Читать книгу Проклятие Луны. Пробуждение - Яна Черноусова - Страница 10

Глава 8

Оглавление

– Вон наше такси! – перекрикивая шум, сообщила нам Сара и махнула рукой в сторону белого минивэна.

Когда мы сели, водитель оглянулся на нас и улыбнулся.

– Куда едем? – спросил он.

– К побережью, – ответил усевшийся рядом с ним мистер Бейкер и назвал порт, к которому нам было нужно.

Водитель кивнул и вбил название в навигатор. Вскоре мы уже ехали по шоссе. Мы с ребятами болтали про все на свете: про любимую еду, про фильмы, про путешествия, и делились историями из своей жизни. Между нами и водителем была перегородка и поэтому мы могли говорить обо всем, даже о превращениях. Так я узнал, что Норман родом из Майами, а Боб из Нью-Йорка. У Нормана оба родителя были людьми, но знали о существовании артрионов (бабушка Нормана во втором обличии тоже жираф). А у Боба родители были кротом и барсучихой. Оба друга раньше жили людской жизнью, в отличие от Флай.

За разговорами мы совсем не заметили, как уже приехали. Поблагодарив водителя, мы вышли из машины и потопали по пирсу. Там было несколько людей, желавших прокатиться по волнам. Мы прошли мимо маленьких катеров, парусников и дорогих роскошных яхт. Остановились мы у бело-серой яхты, на борту которой черными буквами было написано «Золотая волна», а рядом на табличке у края пирса говорилось, что это частная собственность. Школьная яхта – вот это да! Там нас встретил капитан судна, и мистер Бейкер, перекинувшись с ним парой слов, поднялся на борт, поманив нас за собой. Я последовал за ним в полнейшем восторге, таща свой маленький чемодан, и провел рукой по бортику. Ребята поднялись следом, и мы зашли в просторную каюту. Там стояли мягкие бархатные кресла и столики.

Сара села на диван и достала журнал, Саймон Бейкер плюхнулся на кресло и уставился в телефон, а мы с ребятами уселись на второй диван. Через несколько минут послышались долгие гудки, и я почувствовал легенький толчок. Мы отплыли. Не желая оставаться в помещении, я вышел на палубу и уперся руками о бортик. Легкий ветерок обдувал мое лицо, холодные брызги падали на одежду. Блики на воде переливались всеми цветами радуги, а вспененные носом корабля волны с шипением расступались. Редкие капли бились о бортики и бока, падали на палубу. Я вдохнул соленый морской воздух, пропахший водорослями, и уселся на шезлонг, подставив лицо солнечным лучам.

Не знаю, сколько прошло времени прежде, чем мне стало невыносимо жарко. Я вскочил и забежал в каюту. Там на экране показывалось изображение побережья и гладь Тихого океана, по которому мы и плыли. Я посмотрел на наш маршрут, и озадаченно нахмурился. Наша линия пути заходила в океан, и обрывалась в далеко от берега. Проехали мы всего час, а впереди был еще весь наш путь. Ехать нам около суток. Я уставился на количество часов, которых нам нужно провести на судне, и повернулся к Саре.

– Как, школа посреди океана находится? – пролепетал я, яростно соображая, как такое может быть. – Там же даже островов нет! И как вам разрешили там школу построить?

Сара смеющимся взглядом посмотрела на меня, отрываясь от журнала. Ребята, пихавшие в рот фрукты, захихикали, их развеселило мое недоумение. Саймон Бейкер недавно ушел в свою личную каюту, поэтому объяснять стала Сара.

– Мы же говорили, что это сложно объяснить. Скоро сам все увидишь. Не спеши, наслаждайся.

Она снова уткнулась в журнал, но Флай, проглотив очередной кусок манго, подскочила к ней. Змея раздраженно подняла голову.

– Что ещё?

– Сара, можно мне полетать? – стала клянчить Флай. – Мне надоели ноги!

Сара отрицательно покачала головой и глянула на наручные часы.

– Только через два часа. Мы еще слишком близко к берегу и другим плавающим кораблям. – Сказала она. – Ты же знаешь, это правила безопасности.

– Знаю я ваши правила! – рассердилась девочка-орел. – Но какой смысл? Никто не увидит мое превращение. Подумаешь, орел с палубы взлетит!

