Читать книгу «Георгин» на Амазонке - Юрий Парфёнов - Страница 6
Часть первая
Чёрно-белый колибри
Большой Барьерный Риф
Глава 4
В Австралию
ОглавлениеВ аэропорту путешественники прошли регистрацию. Велики, сдали в багаж.
В ожидании рейса Кушка поделился впечатлениями о прошедшей встрече:
– А красивые рыбки в аквариуме. Вернёмся – заведу таких же.
– Мне тоже понравились, – отметил Мокки, – особенно барбусы.
– А мне акары, – сказал Блинчи.
– Неончики лучше всех, – поспорил Дальс. – И как это они все одновременно поворачивают?!
– На Рифе рыб насмотритесь, – пообещал им Бервин, – там их тысяча видов.
– А как плот называется? – спросил Мокки.
– Первый, на котором я плавал, назывался «Риф», а этот – «Риф-2».
И Блинчи вдохновенно отозвался:
– Расставшись с берегом едва,
Мы будем плыть на «Рифе-2».
– О, таблетка подействовала! – заметил Кушка. – Программа заработала.
– А что там про меня робот насочинял? – спросил Бервин.
– Сейчас посмотрим, – сосредоточился Блинчи и прочитал:
– Вомбат крепкий шерстяной:
Образ жизни земляной.
Составляют его норы
Комнаты и коридоры.
С виду толст и неуклюж,
Но обставить ветер дюж.
– Качественная программа! – похвалил таблетку Бервин. – Точно про меня!
– А где сейчас первый «Риф»? – спросил его Дальс.
– Разобрал его и пустил на сувениры. А на выручку заказал новый плот.
Тут объявили посадку в Кэрнс.
Пассажиры добрались до трапа, прошли в салон и заняли места.
Стюардесса поприветствовала всех, и вскоре самолёт поднялся за облака.
– А что если в Закораллье уже кто-то отправился? – спросил Блинчи.
– Чем больше первопроходцев, тем лучше, – ответил вомбат. – Но вход туда пока только я знаю.
– А разве в отчёте ты его не указал? – удивился Мокки.
– Нет. Я только карту Закораллья предоставил. Нужно убедиться, что вход в него не блуждающий. И если входа на месте не окажется, мои открытия выдумкой посчитают.
– Верно, – согласился лемминг Дальс.
Полёт проходил незаметно: поболтали, поели, поспали, посмотрели в иллюминатор на утреннюю звезду. Сели в Цейлоне. Там запаслись местным чаем. И уже через полсуток приземлились в Австралии. Получили из багажа велики и во главе с вомбатом покатили к восточному берегу континента.
– Поедем через лесную зону, – сказал он. – До Круглой бухты лапой подать. Через час будем на месте. Заодно со своими земляками познакомлю.
– Мы их искать будем?
– Они сами нас увидят.
Заехали в прибрежный лес. Минут через десять их кто-то окликнул:
– Привет, Бервин!
– Хау ду ю ду, Керг! – глянул наверх вомбат и пояснил: – Это древесный кенгуру.
А Блинчи дополнил:
– Зреют фрукты меж ветвей:
И чем выше, тем вкусней
Кенгуру древесный
Верхолаз известный:
В крону забирается,
С веток не срывается.
Съест на месте плод добытый —
И всегда бывает сытый.
– Куда направился? – спросил вомбата древолаз.
– Вот экипаж набрал – в море выходим.
– В морях коротких путей не бывает, – напомнил Керг, – возьмите продуктов на борт.
– Берём, – откликнулся вомбат.
Кушка раскрыл рюкзак. И с дерева кенгуру набросал путникам маракуйи. Перепрыгнул на другое дерево и насыпал орехов: то были плоды макадамии.
– Спасибо, Керг!
– Маракуйя и орех нам сулят большой успех! – сказал Блинчи.
– Счастливой дороги!
– Смотри, не упади! – напоследок крикнул вомбат.
– Не родился тот, кто такое видел, – усмехнулся кенгуру.
Попрощавшись с ним, моряки сели на велики.
– Откуда так хорошо зверей знаешь? – спросил черепаху Блинчи Бервин.
– Я ходил в Зоологический музей, в Зоопарк, листал книжки, смотрел фильмы про животных. И, ты вспомни, мне робот Крони поэтическую таблетку дал.
– Иногда мне кажется, что и я такую таблетку проглотил.
– Программа ещё не испытана – может, она и заразительна. Даром, что ли, он её вирусом называл.
Выехали на сухую каменистую полянку.
– Куда пыхтишь, Бервин? – вновь кто-то окликнул вомбата.
– Привет, Регилла, – поздоровался тот.
Блинчи догадался, кого они повстречали.
– У неё напёрстком нос,
Иглы на спине в разброс:
Если встретишь, сразу видно,
Настоящая ехидна.
