Читать книгу Драконы в рюкзаке - Зетта Эллиотт - Страница 6
4
ОглавлениеМа с грохотом захлопывает окно, хватает покореженную коробку и сует под мышку. Потом разворачивается на пятках, оказываясь лицом к лицу со мной:
– По-моему, я велела тебе почитать книгу.
Я открываю рот, чтобы ответить, но тут же понимаю: Ма ждет, что я буду нем как рыба. С горящими от стыда щеками я поднимаю с пола хлебницу с вмятиной. Ставлю ее на стол и засовываю руки в карманы, чтобы они не навлекли на меня еще каких-нибудь неприятностей. Снова открываю рот, чтобы сказать Ма, что, вообще-то, я очень послушный ребенок, но так и не нахожу слов. Дома я почти никогда не нарушаю правила, но здесь все другое. Здесь я сам чувствую себя другим. Хочу задать Ма десяток вопросов, но суровое выражение на лице старой дамы намекает, что лучше мне их пока попридержать.
Ма подталкивает меня тростью, я выхожу из кухни и шагаю впереди нее по темному коридору. В столовой, посередине круглого стола, я вижу старомодный телефон, а потом замечаю, что от него не отходит провод.
– Вы позвонили, кому хотели? – спрашиваю я.
В ответ Ма лишь грохает помятой коробкой о стол и тычет меня тростью в зад.
– Иди выбери себе книжку, – говорит она, кивая в сторону гостиной.
На этот раз я делаю, как мне сказано. Думаю, что, может, если я больше не нарушу никаких правил, Ма расскажет мне, что же находится в этой коробке с Мадагаскара.
Когда я в первый раз видел гостиную, то не обратил внимания, что одна стена комнаты полностью завешана книжными полками. Проблема заключалась в том, что здесь так темно, что я не мог прочитать даже названий.
– Можно мне открыть занавески? – спрашиваю я, но Ма слишком занята, копаясь в своей сумочке, и не отвечает.
Я с облегчением вижу, как таинственная коробка несколько раз подпрыгивает. Значит, существа внутри все еще живы! Но тут Ма припечатывает коробку кулаком, и изнутри раздается всхлипывание, а потом коробка затихает.
Я всецело поглощен коробкой и не замечаю, что Ма наблюдает за мной. От ее слов я подпрыгиваю:
– Ты уже выбрал себе книгу?
Поворачиваю голову к книжной стене:
– Нет, Ма.
– Мне подойти и выбрать за тебя?
Быстро мотаю головой и всматриваюсь в ряды корешков, которые теснятся на полке. Ма снова принимается копошиться в сумочке, и я слышу несколько ругательств. Не разбираю, что именно она бормочет, но одно имя слышится снова и снова: Элрой. Может, это тот самый старый друг на Мадагаскаре? Интересно, что бы почувствовал Элрой, узнав, как Ма обращается с его подарком.
Книги выглядят старыми и слегка попахивают плесенью. Пыли на полках нет, но у меня возникает чувство, что эти книжки не читали уже очень-очень давно. Буквы на корешках написаны поблекшей золотой краской, так что едва читаются. Я отдергиваю одну из тяжелых синих занавесок, так что в комнату проникает хоть чуть-чуть света. Мое внимание тут же привлекает толстая зеленая книга «Удивительные ящерицы Мадагаскара» автора Эл Роя Дженкинса.
Может ли друг Ма, Элрой, быть этим самым Эл Роем Дженкинсом?
Едва я снимаю с полки тяжелую книгу, как Ма зовет:
– Подойди сюда, парень.
Сперва я убеждаюсь, что трости у Ма в руках нет, а затем делаю несколько шагов в столовую. Ма улыбается, а трость спокойно висит себе, зацепленная ручкой за спинку одного из окружающих стол стульев. Но самый большой сюрприз заключается в том, что коробка со штампами теперь открыта! Четыре створки подняты, и внутри я вижу ворох бумажных макаронин. То, что было в коробке, аккуратно упаковали. Надеюсь, это означает, что с существами оттуда все хорошо.
Когда Ма видит, что я пожираю взглядом коробку, она ставит перед ней свою пустую сумочку старой дамы, чтобы заслонить мне обзор. Потом улыбается еще шире и спрашивает:
– Хочешь мятную конфетку?
После того жуткого бутерброда с арахисовой пастой мятная конфетка мне, может, и не помешала бы. Но я киваю исключительно для того, чтобы получить повод зайти в столовую и подобраться поближе к коробке. Одной рукой прижимая к груди книгу, я протягиваю другую Ма. Та выуживает из кучи предметов на столе маленькую красную жестянку, встряхивает, открывает крышку и высыпает все конфетки мне на ладонь.
– Э-э, мне только одну, – говорю я.
– Сунь остальные в карман, – говорит Ма. – Мне нужна эта коробочка.
Потом она выдувает из пустой жестянки мятную пыль и велит мне отвернуться.
– Зачем? – спрашиваю я, высыпая двадцать с лишним конфеток в карман штанов.
– Просто делай, как я говорю, парень, – огрызается Ма. – И глаза закрой!
Прежде чем послушаться, я бросаю быстрый взгляд на раскрытую коробку. Если я хочу завоевать доверие Ма, придется следовать ее правилам – по крайней мере до поры до времени.
– И не подглядывай, – предупреждает она, чувствительно тыча меня в плечо.
Я зажмуриваюсь и слушаю, как Ма ворошит что-то в коробке, а потом захлопывает крышку жестяной баночки. Спрашиваю:
– Теперь мне можно повернуться?