– В том то и дело, – спокойно ответила Сара, под обиженным взглядом Флай. – Орлы не летают посреди океана, а живут в горах. Тем более, откуда возьмется хищная птица на борту? Это вызовет подозрения.

– А даже если и не вызовет, правила все равно надо соблюдать, – вставил Боб, и Флай, фыркнув, уселась на мягкое кресло.

Я сунул в рот дольку апельсина, прихватил с собой яблоко и наугад вытянул книгу с полки. Энциклопедия Амфории? Что такое Амфория? Я оглянулся на друзей, но те были заняты своими делами. Пожав плечами, я открыл первую страницу и уставился на неизвестную карту с очертанием какого-то материка. Это точно энциклопедия? Я озадаченно посмотрел на обложку и снова раскрыл книгу. Материк был усеян лесами и долинами, горными хребтами и реками. В его южной части теснились обозначения городов с необычными названиями, например Невал, Сафирия, Сиар, Лиммен и еще шесть. Самым крупным был город Айлон. Я порыскал глазами, и увидел школу Авеол. Она находилась на северном побережье, в нескольких сотнях километров от города Сапфир. Так вот куда мы едем! Но где это? Нигде в Тихом океане не было обозначений такого острова! Меня пробрал холод. Куда меня везут? Может, не надо было с ними ехать? Я даже не знаю, где что находится! Как мы так быстро им доверились, даже вечно подозрительные тетя и дядя?

Я украдкой глянул через плечо, и быстро пролистал книгу. Тут были характеристики разных существ и растений, неизвестных мне. Например, мохнолап. Кто это такой? Я со смесью отвращения и интереса уставился на существо с телом паука, хвостом, крыльями и головой дракона. Потом пролистал немного и наткнулся на раздел растений. Тут были некие ольфы, светящиеся орхидеи и другие странные сумасшедшие названия. Я открыл страницу с ольфами. Это были небольшие цветочки размером с половину человеческой руки. Их лепестки были фиолетовыми, а вместо сердцевины – зубастые челюсти. Оказывается, что если их касается живое существо, они вытаскивают из земли корни, напоминающие драконье тело и ползут к жертве, брызгая ядом из отверстий в клыках, пока на добычу не попадет хотя бы пара капель. Тогда через несколько секунд жертву парализует, а затем и убьет. Цветочки вновь зарываются в землю рядом с жертвой и начинают ее разлагать. Обычно они охотятся на мышей, полевок и бурундуков, но иногда могут справиться и с белкой или зайцем. Я молча разглядывал рисунок кровожадного цветочка, и не заметил, как сзади тихо подошла Сара.

– Ты нашел энциклопедию про Амфорию? – улыбнулась она. – Это мир магии, куда мы едем. Хорошая идея почитать ее – будешь немного подготовлен, когда мы приедем.

Я поперхнулся, резко обернувшись к ней и рывком захлопнув книгу.

– Какой еще мир магии? Вы сумасшедшие? – я отпрянул от нее, резко повернул голову к Норману, Бобу и Флай. Они смотрели на меня странно, удивившись внезапной смене настроения. – Такого не бывает и быть не мож…

Тут я вспомнил превращение Саймона Бейкера, и мгновенно замолчал, до смерти перепугавшись. Куда я, черт возьми, попал?! Что происходит?

– Что это за мир такой? Тетя меня бы не пустила, если бы знала.

Сара улыбнулась и сказала:

– О, они знали, не волнуйся, – ответила она, введя меня в оцепенение. – Они знали об Амфории еще до того момента, как ты родился.

Они знали об Амфории до моего дня рождения. Я настолько опешил, что не заметил, как Сара, расплывшись в сочувственной улыбке, ободряюще похлопала меня по плечу. Но мне было все равно, и я даже не дернулся, уставившись в одну точку.

Они знали обо всем, и всю мою чертову жизнь были прекрасно осведомлены, что со мной происходит. Во мне яростным огнем горела ледяная злоба и ярость, я остро почувствовал себя преданным и одиноким. Если бы не шок, я, наверное, давно бы разнес эту роскошную яхту в щепки.

