Читать книгу «Георгин» на Амазонке - Юрий Парфёнов - Страница 6

Часть первая
Чёрно-белый колибри
Большой Барьерный Риф
Глава 4
В Австралию

Оглавление

В аэропорту путешественники прошли регистрацию. Велики, сдали в багаж.

В ожидании рейса Кушка поделился впечатлениями о прошедшей встрече:

– А красивые рыбки в аквариуме. Вернёмся – заведу таких же.

– Мне тоже понравились, – отметил Мокки, – особенно барбусы.

– А мне акары, – сказал Блинчи.

– Неончики лучше всех, – поспорил Дальс. – И как это они все одновременно поворачивают?!

– На Рифе рыб насмотритесь, – пообещал им Бервин, – там их тысяча видов.

– А как плот называется? – спросил Мокки.

– Первый, на котором я плавал, назывался «Риф», а этот – «Риф-2».

И Блинчи вдохновенно отозвался:

– Расставшись с берегом едва,

Мы будем плыть на «Рифе-2».


– О, таблетка подействовала! – заметил Кушка. – Программа заработала.

– А что там про меня робот насочинял? – спросил Бервин.

– Сейчас посмотрим, – сосредоточился Блинчи и прочитал:

– Вомбат крепкий шерстяной:

Образ жизни земляной.

Составляют его норы

Комнаты и коридоры.

С виду толст и неуклюж,

Но обставить ветер дюж.


– Качественная программа! – похвалил таблетку Бервин. – Точно про меня!

– А где сейчас первый «Риф»? – спросил его Дальс.

– Разобрал его и пустил на сувениры. А на выручку заказал новый плот.

Тут объявили посадку в Кэрнс.

Пассажиры добрались до трапа, прошли в салон и заняли места.

Стюардесса поприветствовала всех, и вскоре самолёт поднялся за облака.

– А что если в Закораллье уже кто-то отправился? – спросил Блинчи.

– Чем больше первопроходцев, тем лучше, – ответил вомбат. – Но вход туда пока только я знаю.

– А разве в отчёте ты его не указал? – удивился Мокки.

– Нет. Я только карту Закораллья предоставил. Нужно убедиться, что вход в него не блуждающий. И если входа на месте не окажется, мои открытия выдумкой посчитают.

– Верно, – согласился лемминг Дальс.

Полёт проходил незаметно: поболтали, поели, поспали, посмотрели в иллюминатор на утреннюю звезду. Сели в Цейлоне. Там запаслись местным чаем. И уже через полсуток приземлились в Австралии. Получили из багажа велики и во главе с вомбатом покатили к восточному берегу континента.

– Поедем через лесную зону, – сказал он. – До Круглой бухты лапой подать. Через час будем на месте. Заодно со своими земляками познакомлю.

– Мы их искать будем?

– Они сами нас увидят.

Заехали в прибрежный лес. Минут через десять их кто-то окликнул:

– Привет, Бервин!

– Хау ду ю ду, Керг! – глянул наверх вомбат и пояснил: – Это древесный кенгуру.

А Блинчи дополнил:

– Зреют фрукты меж ветвей:

И чем выше, тем вкусней

Кенгуру древесный

Верхолаз известный:

В крону забирается,

С веток не срывается.

Съест на месте плод добытый —

И всегда бывает сытый.


– Куда направился? – спросил вомбата древолаз.

– Вот экипаж набрал – в море выходим.

– В морях коротких путей не бывает, – напомнил Керг, – возьмите продуктов на борт.

– Берём, – откликнулся вомбат.

Кушка раскрыл рюкзак. И с дерева кенгуру набросал путникам маракуйи. Перепрыгнул на другое дерево и насыпал орехов: то были плоды макадамии.

– Спасибо, Керг!

– Маракуйя и орех нам сулят большой успех! – сказал Блинчи.

– Счастливой дороги!

– Смотри, не упади! – напоследок крикнул вомбат.

– Не родился тот, кто такое видел, – усмехнулся кенгуру.

Попрощавшись с ним, моряки сели на велики.

– Откуда так хорошо зверей знаешь? – спросил черепаху Блинчи Бервин.

– Я ходил в Зоологический музей, в Зоопарк, листал книжки, смотрел фильмы про животных. И, ты вспомни, мне робот Крони поэтическую таблетку дал.

– Иногда мне кажется, что и я такую таблетку проглотил.

– Программа ещё не испытана – может, она и заразительна. Даром, что ли, он её вирусом называл.

Выехали на сухую каменистую полянку.

– Куда пыхтишь, Бервин? – вновь кто-то окликнул вомбата.

– Привет, Регилла, – поздоровался тот.

Блинчи догадался, кого они повстречали.

– У неё напёрстком нос,

Иглы на спине в разброс:

Если встретишь, сразу видно,

Настоящая ехидна.


