔭下,看著那個男人。因此,他們站了很長時間,而老人繼續檢查橘子樹的葉子。這兩名年輕男子偶爾互相看了一眼。自從另一個男孩與母親分別時刻起,時常獨自哭泣。阿爾米西斯也在一旁哭泣。整個行程中兩個人一直垂頭喪氣。現在他們倆都緊張地看著他們所在的房間。老人走到那群人面前,瞥了一眼新買來的奴隸。老人的眼睛從一個男孩跳到另一個男孩時,他開始用希臘語對他們講話。
– 早上好,我是提爾的商人阿卜塔,從今天起你就是新老闆。-阿爾米西斯驚訝地發現該男子會說希臘語。-我之所以用你們做我的奴隸,是因為我的港口業務需要強壯而年輕的人手,並且我還需要會講希臘語的港口人員。你是希臘人嗎?
– -當他的伴侶點頭時,阿爾米西斯也隨即點頭附和。
– 你必須知道,按奴隸的來源地呼是我的習慣。我知道你們中的一位來自納克索斯,另一位來自薩摩斯。哪一個來自納克索斯?
– 阿爾米西斯頭低下,盯著另一個年輕人。
– 好吧,從現在開始,你们的名字分别叫納克索斯和薩摩斯。-他又看了看阿爾米西斯。-現在,阿洛斯是你們的負責人,他將向你解釋我家中的工人管理規則。你必須記住,我對奴隸非常嚴格。如果有任何問題,我會賣掉他或對他執行死刑;但是,如果他按我的意願為我服務,那麼他將在奴隸期限結束時,獲得自由人的權利。一切只取決於你們自己。如果誰有技能或有特殊才能,請告訴我。你們認為重要的任何事情都可以向阿洛斯提及,他會把消息傳達給我。如果你們的舉止不如預期,那麼將受到懲罰。相反,如果你們超出了我對你們的期望,那麼你的生活會迅速改善。你們將不會缺少女性伴侶,並且如果你的條件符合成立一個家庭,只要這個姑娘在我財產成員之內,這一要求也將被允許。
男孩子們不知道該怎麼回答,儘管他們的對話者也不希望收到他的任何答复。阿卜塔用一種奇怪的語言再次對阿洛斯說話,然後去花園裡,凝視著他珍貴的橙樹的綠色。
當那個男人讓他從站台上走下來時,珍妮拉不知道發生了什麼,她努力抵抗,有人將她抱了起來,進了收銀房,一個三十多歲的老婦人取下了銬鏈,在她的脖子上放一條更細,更輕的鍊子。她努力向那個女人解釋,她的哥哥姐姐仍然在台上,但是他們回應她難以理解的奇怪語言。
那女人緊張地離開了收銀房,把珍妮拉和她拖在一起。她正在為他的新收購而洋洋得意。她花了很多時間和擁抱來說服她的丈夫。她想他們可以買一個奴隸來幫忙擴大生意。她的朋友告訴她,她永遠無法找到合適的人在酒館裡幫助她和她的兩個女兒。然而,他們需要人手工作,而且不付出任何工資。最實用的解決方案是購買便宜的奴隸。她本來希望為買大約10歲的一些較大的孩子支付相同的費用,但她預算不足,只能把那個小女孩安頓下來。那個女孩可以在酒館呆的時間更長一些,她也可以按照自己的喜好塑造自己。另一方面,這對她的丈夫不會造成任何問題。因為她最大的擔心是他可能虐待任何工人,包括奴隸。