Та подбежала знакомиться.
– Что-нибудь новое замыслил, раз не один? – спросила ехидна. – На велогонку едете? На Тур-де-Тобаго?
– Нет, на морские просторы!
– Бр-р-р! – встряхнулась Регилла, обронив несколько иголок. – Там же сплошной ветродуй! Опасности!
– Ещё какие! – согласился вомбат.
– А что с тебя иголки летят – болеешь?
– Линяю.
– Иголкопад?
– Да, как у вечнозелёных.
– Так тебе эти иголки не нужны?
– Свежими обрасту – берите.
– Спасибо, в хозяйстве пригодятся.
Кушка достал из рюкзака футляр, и Дальс положил туда иголки.
– А ты, правда, с утконосом дружишь? – наивно спросил Мокки.
– Не только с утконосом, – ехидно прищурилась Регилла, – но и с комодским драконом.
– О! – уважительно воскликнули все. – Серьёзный зверь! Настоящий рептилоид!
А Блинчи с почтением прочёл:
– Когда вы встретите в пути
Дракона с острова Комодо,
Зелёнка будет не в чести,
И не понадобится йода.
Ехидне понравился отзыв о её друге.
– У него хвостик плетевидный, и удар солидный, – добавила она.
Пора было ехать дальше.
– По коням! – скомандовал Бервин.
Простившись с подругой дракона, все поехали дальше. Уже чувствовалось исполинское дыхание океана.
– Привет, Бервин.
Отряд тормознул под высоким эвкалиптом.
– Привет, Эвка! – задрал голову вомбат.
Блинчи, разглядев зверька, пояснил:
– Эвкалипт жуёт коала,
А когда бывает сыт,
На ветвях без одеяла,
Без подушки сладко спит.
– А что не спишь? – удивился вомбат.
– Только проснулся. А вы куда в такую рань?
– На берег – сегодня выходим.
– На море и простудиться недолго.
– Бывает.
– Возьмите листочков от кашля: мало ли кого продует.
Кушка открыл рюкзак – и в него полетели эвкалиптовые листья.
Поблагодарив коалу, моряки двинули дальше.
– Его ещё зовут мишка-милашка сонная мордашка, – поделился Бервин.
– Не обижается?
– Умиляется.
Вдруг перед ними кто-то вихрем промчался. Останавливаться не стали, но ход замедлили.
– Это эму Эммануил, – успокоил всех вомбат. – Носится как угорелый.
– Пусть он мчится по дороге
Быстрый эму длинноногий.
Не столкнулся б только лбом
С электрическим столбом,
– пожелал тому Блинчи. И все засмеялись.
Впереди появился мостик, перекинутый через ручей. Из ручья высунулась утиная морда.
– Привет, Бервин! Куда катишь?
– Привет, Кусто. Идём с командой в море.
На Блинчи подействовала таблетка вдохновения:
– Зверь один в порядке шутки,
Нос заимствовал у утки.
А вот ласты взял всерьёз —
Получился утконос.
Тёплый берег, водоём —
И бассейн тебе, и дом,
Общепит открыт все сутки.
Ай да нос! Спасибо утке.
– А про меня ещё загадка есть, – добавил тот. – Этот зверь несёт яички, нос имеет, как у птички.
– Загадка-то позвончей моего стишка будет, – признался Блинчи и отметил: – Крони тут не дотянул до народного творчества.
– Как говорят пернатые, клюв не иначе как признак удачи, – добавил Бервин и поинтересовался: – А ты что-то строишь – весь измазался?
– Стены в норе отделываю, – ответил утконос. – У меня тут хорошая глина. Возьмите борта замазывать – вдруг пробоина. Быстро схватывается.
– Как цемент?
– Ещё крепче.
– Хоть на плоту обшивки нет, – ответил Бервин, – но возьмём – пригодится.
Кушка достал банку из рюкзака, и утконос наполнил её чудо-глиной.
– Когда в рейс?
– Сегодня.
– Чует мой нос, богатый на приключения поход будет. Небось, в Закораллье?
– Нюх тебя не подводит: лучше, чем у собаки динго.
– Да, я ещё, погоди, лаять научусь, – рассмешил всех утконос.
Моряки, простившись с ним, переехали через мост и двинули вдоль ручья – на самый край континента.
– Кусто – что-то знакомое, – порылся в памяти Мокки.
– Это моряк-исследователь, – напомнил Бервин. – Он изобрёл акваланг. Вот нашего утконоса в честь него и назвали.
– Богатая здесь фауна, – отметил Дальс.
– У тебя друзья – просто экзотика! – восхитился Кушка.
– Это вы ещё не всех увидели.
Так по ручью отряд добрался до края леса. Отсюда открывалось безбрежное Коралловое море.