Читать книгу Шипы роз - Юлия Александровна Столярова - Страница 3
В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта https://www.ntprints.com/image/357178/rosa-rhapsody-in-blue-in-the-rose-garden-at-lyme-park-cheshire по стандартной лицензии
Глава 1. Всё тайное становится явным
3
ОглавлениеАнастасия
Как и обещала себе ночью, едва на часах пробило восемь, я отправилась в город, чтоб заказать себе мебель и купить краску с обоями. Немного прогулявшись среди прилавков, я нашла краску для полов цвета детской неожиданности, что сразу отметало все мои радостно-горькие воспоминания и для двери ярко-зеленую краску. Обои я выбрала светло-салатовые, не рискуя до конца испоганить нашу с сестрой комнату. Подошла к кассе, оплатила стройматериалы, направилась в отдел мебели. Денег на карте было мало, поэтому я остановилась на самой дешевой двуспальной кровати и каком-то угрюмом комоде. Мне удалось уговорить продавца доставить все это добро мне в глушь и забрать мои добротные кровати, чтоб моя душа больше никогда не возвращалась к детским воспоминаниям. Купила в магазине здешнюю газету, просмотрела объявления о работе, ничего не нашла подходящего. У меня было высшее образование по направлению – менеджмент, но сейчас выпендриваться и гнуть пальцы было бы самодурством. Я остановилась около продуктового магазина и уточнила по поводу открытых вакансий, готова работать уборщицей, если понадобится, золотой запас моей карты, откровенно говоря, таял. Миловидная девушка, у которой на бейдже написано Анна, мне сказала, что у них есть вакансия продавца. Я проследовала в подсобку к администратору магазина. Тучный мужчина лет сорока, недоверчиво осмотрел меня. Не спорю, выглядела я сейчас отвратительно, после года издевательств, я сильно похудела и остались только кожа и кости.
–Вы здешняя? – спросил недовольно мужчина.
–Да, я деревенская, – открывать душещипательную историю своей жизни мне не хотелось, тем более щекотливые подробности последнего года моей жизни в казенном учреждении.
–Что-то я вас впервые вижу, – буркнул также он.
–Я приехала к бабушке, отучилась и вернулась, – улыбнулась я, стараясь завоевать доверие мужчины, – Понимаете, мужа найти в городе проблемно, учитывая, что сама безродная.
–Да, – кивнул он, – Хорошо, принесите мне завтра все свои документы, и можете приступать. Продавцы бегут отсюда, работа тяжелая, еще и бабушки постоянно копейки считают с пенсии. Сами понимаете.
–Да, – согласилась радостно я, бесцеремонно перебив его, о бабушках можно рассуждать всю жизнь, работа мне нужна здесь и сейчас, – Во сколько начинается рабочий день? До которого часа? Какая зарплата?
–С восьми утра до восьми вечера, – растерялся он от моего напора, – Зарплата минималка, но есть премия, которая зависит от многих факторов, во-первых, какая у тебя будет касса в конце дня, во-вторых, не украли ли в твою смену что-то!
–Отлично, – обрадовалась я, потому что знала, что у меня точно ничего не украдут. Я вышла из магазина окрыленная надеждой на какое-то будущее. Доехала до дома, поднялась на второй этаж, сразу же принялась за покраску двери в комнате, которая раздражала гораздо меньше, чем ночью.
Мама воспитывала нас с Лизой одна, не считая летние каникулы у бабушки. Она всегда рассказывала о нашем отце со счастливой улыбкой на губах. Мы зарождались огромной любовью к пропавшему в море родителю. Мать тянула все жилы на трех работах, стараясь, чтоб мы ни в чем не нуждались. Когда мне исполнилось тринадцать, я узнала про свой очень полезный в жизни талант – эмпатию и управление стихиями. Рискнуть раскрыть правду маме я не смогла, поделилась сокровенным с единственной ведьмой нашего дома, с бабушкой. Она попросила меня никогда не говорить об этом сестре или матери. Я повиновалась. Мама часто задавала мне каверзные вопросы, не проснулось ли чего странного, не замечала ли я за собой дар. Нет был мой категоричный ответ. Сестра узнала о моих талантах лишь, когда ей исполнилось четырнадцать. Это было чисто случайно. В тринадцатилетие младшей сестры, мама отправила Лизу в какую-то слишком крутую академию или школу для одаренных детей. Елизавета сообщила маме, что умеет читать мысли. В тот год я провела целое лето под надзором бабушки и мы практиковались в моих умениях, но помню тогда бабушка сказала:
–Твоя сестра бездарна, она сказала, что обладает чем-то, только чтоб быть лучше тебя. Никогда не рассказывай матери и Лизе, что ты умеешь!
–Почему ты бабушка так говоришь о Лизе? – спросила тихо я.
–Я полукровка, обладаю не только талантом к травничеству, но еще и могу ощущать силу, поэтому однажды мне пришлось бежать из своего мира, поверь мне, розочка, – ласково проговорила бабушка и обняла меня, в тот момент я ощутила ее безмерную любовь ко мне и искренность ее слов.
Раскрылись мои таланты, когда Лиза начала тонуть в реке. В один летний день, мы с классом отправились на речку, я взяла свою младшую сестру, которая почему-то очень просилась с нами. Лиза заплыла на середину реки и ни с того ни с сего стала пропадать под водой. Я ощутила холод от страха за сестру. Быстро скинув с себя одежду, оставшись в купальнике, я бросилась в реку. В свои шестнадцать и зная, что нужно хватать сестру за волосы, я не могла ничего сделать кроме как лечь на спину и дать ей опору. Из страха за свою жизнь, Лизка стала топить меня и себя. Ощущая безвыходность, я призвала из последних сил волну и вытолкнула нас на берег. Тогда Лиза поняла, что я имею силу, рассказала все маме, но я отрицала какие-то возможности, прикинулась дурой и свалила все на сестру. Это прибавило талантов одаренной дочери, но не мне, и я была спокойна, думая, что Лиза забудет, но она не забыла.
Из воспоминаний меня выдернул стук в дверь. Я спустилась вниз, вся измазанная в краске, на пороге стоял мужчина. Он оценивающе посмотрел на меня и спросил:
–Куда мебель?
Я показала спальню, мужчина забрал мою мебель и поставил новую. Поблагодарив его и проводив, я решила пообедать впервые за день.