Читать книгу Лоенгрин, рыцарь Лебедя - Юрий Никитин - Страница 5
Часть I
Глава 5
ОглавлениеВ течение суток из Брабанта, Тюрингии и Лимбурга прибывали могущественные лорды и знатнейшие рыцари. Король подробно рассказывал о новой угрозе, что надвигается с востока, где дикие язычники венгры, именуемые также мадьярами и уграми, собирают могучую боеспособную армию.
Они уже разорили несколько княжеств, почти не получив отпора, и если не выставить им навстречу настоящее объединенное рыцарское войско, то вся Европа превратится в сплошное пожарище.
А на следующие сутки примчался гонец, что был отправлен в замок Анвер. Он не выглядел сильно усталым или запыленным, но озадаченный Генрих не успел ничего спросить, в лагерь въехали новые рыцари: во главе немолодой ветеран, достаточно крупный, но сухой и жилистый, лицо суровое, но моментально озарилось отеческой заботой, когда повернул голову и взглянул на повозку, следующую за ним.
Запряженная двумя лошадьми, она выглядит пустой, с такой легкостью катит по кочкам, подпрыгивая и качаясь с боку на бок. Возница натянул поводья, кони захрапели и остановились.
Гонец подбежал к королю и с разбега припал на колено.
– Ваше Величество, Эльза Брабантская!
– Догадываюсь, – пробормотал Генрих.
К нему подошли и встали справа и слева граф Маргант, граф Хардвулф и граф Ричберт, а следом и другие приближенные. Все с ожиданием смотрели на прибывших.
Ветеран, он же командир группы, покинул седло первым, подошел к повозке и распахнул дверцу. В глубине показалась закутанная в синий плащ и с низко надвинутым на глаза капюшоном фигура.
Предводитель отряда протянул к ней руки. Она доверчиво соскользнула к нему, он ухватил ее на вытянутые руки и бережно поставил на землю.
Рыцари спешивались, переговариваясь и с любопытством посматривая на иначе одетых придворных короля и тюрингских баронов, а ветеран взял женщину за руку и повел к королю.
Генрих с любопытством смотрел, как он приблизился и с легкостью преклонил колено.
– Ваше Величество, – произнес он сильным голосом воина, в котором слышались твердость и верность слову, во всяком случае, так определил король, успевший навидаться людей всяких и разных, – сэр Перигейл, начальник дворцовой охраны герцога Готвальда, а теперь его дочери, герцогини Эльзы, в вашем распоряжении.
Генрих кивнул, и сэр Перигейл поднялся так же легко, как и опустился, женщина отбросила капюшон на спину.
– Ваше Величество… Эльза Брабантская! – представил ее Перигейл.
Генрих впервые не нашелся, что сказать, а только смотрел на это чудесное видение. От Эльзы, казалось, идет чистый свет, вокруг нее распространялся аромат невинности и чистоты, а когда она подошла ближе и присела в поклоне перед королем, он взглянул в ее светлые глаза и почувствовал, как язык примерз к нёбу.
Наконец жестом велел ей подняться, с трудом прочистил горло и произнес:
– Как удивительно быстро вы добрались…
Эльза сказала живо:
– Ваше Величество, что вы! Я выехала сразу, как только узнала, что вы прибыли и разбили шатры у Дуба Правосудия! А вашего гонца мы встретили на полпути.
Генрих перевел взгляд на гонца, тот кивнул, но и без этого было ясно, что не могла она за сутки одолеть расстояние в неделю пути.
– Я рад, – произнес он, стараясь, чтобы голос звучал дружески-нейтрально, – что вы так торопились поприветствовать вашего сюзерена. Вы прибыли очень кстати, милая Эльза.
– Спасибо, Ваше Величество!
Он продолжил ровным голосом:
– Я сам послал за вами.
– Ваше Величество?
Он объяснил, чувствуя отвращение к себе, что вынужден такое говорить:
– На вас поступила жалоба от графа Тельрамунда.
Она вздрогнула, в глазах мелькнул испуг.
– Он, – прошептала она, – подал жалобу? Я не думала, что решится на такую низость.
Король заставил себя отвести взгляд от ее лица, голос его прозвучал несколько неестественно, однако все присутствующие слышали в нем монаршую волю:
– Отдохните с дороги, милая Эльза. Завтра утром я призову вас с графом на свой суд. Нужно, чтобы в присутствии знатнейших и благороднейших рыцарей вы оба изложили свои жалобы и претензии. Я буду разбираться хоть и сам, но рыцари смогут наблюдать и не позволят мне сойти с дороги справедливости.
Она поклонилась, взгляд ее прояснился.
– Надеюсь на ваше заступничество, Ваше Величество, – прошептала она. – И справедливый суд.
