Читать книгу Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева - Страница 9

Глава 8

Оглавление

– Приехали, – сонно пробормотала миссис Мэдисон, и вскоре карета круто завернула и остановилась.

– Софи, – легонько тронула за плечо девчушку, осоловелым взглядом посмотрев в окно. Мерное укачивание кареты и сопение двух соседок всё же меня усыпили.

– Ну вот, сегодня обустраивайтесь, а завтра с утра за работу, – произнесла экономка, кряхтя и постанывая, практически выпала на руки какому-то мужчине, – мой супруг – мистер Селби, управляющий здесь.

– Приятно познакомится, – улыбнулась высокому, с благородной сединой на висках мужчине и таким же, как и у супруги добрым взглядом и располагающей улыбкой.

– Это Айрис, новая помощница Велмы и её сестричка Софи.

– Добро пожаловать в Элфордский замок, – торжественно проговорил мистер Селби, беглым взглядом осмотрев нас, вернулся к супруге, – я уезжаю в столицу, появились неотложные дела.

– Надолго?

– Нет, всего пару недель меня не будет, – покачал головой управляющий, – мистер Рейнард тоже уезжает.

– А как же праздник? А подготовка к нему? – всполошилась женщина, – мисс Гвендолин останется?

– Пока сами, тебе ли беспокоится, – с добродушной усмешкой ответил мужчина, – мисс Гвендолин тоже уезжает вместе с нами и останется в столице, вернётся только к празднику.

– Ох, Селби так давно в этом замке праздника не было, – взволнованно проговорила женщина, сжав в руках платок, – гости из самой столицы прибудут, боюсь я.

– Я скоро вернусь, и мы управимся вместе, – с улыбкой проговорил мужчина, заботливо погладив супругу по руке.

Наблюдая за парой, я чувствовал себя ужасно неловко. Но и встрять в разговор не решалась, не хотелось в первый же день потерять работу. Оставалось только терпеливо ждать, когда они закончат. Покосившись на Софи, которая, распахнув широко глаза, с любопытством разглядывала двор замка, я тоже решила осмотреться.

– Миссис Мэдисон! В шкатулке на столе я оставил список гостей, – раздался низкий глубокий голос, так близко, что от неожиданности я вздрогнула и резко повернулась.

Говорил мужчина, таких я ещё не встречала. Он был высок и широкоплеч, что, казалось, надетая на его богатырские плечи белая сорочка разойдётся по швам. Тёмно-коричневый жилет, узкие штаны и высокие сапоги лишь подчёркивали его могучее тело. Широкие скулы, квадратный подбородок и прямой точёный нос делал его суровым. Крутой изгиб бровей вразлёт придавал ему несколько надменный вид, но длинные густые ресницы смягчали резкие черты. Но больше всего моё внимание привлеки глаза – светло-голубые словно летнее безоблачное небо, которые будто яркие звёзды в ночном небе, выделялись на смуглом лице мужчины.

Остановившись всего в метре от нас, он беглым взглядом, равнодушно скользнув по мне, вновь вернулся к миссис Мэдисон:

– Мы возвратимся не раньше, чем через две недели, уверен, со мной приедет Тревор, подготовьте покои, в которых он обычно останавливается.

– Будет исполнено, ваша светлость.

– Рейнард! Я не нашла в покоях свои перчатки, служанки в этом замке никчёмные, – раздался мелодичный голос со стороны замка и через мгновение перед нами появилось светловолосое чудо. В потрясающе красивом наряде: роскошный цвет, золотистое кружево и атласные ленты. Чудесный крой подчёркивал тонкую талию и пышную грудь. А стоило девушке сделать глубокий вдох, как тончайшая оборка из прозрачной золотистой ткани приподнималась, открывая весьма откровенное декольте. Этот наряд явно был создан для соблазнительницы и кокетки, коей она себя наверняка считала.

– Гвендолин, уверен они у тебя в сумочке, – ответил Рейнард, в его голосе слышалось лёгкое раздражение, но держался он совершенно спокойно.

– Их там нет, – упрямо промолвила девушка, чуть понизив голос, добавила, – они так подходили к этому платью.

– Пора ехать, – распорядился мужчина, проигнорировав девушку, быстрым шагом пересёк двор и вскочил на великолепного воронова жеребца. Вдогонку за ним проследовала, сердито насупившись Гвендолин и мистер Селби, с совершенно непроницаемым лицом.

