Читать книгу Проект «Сонора» - Юрий Александрович Шумук - Страница 14

Глава 13

Оглавление

Ньюпорт встретил своих гостей проливным дождем, ослепительно яркими вспышками молний и мощными раскатами грома.

Автомобиль Джея припарковался возле дешевого мотеля на выезде из города. Стэнли заглушил двигатель и, глядя через лобовое стекло, как будто бы кого-то выглядывая, сказал:

– Нужно двигаться очень быстро – промокнем за секунды под таким дождем.

Джей только бросил взгляд на своего собеседника, ничего не сказав в ответ.

– Ну, – с улыбкой на лице проговорил Стэнли, – вы как хотите, а я хочу заказать себе номер в этом клоповнике, и нормально отдохнуть пару часиков, пока погода не угомонится.

Он бросил Джею ключи от автомобиля и выскочил наружу. Несколько секунд, и Стэнли уже стоял на пороге двери хозяина мотеля. Прежде чем войти, Стэнли обернулся и жестом руки позвал Джея к себе. Не дожидаясь ответа, Стэнли открыл дверь и мгновенно исчез за ней.

– Господи, что же это за жизнь такая? – взмолился Джей. – Черт знает, во что я впутался! Черт знает, куда направляюсь! И черт знает, кто этот Стэнли вообще такой!

Писатель вышел из автомобиля и, быстро заперев его, побежал к мотелю. Остановившись возле двери, в которой исчез Стэнли, Джей оглянулся – на парковке был только его «Бьюик». «Пустой мотель? В Ньюпорте?» – пронеслось в голове писателя.

В этот момент, за спиной Джея послышался хлопок дверью. Обернувшись, он увидел Стэнли, который держал ключ с биркой под номером «7».

– Наш седьмой, – проговорил он, и тут же последовал к номеру мотеля.

Джей пошел следом за Стенли. В момент, когда Стэнли открывал дверь в номер, писатель снова оглянулся назад:

– Интересно, здесь всегда так мало машин на парковке?

– А вы очень наблюдательны, – похлопав Джея по плечу, сказал Стэнли.

Он указал пальцем на дверь под номером «8» и попросил писателя:

– Постучите в эту дверь.

– Что? – удивился Джей.

– Постучите в эту дверь, – продолжил Стэнли. – Кулаком, ногой, головой… Просто постучите.

– Зачем мне стучаться в чужой номер? – в недоумении ответил Джей.

Стэнли сам подошел к двери и постучал в нее кулаком. Спустя несколько секунд, он постучал кулаком сильнее. Еще несколько секунд и Стэнли колотил в дверь ногой. Немного подождав, он обернулся к писателю и произнес:

– Видите? Никого.

– Пустой номер, и что дальше? – Джей не мог понять, что этим хотел показать его собеседник.

– Мне хозяин мотеля сказал, что все комнаты заняты, – начал Стэнли. – Все, кроме седьмого номера. Вам не кажется, что хозяин мотеля немного врет?

Стэнли указал пальцем на дверь в комнату, в которую только что стучался.

– И что? Человек мог уйти в магазин или по каким-то своим делам, – ответил Джей, не видя в этом ничего удивительного.

Стэнли тяжело вздохнул и подошел к двери с номером «6». Он смотрел на Джея и начал снова стучаться в двери. Сначала слегка. Потом сильнее… сильнее и сильнее… В конечном итоге, он бил в дверь ногой, но, никто так и не открыл их.

– Тоже вышел… – иронично проговорил Стэнли, войдя в свой номер.

Джей вошел в комнату вслед за Стэнли, захлопнув за собой дверь.

– И, что это только что было? – кивнул в сторону двери писатель.

Стэнли снял шляпу и плащ, бросив все это на кресло. На белой рубашке агента ЦРУ красовалась плечевая кобура с пистолетом. Завалившись на кровать, Стэнли проговорил:

– В мотеле все номера пусты. Я это понял сразу, как только хозяин этой фермы клопов начал мне рассказывать о том, что все номера выкуплены. На самом деле мотель пуст. Просто заведение готовилось к встрече очень важных гостей.

– Каких еще гостей? – удивленно спросил Джей.

– Важных, мистер Коути, – зевая, ответил Стэнли. – Эти гости сейчас находятся в комнате с номером «7» на двери.

– Вы хотите сказать… – не успел Джей договорить.

– Да, мистер Коути, мы с вами и есть этими очень важными гостями, – ответил Стэнли, повернувшись на бок. – Мотель расчистили, чтобы, скорее всего, убрать нас по-тихому. Без лишних свидетелей, без лишнего шума и рисков. Вон, даже хозяин мотеля не высовывал свой любопытный нос, чтобы рассматривать прибывших постояльцев, а это уже плохой сигнал. Обычно они сверлят глазами каждого своего клиента, а здесь – любопытства вовсе нет. Меньше увидит – меньше запомнит. Меньше запомнит – проживет, возможно, до старости, и не составит нам компанию, когда «крысы» зароют нас в землю, в каком-нибудь неприметном месте.

