Читать книгу Ортанз - Ярослав Сергеевич Шумахер - Страница 16

Сальвия

Оглавление

Лигейе посвящается…

Сабля рассвета высекла имя её – Сальвия19,

Некрономикон20… Послевкусие минора…

Уносясь на крыльях к Сольвейг21, – Сальвия,

Я проснулся от твоего сна, Пандора.


Карабин кабаре выстрелил черным дымом,

Сабля рассвета выстонала имя её – Сальвия,

Разразился бутон-колокол крещендо тоном,

«Sonata quasi una fantasia»22, – Сальвия.


Люминофор её губ на фольге – Сальвия,

Револьвер красноречиво осекся в макабр,

Калибром с колибри резвится Пан – Сальвия,

Фенита ля комедиа, meine liebe.


Круассан моего поцелуя впился в звезды

Кометой хвоста, удушливый, – Сальвия,

Щипковый ноктюрн щекочет воздух,

В батистовый платок кутаю ноздри – Сальвия.


Сочно сморкаюсь, я плачу, Пандора…

Сабля рассвета выжгла на груди – Сальвия,

Корчится под медным ливнем Гоморра23,

Иди же ко мне, моя невеста, – Сальвия!!!


13.10.2011

19

Сальвия – курительный лечебный табачок.

20

Некрономикон – зашифрованный манускрипт Аль Азифа, существование которого спорно…

21

Сольвейг (норв. Solveig) – героиня драматической поэмы Г. Ибсена «Пер Гюнт» (1866), деревенская девушка, ушедшая из семьи за всеми отвергнутым Пером Гюнтом.

22

«Sonata quasi una fantasia» – соната для фортепиано Бетховена, название которой «Лунная соната» возникло позднее.

23

Корчится под медным ливнем Гоморра – у Леопольдо Лугонеса в рассказе «Огненный дождь» на Гоморру пролился дождь раскаленной меди.

Ортанз

Подняться наверх