Читать книгу Бэлла. Сказочное путешествие по Италии - Юлия Лайус - Страница 7

Часть первая
Заколдованный мальчик
Глава пятая
Рождество. Баронесса Лаура Ланца

Оглавление

На Рождество мы полетели на Сицилию. Сицилия – это тоже Италия. Просто бывает материк – это большой кусок суши, а бывает остров – маленький кусок суши. Сицилия – остров. И не такая уж она и маленькая! Раньше здесь было целое отдельное государство…

У папы на Сицилии много родственников, и все собираются на праздник. Самое приятное – покупать подарки. Мама и я занимались этим всю неделю. На праздничном ужине будет двадцать пять человек, значит, надо купить тридцать подарков. Почему гостей двадцать пять, а подарков тридцать? Да потому что обязательно кто-нибудь приедет неожиданно, или принесут какую-нибудь новую малышку, которая родилась в этом году. А подарки любят все.

Папа страшно ругался, когда увидел эти разноцветные пакетики, но что поделаешь. «Придётся брать ещё один отдельный чемодан для подарков, – решил он. – А вы с мамой все наряды сложите в сумку».

Чтобы прилететь на Сицилию, в Палермо, надо сначала попасть в аэропорт. Туда ходит вапоретто7, это такой водный трамвайчик. Они развозят людей по разным маршрутам во все концы города…

                                            * * *


Я люблю самолёты. Если бы было можно, я бы училась на пилота. Но это всё-таки опасная профессия, и мама с папой будут очень переживать за меня. Я не хочу разбивать им сердце, поэтому решила стать детским врачом…

Мои самые любимые моменты – взлёт и приземление, когда внутри всё сжимается, и дыхание замирает, как на качелях. И ещё я люблю эти маленькие разноцветные карамельки, всегда беру их с запасом… В круглом окошке показалась Сицилия. Берег был такой неровный, будто кто-то специально вырезал огромными ножницами все эти бухты и мысы. Бухты я помнила с прошлого лета, в них всегда прячутся песчаные пляжи, где так классно купаться.

Нас встречала тетушка Розальба. Ее имя – это два имени вместе: Роза (это цветок) и Альба (это рассвет). Все зовут её по-разному, кому как нравится: кто «роза», а кто-то «рассвет». Мне нравится Альба, например. Она привезла нас к себе домой, там нас ждал дядюшка Клаудио с детьми и внуками. Их было так много, что я опять забыла половину имён. Но ничего, постараюсь выучить за неделю. Я осталась играть во дворе с детьми, а взрослые пошли готовиться к ужину…

Я удивляюсь, как громко разговаривают здесь, на Сицилии! Все как будто немного сумасшедшие, кричат, всё время обнимаются и целуются, мужчины ещё хлопают друг друга по спине со всей силы…

Вечер прошёл очень шумно, за столом все разговаривали разом и всё время хохотали, еды было столько, что представить невозможно. Прямо по огромному квадратному столу между блюд ползала маленькая Пина, ей исполнилось девять месяцев только что. Она подползала по очереди то к одним гостям, то к другим, все её кормили, целовали и очень смеялись, когда она схватила целый панеттоне8

7

Вапоретто (итал. vaporetto) – водный трамвайчик, который перевозит пассажиров по всему городу, как автобус или трамвай в обычном городе.

8

Панеттоне (итал. panettone) – специальный белый хлеб с цукатами, который пекут на Рождество.

Бэлла. Сказочное путешествие по Италии

Подняться наверх