Читать книгу «Георгин» на Амазонке - Юрий Парфёнов - Страница 13

Часть первая
Чёрно-белый колибри
Большой Барьерный Риф
Глава 11
Подводные встречи

Оглавление

Кушка и Блинчи выбрались на плот.

– Красота! Незабываемо! – впечатлённые снимали они акваланги.

Блинчи показал трофеи фотоохоты Бервину. На каждой фотке тот угадывал название живности.

– А это что? – вгляделся он в снимок. – Такого коралла я ещё не видел.

– Это я на дне снял, – сказал Блинчи.

– Да, я такой тоже заметил, – сказал Кушка.

– Нужно отправить в Зоологическое общество – пусть сравнят с уже известными. – И, набрав адрес на телефоне, вомбат отправил фотографию, добавив координаты, откуда находка. – Если подтвердится, что это новый коралл, то назовут в честь вас обоих.

– Будет он называться блинчикуш, – вставил Мокки.

– А по-латински Blinchikus pantserius, – добавил Дальс.

И все засмеялись.

– Сейчас и мы посмотрим на донышко, – надвинул маску на глаза лемминг.

– Понюхаем морские цветочки, – натянул ласты тигр. – Может, что и мы откроем.

И новая пара дайверов погрузилась в аромат коралловых садов.

– Вон морские ежи, – показал Дальс.

– А вон скат, – заметил Мокки.

– Больно хвост короткий.

– Значит, камбала.

– А это ещё кто?! – удивился Дальс.

Какие-то рыбки плавали вертикально носом вниз и, как бритвы, резали водное пространство.

– Интересно, из какого металла эти ножи?

– Не приближайся – у нас ни йода, ни бинтов.

Ни тигр, ни лемминг не стали рисковать. А стайка рыб, плывя хвостами вверх, затерялась за кораллами.

Красота и тишина под водой. Любуйся да умиляйся. Изучай да запоминай.

Вдруг из-за рифа выскочила свирепая рыба. Лемминг тут же прикинулся карликовой берёзой, схожей тонкими ветками с кораллами.

Но тигр готов был дать отпор. Оторвал от скалы камень. Рыба с открытой пастью неслась на него.

– Спасайся, тигр! – кричал ему коралл-берёзка.

И хищница вдруг перед ещё более свирепым Мокки застыла.

– Так это ты, что ли, тигр? – удивилась она.

– Решила поиграть в кошки-мышки со мной?! – встретил её тот.

– Что ты?! – закружила вокруг него охотница. – Не трону. Взгляну лишь на зверя, в честь кого сама названа.

– Тебя что, Мокки звать?

– Нет, я Танга, тигровая акула. Рада знакомству, Мокки. Очень смешное имя.

– Занятно повеселить родню, – ответил тот.

– Благодарю тебя, тигр, за моё такое название. Оно солидней, чем белая акула, не говоря уже про молочную или акулу-няньку. А тигровая – звучит!

– Звучит! – отпустил камень тигр.

Лемминг отмер и, сделав на себе полоски из водорослей, подплыл к Мокки.

– Ой, тигрёночек, – усмехнулась акула, – а я тебя и не заметила.

– Мой друг, лемминг Дальс, – представил Мокки напарника. – Наш дозорный.

– Значит, ты меня первый заметил?

– Да. А ещё заметил, вы оба похожи по рисунку на коже, – ответил Дальс.

– Вы по турпутёвке на Рифе или как? – спросила Танга.

– Мы – в Закораллье.

– Эк, вы куда собрались. Лучше б я вас съела!

– Но-но! – потянулся за камнем Мокки.

– Из Закораллья всё равно не вернётесь, – предупредила акула.

– У нас отличный капитан: он там уже бывал.

– И вернулся?

– Вернулся.

– Мало в это верится. Но если туда собрались, вам обоим нужно пройти испытание.

– А без него никак? – поёжился лемминг.

– Никак.

– Испытывай, – принял боевую стойку Мокки.

– Отгадайте загадку.

Было ясно, не отгадают – на поверхность не поднимутся. А Танга таинственно произнесла:

– Что лобстер Карл ползучий вредный

Украл у кильки Клары бедной?


Дальс чуть не выскочил из акваланга.

– Коралл! – радостно крикнул он.

– Верно, – осталась довольной акула. – Вижу, что вы готовы идти в тайные воды. Счастливого пути.

– Счастливо оставаться!

– Полосками красоваться!

И Танга, вильнув хвостом, исчезла за выщербленной скалой.

Пора было подниматься, и так задержались.

– Ну вы даёте! – нарисовался перед ними осьминог. – Акулы не побоялись! Я уж хотел в неё чернилами пульнуть.

– Обошлось.

– Меня зовут Форсер.

– Нам конёк Вихрик сказал, ты кораллы выращиваешь?

– Морской конёк – не сивый мерин, врать не будет! Вот как раз этот риф я и вырастил.

– Мастер на все лапы! – восхитился Мокки.

– В жизни не лапы главное, а голова. Я изобрёл удобрения: от них кораллы растут быстро.

– Хорошее изобретение, – одобрил Дальс.

– О да! А вы куда?

– В Закораллье.

– Не бывал. Но, вы вернётесь, Барьерный Риф не узнаете.

– Вернёмся, – заверил Мокки.

– Хорошего тебе урожая, – пожелал фермеру Дальс.

– И вам удачи!

– Скоро прилив, – заторопился Мокки, – мы – на плот.

– Стойте, – смылся осьминог, но также быстро проявился. В одной ноге он держал раковину тридакны. – Вот, – протянул он её, – тут икра кораллов прямо с удобрениями – где-нибудь вырастите.

– А как открыть? – взял Дальс морскую шкатулочку.

– Постучите три раза и скажите:

«Как дверцы у каморки,

Открывайтесь, створки».


Когда откроется, бросьте смесь в воду и проговорите:

«Причудлив и красив,

Поднимайся, риф!»


– Запомним, – кивнул Мокки.

– Только срок хранения неделя.

– Спасибо, Форсер. Удачи в фермерстве, – попрощался Дальс.

– Счастливого плаванья! – И тот, оттолкнувшись от скалы, уплыл по своим благородным делам.

Дайверы пошли на подъём.

– Ноги гнутся как в балете, движется, как на ракете, – сказал Мокки про осьминога.

– Почему на ракете? – не понял лемминг.

– У него реактивный двигатель.

– А-а.

Достигли поверхности.

– Что застряли? – заждался их Бервин.

– Мы уж за вами нырять собрались! – укорил их Кушка.

– Тут такие встречи! – начал рассказ Дальс.

– Вылазьте! Прилив вот-вот начнётся, – позвал их Блинчи.

«Георгин» на Амазонке

Подняться наверх