– «Крысы»? – удивился Джей.

– Да, – голос Стэнли был спокоен. – Я думаю, это либо из ЦРУ, либо из ФБР, либо кто-то другой.

– Значит, нас хотят убить, а вы вот так спокойно говорите об этом?! – возмутился Джей.

– Тише, – приподняв голову и взглянув на писателя, проговорил Стэнли. – Сделайте так, чтобы от вас было поменьше шума. Здесь очень тонкие стены. Кто знает, возможно, хозяин этой дыры в Портленде является еще и информатором наших общих с вами недругов.

– Так чего мы ждем? – почти шепотом проговорил Джей, приблизившись к Стэнли. – Нам нужно быстро убираться отсюда!

Стэнли лениво приподнял голову и отмахнулся:

– Надеюсь, у меня хоть есть полчаса час на то, чтобы вздремнуть. Я очень устал.

– Вы что с ума сошли?! – продолжал возмущаться Джей. – Я не собираюсь сидеть и ждать, пока меня приедут убивать. Прощайте!

Джей направился к двери. Он уже был готов открыть ее и уйти, но его остановил голос Стэнли:

– Идите, мистер Коути. Сначала они попытаются убить меня, а потом убьют вас. После чего снова продолжат искать меня и делать тщетные попытки отправить к нашему творцу на небеса. А вы проживете максимум сутки, с того момента, когда за вами захлопнется дверь этого номера. Это если вам еще повезет…

Джей тяжело вздохнул.

– Что, если им нужны вы? – пробормотал писатель.

– Что? – переспросил Стэнли.

Коути повернулся к агенту и подошел ближе.

– Что, если им нужны только вы? – начал он. – Что, если вы – преступник или беглый агент, работающий на мафию или другое государство? Я же не знаю, кто вы на самом деле, верно?

На лице Стэнли появилась улыбка.

– В отличие от некоторых, – начал, все также улыбаясь, Стэнли, – я не врун. Я действительно работаю на ЦРУ и то, что я вам в этом признался, уже является гарантией моего времяпрепровождения, лет так на двадцать, а то и больше, за решеткой.

– Что значит «в отличие от некоторых»? – несколько раздраженно спросил Джей.

– Давайте не будем друг другу врать, – Стэнли поднялся с кровати и подошел к окну. – Я отлично знаю, что вы приврали в своей книге, рассказывая о Розуэлльском инциденте. Вы ничем не докажете свои слова и правда, которую я вам намерен открыть, куда страшнее и интереснее вашей информации, которую вы «выковыряли у себя из носа». Я действительно работаю на спецслужбы и то, что нас ждет на нашем пути в Аризону, в самой Аризоне, да и вообще на каждом шагу – способно убить. И это не пустые слова, мистер Коути.

– Вы так уверены, что я врал в своей книге? – Джей переложил шляпу и плащ Стэнли на кровать и сел в кресло, заложив ногу за ногу.

– А что? – удивился Стэнли. – Разве я не прав? В вашей книге правды ровно столько, сколько пресной воды в океане.

– Да, многое я все же придумал, – согласился Коути. – Но все остальное – теории других писателей и исследователей Розуэлльского инцидента. Просто я немного доработал их теории и выдвинул свою.

– А чтобы ваша книга не казалась очередным сборником лживых выдумок, вы решили сказать, что у вас есть документы и свидетели. Хотя на самом деле, ничего у вас нет, иначе вы давно все придали бы огласке и купались бы в лучах славы, наслаждаясь шикарными сумами денег, которые ежедневно зарабатывала бы вам ваша книга. Я прав? – проговорил Стэнли.

Он снова завалился на кровать и, закрыв глаза, добавил:

– Мистер Коути, я вам не вру. Вы просто не умеете отличать правду от вымысла, несмотря на свой талант врать. Иногда можно завраться настолько, что сам начинаешь невольно верить в собственную ложь. Но я спасу вас. Я дам вам неопровержимые доказательства существования пришельцев и их контакта с нами – землянами. Просто нужно добраться до Аризоны.

Веки Стэнли начали тяжелеть, словно наливаясь свинцом, а его речь становилась все невнятнее и невнятнее. Усталость наваливалась бревном, унося сознание Стэнли в мир грез, в мир сладких снов.

– Смотрите в оба, мистер Коути. Я немного отдохну… – уже в полудреме пробормотал Стэнли.

Джей сидел в кресле и смотрел на спящего Стэнли. Периодически писатель переводил свой взгляд на окно. Он хорошо понимал, что его собеседник прав. Коути заврался, и ситуацию нужно было срочно спасать. Единственный человек, который давал надежду на спасение доброго имени Мистера Бади Бума сейчас спал сладким сном на кровати перед Джеем.

Проект «Сонора»

Подняться наверх