Та подбежала знакомиться.

– Что-нибудь новое замыслил, раз не один? – спросила ехидна. – На велогонку едете? На Тур-де-Тобаго?

– Нет, на морские просторы!

– Бр-р-р! – встряхнулась Регилла, обронив несколько иголок. – Там же сплошной ветродуй! Опасности!

– Ещё какие! – согласился вомбат.

– А что с тебя иголки летят – болеешь?

– Линяю.

– Иголкопад?

– Да, как у вечнозелёных.

– Так тебе эти иголки не нужны?

– Свежими обрасту – берите.

– Спасибо, в хозяйстве пригодятся.

Кушка достал из рюкзака футляр, и Дальс положил туда иголки.

– А ты, правда, с утконосом дружишь? – наивно спросил Мокки.

– Не только с утконосом, – ехидно прищурилась Регилла, – но и с комодским драконом.

– О! – уважительно воскликнули все. – Серьёзный зверь! Настоящий рептилоид!

А Блинчи с почтением прочёл:

– Когда вы встретите в пути

Дракона с острова Комодо,

Зелёнка будет не в чести,

И не понадобится йода.


Ехидне понравился отзыв о её друге.

– У него хвостик плетевидный, и удар солидный, – добавила она.

Пора было ехать дальше.

– По коням! – скомандовал Бервин.

Простившись с подругой дракона, все поехали дальше. Уже чувствовалось исполинское дыхание океана.

– Привет, Бервин.

Отряд тормознул под высоким эвкалиптом.

– Привет, Эвка! – задрал голову вомбат.

Блинчи, разглядев зверька, пояснил:

– Эвкалипт жуёт коала,

А когда бывает сыт,

На ветвях без одеяла,

Без подушки сладко спит.


– А что не спишь? – удивился вомбат.

– Только проснулся. А вы куда в такую рань?

– На берег – сегодня выходим.

– На море и простудиться недолго.

– Бывает.

– Возьмите листочков от кашля: мало ли кого продует.

Кушка открыл рюкзак – и в него полетели эвкалиптовые листья.

Поблагодарив коалу, моряки двинули дальше.

– Его ещё зовут мишка-милашка сонная мордашка, – поделился Бервин.

– Не обижается?

– Умиляется.

Вдруг перед ними кто-то вихрем промчался. Останавливаться не стали, но ход замедлили.

– Это эму Эммануил, – успокоил всех вомбат. – Носится как угорелый.

– Пусть он мчится по дороге

Быстрый эму длинноногий.

Не столкнулся б только лбом

С электрическим столбом,


– пожелал тому Блинчи. И все засмеялись.

Впереди появился мостик, перекинутый через ручей. Из ручья высунулась утиная морда.

– Привет, Бервин! Куда катишь?

– Привет, Кусто. Идём с командой в море.

На Блинчи подействовала таблетка вдохновения:

– Зверь один в порядке шутки,

Нос заимствовал у утки.

А вот ласты взял всерьёз —

Получился утконос.

Тёплый берег, водоём —

И бассейн тебе, и дом,

Общепит открыт все сутки.

Ай да нос! Спасибо утке.


– А про меня ещё загадка есть, – добавил тот. – Этот зверь несёт яички, нос имеет, как у птички.

– Загадка-то позвончей моего стишка будет, – признался Блинчи и отметил: – Крони тут не дотянул до народного творчества.

– Как говорят пернатые, клюв не иначе как признак удачи, – добавил Бервин и поинтересовался: – А ты что-то строишь – весь измазался?

– Стены в норе отделываю, – ответил утконос. – У меня тут хорошая глина. Возьмите борта замазывать – вдруг пробоина. Быстро схватывается.

– Как цемент?

– Ещё крепче.

– Хоть на плоту обшивки нет, – ответил Бервин, – но возьмём – пригодится.

Кушка достал банку из рюкзака, и утконос наполнил её чудо-глиной.

– Когда в рейс?

– Сегодня.

– Чует мой нос, богатый на приключения поход будет. Небось, в Закораллье?

– Нюх тебя не подводит: лучше, чем у собаки динго.

– Да, я ещё, погоди, лаять научусь, – рассмешил всех утконос.

Моряки, простившись с ним, переехали через мост и двинули вдоль ручья – на самый край континента.

– Кусто – что-то знакомое, – порылся в памяти Мокки.

– Это моряк-исследователь, – напомнил Бервин. – Он изобрёл акваланг. Вот нашего утконоса в честь него и назвали.

– Богатая здесь фауна, – отметил Дальс.

– У тебя друзья – просто экзотика! – восхитился Кушка.

– Это вы ещё не всех увидели.

Так по ручью отряд добрался до края леса. Отсюда открывалось безбрежное Коралловое море.

«Георгин» на Амазонке

Подняться наверх