Граф Маргант долго смотрел ей вслед, Генриху показалось, что старый друг сбросил лет двадцать и теперь выглядит как пылкий юноша. Да и сам чувствовал себя так, будто на душе посветлело, хотя, если подумать, должен чувствовать себя как раз гадко.
– Ну что? – спросил граф после паузы.
– Ты о чем?
– Ах, Генрих, не увиливай! Что теперь скажешь?
– По делу Тельрамунда?
– Ну да, – сказал граф с сарказмом, – а кого еще? Я вижу, что теперь тебе очень не хочется касаться этого вопроса, но ты ведь король, это я могу увильнуть, но не ты!
Генрих вздохнул, плечи его согнулись, словно навалилась незримая тяжесть.
– Да, ты прав. Мне не увильнуть.
– И что решишь?
Генрих ответил раздраженно:
– А что я могу? Я тоже не свободен! Более того, самые несвободные люди на свете – это короли! Только простолюдины вольны в своих решениях и поступках… Ты знаешь, что я скажу.
Граф Маргант сказал тихо:
– Знаю. Просто хотел убедиться.
– В чем?
– Что мы достаточные сволочи, чтобы быть хорошими политиками… и угодить за это на самое дно ада.
Генрих прорычал:
– Перестань. Ты сам знаешь, что и как надо.
– Знаю, – грустно сказал Маргант. – Но разве кто-то может сказать, что это чистое создание лжет?
Генрих повторил устало:
– Перестань. Я тоже не сомневаюсь, что она скажет правду. Теперь я не верю, что герцог Готвальд передал трон Тельрамунду. Такие, как это существо, не лгут, они просто не умеют лгать.
Маргант сказал тихо:
– Ты прав. Они, как неземные птицы, созданы для рая, но по недоразумению попали на эту грешную землю.
– Здесь они долго не живут, – буркнул Генрих с тоской, – увы… Но ты знаешь, я должен собрать хорошее войско для встречного похода на венгров! А еще оставить здесь надежный тыл. Для небесных птичек нет места в жестоком мире, где постоянно звенят мечи и льется кровь.
На следующее утро Эльза в сопровождении верного Перигейла и трех дам благородного происхождения вышла из своего шатра. Под самым дубом уже толпятся рыцари, она сразу узнала по горностаевой мантии короля: для него соорудили нечто вроде трона, справа и слева уже стоят знатнейшие из знатнейших, а со стороны огромного шатра с уродливым мрачным гербом со вставшим на дыбы медведем идет такой же огромный, как властелин леса, Тельрамунд.
За Тельрамундом двигается толпа рыцарей, все разодеты с предельной пышностью, являя богатства свои, а тем самым и своего сюзерена, все в прекрасных доспехах, дабы король увидел в них бывалых воинов, и все, приблизившись к трону, разом преклонили колено. Тельрамунд, поднявшись, сказал громким голосом:
– Dank, Konig, dir, dab du zu richten kamst! – послушал, как зашумели тюрингцы, у них другой диалект, повторил на общегерманском: – Я рад, король, что ты пришел судить. Ваше Величество, перед лицом всех рыцарей: тюрингцев и брабантцев, а также доблестных и благородных сеньоров, прибывших с вами, – я заявляю права на трон Брабанта! И как ближайший родственник герцога Готвальда по мужской линии, и как человек, которому герцог поручил Брабант!
Генрих бросил короткий взгляд на приблизившуюся Эльзу. По его лицу пробежала тень, он спросил коротко:
– Готов ли ты принести клятву, что покойный герцог поручил Брабант именно тебе?
Тельрамунд сказал громко:
– Да!
Король кивнул.
– В присутствии рыцарства поклянись на мече. И если клятва твоя будет ложной, да будешь ты изгнан из благородного рыцарского общества, щит твой перевернут, а затем растоптан.
Тельрамунд медленно вытащил из ножен огромный меч, среди рыцарей пронесся уважительный шепот, мало кто из них поднимет такой и двумя руками, но Тельрамунд легко взял его на вытянутые руки, показал во всей красе, потом его толстые губы коснулись обнаженного лезвия.
– Клянусь, – сказал он громко, – великой рыцарской клятвой! Герцог передал трон мне.
Эльза стояла, бледная и трепещущая, уговаривала себя держаться, не упасть в обморок. Девицы поддерживали ее, обмахивали платочками.
Король обратил на нее пытливый взор.
– Эльза, – голос его был полон печали и непривычной ему самому нежности, – ты слышала, что сказал граф Тельрамунд?
Она выпрямилась и, хотя губы трясутся и подбородок дрожит от обиды, произнесла достаточно твердо:
– Это ложь! Мой отец взял с него клятву при мне. Граф Тельрамунд клялся, что я буду на троне, а он станет опорой трона и его защитником!
Король повернул голову к Тельрамунду. Тот ответил с надменной горечью:
– Мне стыдно тягаться с женщиной, но, что делать, она лжет.