Мне потребовалась минута, чтобы прийти в себя, после чего я нацепил на лицо безразличное выражение и пожал плечами.

– Хорошо, что они знали… обо всем.

Я медленно развернулся и опустился в кресло, боясь неаккуратным движением выдать свое разочарование и еле обиду. Но весь мой огонь достаточно быстро угас, стоило мне взглянуть на страницы книги. С интересом я начал читать, с каждой прочитанной буквой изумляясь все больше и больше. Немного погодя Флай с радостным воплем выбежала на палубу. Я оторвался от чтения и увидел, как с палубы взлетает огромный орел, разрезая воздух мощными взмахами крыльев. Я проводил его восхищенным взглядом и снова уткнулся в книгу.

Вскоре в голове у меня роились разные факты о чудесах Амфории, ее городах, зверях, истории и легендах. Я узнал, что город Айлон – это столица Амфории, там живут эльфы и существа, похожие на людей. Они тоже ездят на машинах, плавают на яхтах и кораблях. Остальные хищные и опасные существа жили в лесах.

Оторвался я от страниц, только когда принесли ужин. Я поднял взгляд и тут же отложил книгу. Стол ломился от еды. Тут стояли салаты, фруктовые и овощные нарезки, сыр, колбаса, целые блюда, напитки. Я сразу взял куриную ножку, наложил спагетти с подливкой и налил кока колы. Краем глаза я увидел, как Боб с довольным лицом грызет сушеных кузнечиков. Я поперхнулся и передернулся.

– Мы проделали уже половину пути! – улыбаясь заметил он, тыкая пальцем в экран.

Я почувствовал радостное волнение, смешанное с нетерпением. Мне очень хотелось поскорее увидеть своими глазами это чудесное сказочное место. Скоро у меня начнется совершенно новая и радостная жизнь, в окружении себе подобных. Больше я не буду чувствовать себя лишним и странным, забытым всем миром. Только меня немного пугало огромное расстояние, отделяющее Амфорию от реального мира. Там есть интернет? Смогу ли я видеться с Шари и Дональдом на выходных? Получится ли у меня прижиться там? Получится – я уверен! Больше никогда я не потерплю одиночества!

Меня отвлек тихий шорох за окном. Мы повернули головы, и увидели, как вечернюю мглу разорвали огромные крылья. Послышалась возня, ругань, а потом в главную комнату влетела довольная Флай.

– Ох, как необычно! Вместо гор волны! – затараторила она, усаживаясь на стул между Сарой и Норманом. – И

воздух необычный – влажный и теплый!

Я засунул в рот курицу, прислушиваясь к жизнерадостному рассказу Флай. Девочка-орел была в таком восторге, что чуть было не опрокинула на себя стакан с лимонадом. Норман отшатнулся, а Сара заворчала и недовольно скривила губы, и я рассмеялся.

Вот бы в Авеоле все были такими веселыми, открытыми и дружными! Эти ребята совсем не похожи на учеников из моей прежней школы! Как хорошо, что больше я не увижу эти скучающие злорадные лица и унылые серые стены! Там я всегда чувствовал себя странным, и наконец нашел общество, которого мне так не хватало! Здорово, что я один из них! Я не мог не нарадоваться своему счастью и удаче!

После ужина мы разошлись по своим каютам. Я запихнул свой чемодан под кровать, поставил рюкзак на стул и огляделся. У дальней стены стояла узкая кровать на железных рейках, в правом углу расположился небольшой деревянный столик, рядом с которым стоял стул. Небольшая ванная комната находилась слева от входа. На бежевой стене над столиком висела картина с морским пейзажем, где рассерженные волны накатывали на берег, а серое небо хмуро взирало на все с высоты.

Но больше всего мне понравился большой круглый иллюминатор, из которого открывался вид на настоящие волны и мирную гладь Тихого океана. Я порадовался, что он пока что оправдывает свое название.

Я быстро принял душ, и с наслаждением завалился на мягкую теплую кровать. Этот день выдался очень длинным и тяжелым. Сразу и перелет на самолете, и долгий путь на яхте! Я забрался под одеяло и уставился в иллюминатор. Вскоре, убаюканный мерным покачиванием и шелестом волн, я заснул.

Проклятие Луны. Пробуждение

Подняться наверх