– Всё идёмте, – скомандовала миссис Мэдисон, махнув нам рукой, стоило господам покинуть двор замка, а воротам с тихим скрежетом опуститься. Украдкой переглянувшись с Софи, мы устремились за спешащей к замку экономкой.

– В холл не выходите! Дверь для слуг вот эта, – знакомила с замком миссис Мэдисон, ни на секунду не останавливаясь, – комнаты горничных, прачки и остальных, дальше по коридору. Ваша комната за третьей дверью, форму возьмёшь у Греты, там же простыни. Идём, я представлю тебя Велме, она расскажет тебе о работе… есть поди хотите?

– Немного, – ответила, чуть запнувшись о невысокий порог.

– Велма, помощницу тебе привезла, – громко произнесла миссис Мэдисон, обращаясь к тучной женщине, стоящей у плиты. Две девушки, что-то крошившие за рабочим столом, от неожиданности вздрогнули, с любопытством взглянув на меня и выглядывающую за моей спиной Софи.

– Хм… и эта скоро в столицу подастся и что вас туда тянет, – проворчала женщина, с круглым лицом и с раскосыми чёрными глазами, осенённые длинными густыми ресницами, – как звать тебя и эту кроху?

– Айрис, а это моя младшая сестра Софи, – ответила, замерев у порога кухни, не решаясь, сдвинутся с места.

– Я Велма, эти две лентяйки Лета и Дора, горничные убирают комнаты в замке, – с добродушным смехом представила девушек, не обращая внимание на их возмущённые лица, – руки твои видно работы не боятся, в комнату уже ходили?

– Нет.

– Ну, дальше сами разберётесь, – проговорила миссис Мэдисон, давно усевшаяся за стол, – Лета комнаты мисс Гвендолин убирала? Перчатки её куда положила?

– Миссис Мэдисон, не было там перчаток, – заворчала темноволосая девушка, сердито сверкнув глазами, – она сама их куда-то засунула и опять меня обвиняет. Или её горничная Марила перчатки убрала в сундук.

– Проверь покои, может, упали куда, – распорядилась женщина.

– А вы чего стоите? – вдруг рыкнула Велма, – Дора комнату Айрис покажи, пусть устраиваются. Это что, все ваши вещи?

– Да, всё, – ответила, поспешила следом за рыженькой, не отпуская ручку Софи, – спасибо.

– Как разместитесь, возвращайтесь, – распорядилась Велма, вернувшись к прерванному занятию, – голодные поди.

– Спасибо, – снова поблагодарила, решив пока поменьше болтать и побольше слушать.

– Айрис, да? И Софи, а меня Дора зовут, я из Нэка, деревушка недалеко от замка, а вы откуда? – проговорила провожатая, стоило нам покинуть кухню.

– Верно, Айрис и Софи, мы из Керси, – ответила, радуясь, что смогла осторожно выудить название городка у Луиса, – давно здесь служишь?

– Два года уже. Как только мистер Рейнорд сюда переехал, слуг стали набирать, вот я одна из первых и пришла в замок. А раньше его светлость жил в Вистерии, – произнесла Дора, распахивая дверь, – вот ваша комната, здесь чисто, но не очень уютно. Ганя все свои вещи собрала, но думаю, у Греты найдётся пара салфеток, а вазочку и зеркальце можно взять в кладовой, что дальше по коридору.

– Спасибо, – поблагодарила девушку, проходя в довольно просторную, в сравнении с моей каморкой, комнату. Здесь даже было окно, оно выходило, судя по ровным рядкам с зеленью в огород, но меня это ничуть не смущало. А судя по довольной улыбке Софи её тоже.

– Ну вы тут осмотритесь и на кухню возвращайтесь, как раз ужин скоро, там и познакомитесь с остальными.

– Хорошо и спасибо, – улыбнулась словоохотливой девушке, – мы скоро придём.

– А я сейчас к Грете схожу, мы с тобой почти одного размера, – проговорила Дора, внимательным взглядом осмотрев меня, – пусть пока подберёт тебе форму.

– Ты как? – тихо спросила у Софи, стоило только нашей провожатой покинуть комнату и прикрыть за собой дверь.

– Айрис! Я никогда в замке не была! Он такой, такой… большой, – восторженно выдохнула девочка, подбегая к окну, – ты видела, какие стены?

– Да, видела, – с улыбкой проговорила, радуясь, что Софи здесь понравилось, задумчиво добавив, – он такой огромный и невероятно красивый.

Айрис. Изменчивыми тропами

Подняться наверх