Эльза вскрикнула:
– Призываю Господа в свидетели!..
– Я тоже, – сказал Тельрамунд.
Из толпы рыцарей, что стояли за спиной Тельрамунда, закричали:
– Он поклялся на мече!
– Что может быть выше рыцарской клятвы?
– Наш сюзерен говорит правду!
– Чему еще верить, как не клятве на мече?
Генрих перехватил иронический взгляд графа Марганта, нахмурился, некоторое время слушал выкрики, что становятся все громче, настойчивее и жестче. Эльза стоит бледная, трепещущая, с высоко вскинутой головой, и король понял, что она старается не выронить слезы.
Он вскинул руку, шум начал стихать. Когда утихли последние выкрики, он сказал веско:
– Что делать, оба вы основываете свои доводы на клятве перед Богом. Тогда пусть Господь вас и рассудит. Я смиренно уступаю место судьи Божьему слову и решению. Вы согласны, граф Тельрамунд?
Тельрамунд выпрямился, мрачное лицо просветлело. Генриху показалось, что сейчас, как огромный медведь, пустится в неуклюжий пляс.
Лицо сэра Перигейла, как сразу заметил король, помрачнело, а Тельрамунд прогудел поспешно:
– Да, Ваше Величество, да! Божий суд – лучший из судов…
Король поморщился, повернулся к Эльзе:
– А вы согласны, милая Эльза?
Эльза окаменела, в лице ни кровинки, с трудом заставила себя кивнуть и прошептала:
– Да, Ваше Величество. Пусть Господь нас рассудит.
– Хорошо, – сказал Генрих. – Назовите рыцаря, который вступится за вашу честь.
Эльза даже не стала обводить взглядом рыцарей, чтобы не видеть, как они станут опускать головы. Кто-то в самом деле верит, что Тельрамунд не врет, раз поклялся на мече, нерушимой клятвой рыцарей, но остальные, кто верит в ее правоту, все равно не выступят в ее защиту, ибо нет ни в Брабанте, ни в Тюрингии, ни во всем Германском королевстве воина, равного графу Тельрамунду по силе и воинскому умению. Кто бы ни выступил в ее защиту, будет повергнут и опозорен, а ее честь все равно не спасет.
– Ваше Величество, – сказала она тихо и с таким глубоким убеждением в голосе, что рыцари притихли, – я верю, что Господь видит правду и покарает виновного. Потому прошу вас объявить, что я ищу защитника… и дать на это три дня.
Рыцари молчали, Генрих сказал поспешно:
– Да-да, дитя мое, все будет так, как ты говоришь! Герольды сейчас же объявят, что ты ищешь защитника для поединка в Божьем суде, а я даю на его поиск не три дня, а неделю!
Эльза поклонилась.
– Спасибо, Ваше Величество.
– Надеюсь, – сказал Генрих неуклюже, – что ты найдешь достойного рыцаря.
– Einsam in truben Tagen, – ответила Эльза и сама перевела на общегерманский: – Помню, как молилась, тяжко скорбя душой. И был мне вещий сон… явился рыцарь в блестящих доспехах.
– На белом коне? – спросил Генрих печально.
Эльза ответила тихо:
– Не помню, но душу мою охватила неземная радость. Я верю, Господь не оставит сироту и пошлет защитника!
– Я тоже надеюсь на это, – сказал Генрих. Он внезапно ощутил себя усталым и очень старым, кивнул: – Иди, дитя мое. Пусть Господь тебе поможет.
Когда она ушла в сопровождении своих девиц, граф Маргант сказал тихонько язвительным шепотом:
– Совесть свою тешишь? Неделю вместо трех дней… как будто это спасет бедняжку.
– Знаю, – ответил Генрих тем же злым шепотом, – но хоть какую-то малость сделать для нее.
Граф Ричберт посмотрел на одного, на другого, наморщил лоб, стараясь понять старших по возрасту, намного более старших, наконец спросил тихонько:
– Ваше Величество, вы что, ей верите?
Генрих вздохнул, провел ладонью по лицу, словно смахивая невидимую паутину.
– А ты? – спросил он вдруг.
Граф смешался, открыл рот и закрыл, потом, озлившись, сказал почти рассерженно:
– А это при чем?
– Но ты же меня спросил?
– Так я ж спросил короля!
Генрих вздохнул еще тяжелее, плечи его поникли.
– Ты еще молод, но уже понимаешь, что ответит король. Что он должен, обязан ответить! Но ты не уточнил, спрашиваешь ли у короля. Если как человек, то да, верю полностью. Разве сам не видишь, такая чистая душа не может лгать!
Ричберт пробурчал, отводя глаза:
– Вижу. Но вижу и то, что ее претензии на трон… нежизненны.
– Взрослеешь, – произнес король невесело.