Читать книгу Тишина. История Эдисона Торреса - Юлия Алпагут, Лия Алп - Страница 4

2. ГАЗЕТА

Оглавление

Утро понедельника. На улице стояла пасмурная погода. Собирался дождь. Молодая, невысокая, стройная женщина вышла из подъезда своего дома и быстрым шагом направилась к припаркованной неподалёку машине. Вскоре она уже ехала на работу. Дорога занимала минут тридцать. Если бы женщина пользовалась общественным транспортом, то сэкономила бы около двадцати минут. Но даже если бы ей пришлось выбирать между дорогой в собственном автомобиле, которая заняла бы у неё целый час или общественный транспорт, воспользовавшись которым она добралась бы до точки назначения всего за пять минут, она бы выбрала свой автомобиль. А всё потому, что она терпеть не могла, когда до неё кто-то дотрагивался. Кто-то незнакомый. А в общественном транспорте это было неизбежно. Хотя ещё несколько лет назад она предпочла бы сэкономить время в пути. Но один случай, который произошёл с ней несколько лет назад в доме её отца, изменил её отношение ко всему раз и навсегда. Если раньше женщина видела в людях только хорошее, по крайней мере до тех пор, пока они не сделали что-то плохое, то теперь каждый незнакомый ей человек был для неё плохим. Представлял какую-то угрозу. Хотя это было совершенно не так и женщина это прекрасно понимала. Нет, она не боялась. Ей просто было противно.

Женщина проехала уже половину пути до своей работы, как вдруг заметила небольшой газетный киоск. Он всегда был там, но редко вокруг него толпились люди. А сейчас рядом с этим киоском было человек двадцать. Все они о чём-то бурно беседовали.

Женщина припарковала машину неподалёку и вышла. Она направилась к киоску.

«Он опять убивает…» – сказал кто-то.

«Я думал, что он мёртв. О нём целый год ничего не было слышно…» – ответил другой.

«Какой кошмар!» – причитала какая-то женщина.

«Когда же полиция найдёт эту мразь?! Да они вообще его ищут?!»

«Столько лет!! Сколько человек он убил?.. Уже за сотню перевалило!!» – говорили люди.

Женщина подошла к киоску и взяла в руки утреннюю газету.

«НОВА ЖЕРТВА ПОЖИРАТЕЛЯ ЯЗЫКОВ» большими буквами было написано на первой странице.

Люди вокруг не умолкали. Обсуждали до жути пугавшего их маньяка, его новую жертву, бездействие полиции и много чего ещё. К газетному киоску подходили и другие прохожие и тоже вливались в этот бурный разговор.

Женщина сунула руку в карман своего пальто. Она достала оттуда крупную купюру и сунула её продавцу. Тот стал отсчитывать сдачу.

– Не надо. Оставьте. – сказала ему женщина.

Ей хотелось поскорее выйти из окружившей её разъярённой толпы. Ей стало трудно дышать. На мгновенье ей даже показалось, что она теряет сознание…

Выйдя из толпы, женщина отошла на несколько шагов от этих людей и на минуту остановилась. Она глубоко вдохнула в себя прохладный осенний воздух, а потом стала отряхивать своё пальто, до которого невольно дотронулось так много неизвестных ей людей.

К ней подошёл какой-то человек.

– Что там происходит? – спросил он.

Женщина посмотрела на него.

– Пожиратель. – только и сказала она и быстро пошла к своей машине.

Оказавшись в своём автомобиле, женщина хотела прочитать статью, но взгляд её вдруг упал на уличные часы.

– Чёрт… – выдохнула она.

Времени совсем не осталось. Ей нужно было ехать на работу. Она положила газету на пассажирское сиденье и завела мотор. В этот момент женщина пожалела о том, что уже месяц у неё не доходили руки, чтобы починить в своём автомобиле сломанное радио.


***


Женщина вошла в светлое помещение и бросила газету на письменный стол. Потом она переобулась, сняла плащ и повесила его на вешалку. После чего надела белый халат с серебристым бейджиком на котором было написано: «Лана Лурд. Патологоанатом».

– Ты опоздала, – раздался за спиной Ланы мужской голос.

Женщина вздрогнула и резко повернулась.

– Боже… Джексон… – выдохнула она.

Мужчина улыбнулся.

– С каких это пор ты стала такой пугливой? – спросил он.

Лана как-то грозно на него посмотрела.

– Ой, ладно… Ты же у нас бесстрашная! Бесстрашная Лана, – усмехнулся мужчина.

Женщина скрестила на груди руки.

– Ничего смешного. – с серьёзным выражением лица, сказала она.

– Да уж… Извини. Забыл, что у нашей Ланы напрочь отсутствует чувство юмора.

– Не правда! – возразила женщина, – Просто то, что ты и Билли считаете смешным, на самом деле таковым не является. И вообще, кажется, тебе уже пора домой. Не так ли?

– Так. – сказал мужчина и тяжело вздохнул.

– У тебя что-то случилось? – поинтересовалась Лана.

– Ты уже слышала новости? – спросил её Джексон.

Женщина покачала головой.

– У меня радио не работает в машине. Я только купила газету, но времени не было прочесть. Знаю только, что «Пожиратель» опять кого-то убил.

– Кого-то… – тихо повторил Джексон.

Он снял с себя белый халат и небрежно кинул его через стол прямо на стул. А потом взглянул на газету, которая лежала на столе. «Новая жертва Пожирателя языков» было написано на первой странице.

– Этот кто-то… – посмотрев на Лану, начал Джексон и замолчал.

В морге воцарилась такая тишина, что Лане показалось, она может услышать дыхание тех, кто уже не мог дышать. Прошло около минуты, прежде чем Джексон заговорил. Всё это время он смотрел прямо в глаза Ланы, но казалось, не видел ни её ни вообще ничего вокруг. Он думал о чём-то. О чём-то, что его беспокоило. А, может быть, даже пугало.

– Этот кто-то, – наконец сказал он, – Карл Гринфилд, брат моей жены. К тому же он был священником…

– О Боже! – выдохнула Лана, – Какой ужас! Прости… Мне очень жаль, Джексон. Прости…

Мужчина вдруг усмехнулся.

– Ты-то чего просишь прощения? Ты ни в чём не виновата. – сказал он.

– Я… Мне, правда, очень жаль.

– Да. И мне тоже. Не то что бы мы были близки с Карлом, но Виола очень любила брата. Честно признаться, мне он никогда не нравился. Было в нём что-то странное… Но тем не менее… Он был братом моей жены и… Священником!.. Боже, никогда бы не подумал, что такое может коснутся и моей семьи.

– Его привезли сюда? – вдруг спросила женщина, – Я могу обследовать тело?

Несмотря на то, что Джексон сказал о том, что Карл ему никогда не нравился и они не были с ним близки, женщина понимала, что делать вскрытие своему родственнику он не хотел бы.

– Нет, – ответил ей мужчина, – Он живёт в другом городе. Там уже сделали всё что нужно. Не беспокойся. Да и вообще, кажется, работы у тебя сегодня не будет.

– Хорошо бы. Честно сказать, я немного устала… От всего…


***


Когда Джексон ушёл, Лана убрала со стула его халат и, взяв со стола газету, села.

– Священник… – вслух сказала она, – Но почему?..

Тишина. История Эдисона Торреса

Подняться наверх