珍妮拉用手抓住鏈條,以避免脖子的疼痛。她已經知道腳銬的折磨,更不敢想像鏈條在脖子上摩擦會怎樣。他們走進城裡,漫步在錯綜複雜的小巷中。不久,他們來到了一座兩層樓的土坯房。那個女人打開門進入小酒館。這個小女孩從來沒有進過小酒館。她從泰爾瑪那裡知道村里的小酒館是什麼樣子,但是她從未見過它。他的姐姐告訴他,人們聚集在那裡喝酒和吃飯,有些人甚至在裡面過夜。這是一個很大的房間,裡面有六張長桌子,幾位顧客在裡面喧嘩著。這個女孩羞愧地低下了頭,因為老闆娘告訴她,她必須始終避免與男人的對視,因為一個尊重自己的女孩永遠不會招惹醉酒的男人。地板上散落著食物殘渣,桌腿之間生出一些昆蟲,懶洋洋地四處尋找食物。珍妮拉感到噁心,趕緊移開了視線。左側有一個酒吧台,將顧客區與廚房區分開。一個胖男人抓著幾盤食物,用手指鑽入那塊混合的食物中,以更好地將它們固定在桌子上。在他旁邊的一個二十多歲的女孩正用一隻手撿起水壺,而另一隻手則將桌上的蒼蠅掠走。腐敗的剩飯的氣味充滿了房間。最後,她們來到一個樓梯通向下層樓。那個女人拉緊了鏈條,帶著珍妮拉穿過樓梯,到達了地下層。在那裡,他們經過了位於樓梯旁邊的一扇門,進入了一個小院子。該院子被四周高大的牆壁包圍著。一個房子的門開了,是一個木板上有孔的小木棚。那個女人停在門口,一邊指著棚子,一邊用一種奇怪的語言向她示意。
珍妮拉推斷她應該待在那間大棚裡,她不知道該做什麼,或者如何取悅那位女主人。她走近珍妮拉,將她的鐵鍊打開,隨後獨自一人離開了院子。珍妮拉聽到門另一側的橫梁被掛上。她一邊環顧四周時,一邊用雙手手指揉著脖子。院子裡有一個小圍欄,距離小女孩約十到十五步,她無法翻越四周的高墻。木棚是唯一的建築物,旁邊是一個矮小的灌木叢,比她高一點。她走進了那個馬槽,但是當他看到它已經被幾隻山羊佔領了時,停了下來。她從不喜歡山羊,它們的眼睛太奇特了。阿爾米西斯曾經告訴他,它們是邪惡的生物,但它們是奶和奶酪是人們所必需的。她擠在棚子的門口,怕打擾動物。如果是以前,可以讓她媽媽緊挨著她,用溫暖的雙臂擁抱她。她的哥哥姐姐們怎麼樣了。他們會一起賣掉嗎? 她記得他們幾個小時前與在車上所作的誓言,並向眾神祈禱,以便他們能盡快找到她。
倪麗莎上台時感到撕心裂肺的痛苦。當她們進入展臺時,她在悲憤中緊緊抓住他的同伴。她們倆都看著拍賣的人。她們離開展臺後,這些人解下了她們的腳鏈,將她們綁在被兩隻牛拉著的裝滿了安瓿和容器的車的後面。隊伍步行出發了,她們走在戰車後面。
他們步行了三天到達東南部。每天停下休息幾次,以利與途中動物取食。他們又穿過了幾個村莊。路過的人們對這兩個女人的反應都是無動於衷。第三天黃昏,這群人棲息在一個小山丘上,男人們低頭看著對方,在群山前,夕陽下的橘黃色的燈光照亮了一片郁郁蔥蔥的植物藤蔓。從他們站著的地方可以看到,一幢由石牆包圍的房子。大院內的人和動物四處遊蕩著,等待一天的結束。
這群人選取通向房屋的近路。有兩人興致勃勃地指著葡萄樹談話。希臘女人克林塔對倪麗莎低聲耳語。
– 他們在談論葡萄的長勢,我們的目的地是我們看到的那些房屋。我想很快我們就會知道莫伊斯為我們準備了什麼。
– 他們看起來不像是壞人。-倪麗莎對克林塔自幾天遊行以來所說的第一句話感到驚訝。-我想我們一定會在他們的土地上工作,因為有很多葡萄樹需要很多工作。
– 倪麗莎,你讓我感到驚訝。你失去了父母,你們兄妹分離,又成為奴隸,但是你的聲音依然這麼堅定。克林塔欽佩地註視著她。
– 別以為我那麼堅強。父親告訴我們,我們必鬚根據每個時刻形勢的舉止行事。我不想成為奴隸。我會盡一切努力擺脫現在的狀態,回到我的兄妹身邊,但是此時此刻時,徒勞反抗不會給我帶來任何好處。我必須等待正確的時機。這個應該自己做。
– 回家?家在哪裡?我確信父親已經賣掉我以償還債務並繼續賭博,而母親也沒有採取任何措施來阻止父親。沒有倪麗莎,我無家可歸。我麼都不在乎。當他們把我們放到車上出售時,我意識到我曾經多麼愚蠢,以為父親不讓我離開家裡。我沒有家庭,只有住在羅得島的母親的遠親家,因為我只有自己一個人。
– 你和我在一起。-倪麗莎大聲回答。-幾週前,我的姐姐被強姦並被謀殺。你和她同年齡,我想成為你的小妹妹。-克林塔看著伴侶的懇求,她的眼睛蒙上了一層淚花。
– 你今年9歲,但說話時的語氣似乎比我成熟。你的正直讓我感到驚訝。-她似乎猶豫了一下。-好的,我將成為你的姐姐。-當男人們繼續引導車並談論他們的問題時,她們緊緊握住了手,完全不需要談話就能明白彼此的內心。
當一對黑狗從門口咆哮著,左右搖擺尾巴。,兩個男孩跟在狗後面沖向貨車停下的地方
– 爸爸,你好。-年輕人齊聲向高個男人大喊。倪麗莎的黑眼睛骨碌一轉,在心裡算出這小傢伙大約十歲,另一名大約十五歲。克林塔正在低聲翻譯她的主人的談話。
– 你們好孩子們。一切都在這裡嗎? -那人將車駛向入口時微笑。
– 非常好。-這次大男孩回答了。-工作已按順序完成,慶祝活動的準備工作幾乎已經準備就緒。
– 好吧,我們現在解開馬匹,你打電話給你的母親和姐姐,快去。-男孩們朝著大房子跑去,而車駛向位於莊園外圍的左側馬房。
圍牆很大,幾乎和倪麗莎村一樣大。堅固的內部聳立著十二棟建築物。馬房的面積應佔擴展區的三分之一。大樓中有兩座兩層樓的建築。它們位於圍牆的中央。毫無疑問,它們一定是莊園主人的主要资产。在倪麗莎的右邊,是一組單身的房屋,其外觀更為破旧,在倪麗莎看來是該農民區和奴隸住宅。
一位農民打開了馬房的門,他們走進了屋子。男子走了出去,把馬留在他們的房間裡。然後,他們走近穀車庫,將倪麗莎和克林塔綁在推車的後部,就好像它們是車輛的一部分。
– 你好呀親愛的!-这些日子我總在想你。-年長的男人抱著剛到的女人。一個年輕的女船在他們旁邊,而另一個男人看著她則臉紅了。
– 向你未來的妻子問好,不要害羞。-現在,年長的男人向旅行的同伴講話,表示他應該接近那個年輕的女人。
– 你好塞拉,我此次旅程需要一段時間。-兩個年輕人都臉紅了,看著彼此的眼睛,谨慎地保持着彼此之間的距離。笑聲打开了他們的心扉。
– 我的女兒,未來的女婿,我会为你們即將舉行的婚禮帶來禮物。-他朝另一個男人眨了眨眼,然後把頭轉向車旁的女孩。
– 這是禮物的一部分。兩個奴隸,以便我的女兒可以將所有時間都獻給她的丈夫和我未來的孫子,並為你们做家中的所有事情。-克林塔和倪麗莎互相看著,不需要翻譯也能知道——她們是新婚夫婦的嫁妝的一部分。