В ответ Ма подталкивает меня в сторону гостиной:
– Иди почитай свою книгу.
Вместо этого я оборачиваюсь и пытаюсь заглянуть в коробку. Она теперь стоит на полу, а ворох бумажных макаронин венчает всю ту кучу предметов, которые Ма вытряхнула из сумочки. Жестянка из-под мятных конфеток достаточно мала, чтобы уместиться у Ма на ладони. Что она могла положить внутрь? Я ищу предлог, чтобы задержаться в столовой, и спрашиваю:
– Так… вы читали эту книгу?
Ма даже не глядит на том у меня в руках. Просто начинает складывать все обратно в сумочку, причем красную жестянку из-под мятных конфеток убирает первой. Я понимаю: ей хочется, чтобы я просто ушел и посидел тихо, но решаю сделать еще одну попытку:
– На вид интересная. Написал какой-то Эл Рой Дженкинс. Вы его знаете?
– Нет.
– Точно? Книга о Мадагаскаре…
Ма раздраженно вздыхает:
– Слушай, парень. Я в жизни не читала ни одной из этих книг. На деле большинство из них даже не мои. Я просто держу их на тех здоровущих старых полках, потому что это проще, чем все выкинуть и оклеить стену обоями.
Я хмурюсь:
– Неправда.
Ма прекращает набивать сумочку и бросает на меня тяжелый взгляд:
– Парень, да ты не распозна́ешь правду, даже если она подскочит и укусит тебя за зад.
От этих слов у меня снова вспыхивают щеки. Что за выражение такое? Эта безумная старушенция говорит, что я вру? Или думает, что я тупой? Между прочим, это не я здесь секретничаю и занимаюсь темными делишками.
– Может, я о Мадагаскаре еще побольше вашего знаю! – выпаливаю я.
Но Ма уже нет до меня дела. Она рассматривает золотые часы на цепочке, которым лет на вид еще больше, чем телефону на столе. Перехватив мой взгляд, Ма с резким клацаньем защелкивает крышку часов и бросает их в сумочку. Несмотря на скромные размеры, в эту сумочку помещается удивительно много барахла.
Я приглядываюсь к кучке бумажных макаронин, которые лежали внутри картонной коробки. Ленточки бумаги перемешаны с перламутровыми фиолетовыми кусочками чего-то разбитого. Ма пытается заслонить мне обзор своим телом, но я успеваю сообразить, что ворох бумажек – это не просто упаковочный материал, это гнездо! А фиолетовые куски – разбитая яичная скорлупа. Внутри коробки кто-то вылупился! И загадочные создания, должно быть, сильны, если так раскачивали коробку, пока появлялись на свет. Хотя и достаточно маленькие, чтобы поместиться в пустой жестянке из-под мятных конфеток Ма.
Я решаю, что хватит ходить вокруг да около. Собираю всю свою смелость и спрашиваю:
– Что вы положили в эту жестянку?
Если бы у Ма имелись брови, сейчас они стукнулись бы о потолок. Ее глаза едва не выскакивают из орбит.
– Содержимое этой жестянки тебя никак не касается! – выпаливает она в приступе раздражения. – Ты здесь не для того, чтобы лезть в мои дела, парень. Я сказала твоей маме, что ты можешь побыть тут какое-то время, но это не означает, что тебе позволено меня допрашивать.
Я хочу, чтобы Ма мне доверяла, но в данный момент лишь бешу ее:
– Я не допрашиваю, Ма. Просто хочу понять, что происходит. В смысле – давайте смотреть правде в глаза: вы ведете себя… ну, как минимум немного странно!
Ма упирает кулаки в бока:
– Это я себя странно веду? А кто белку в дом пустил?
Крыть нечем. Глядя на пустую картонную коробку на полу, я пытаюсь придумать, что еще сказать.
Ма говорит первой:
– Парень, ты лучше поди и почитай эту книгу, пока я не потеряла терпение. Думаешь, можно вот так ввалиться к взрослым и сунуть нос в их дела? Нетушки. Ты – упрямец, в точности как твоя мама. Она не послушала меня, когда у нее была возможность, и где она теперь? В суде, умоляет какого-то крючкотвора сохранить крышу над вашими чугунными головами…
Второй раз за день мои глаза начинают наливаться слезами.
– Не говорите о моей маме, – шепчу я в пол, но Ма отлично меня слышит:
– Я буду говорить о том, о чем хочу, парень. И твою маму я знаю куда лучше твоего. Готова поспорить, ты и не думал никогда, что очутишься здесь со старой дамой вроде меня, но я-то всегда знала, что однажды Алисия вернется. Она все пытается убежать от неприятностей, но в жизни так не бывает. Неприятности настигают тебя, и неважно, где ты пытаешься спрятаться. Лучше всего – быть к этому готовым. А ты не готов.
Я проталкиваюсь мимо Ма и направляюсь к входной двери, где так и лежит мой рюкзак.
– И куда это ты собрался? – рявкает она.
– Домой, – отвечаю я, забрасывая рюкзак на плечо.
Ма откидывает голову и хохочет так громко, что нимб из волос вокруг ее головы сотрясается:
– Так дома-то у тебя и нет – забыл? Мама ведь потому и оставила тебя со мной. А теперь иди сюда, пристрой свой зад на диван и читай эту чертову книжку. Или от души насладись жалостью к себе – мне без разницы. Главное – перестань меня доставать!
Я глубоко вздыхаю и отпираю замок:
– Нет.
– Что? Не перечь мне, парень.
– Вы не хотите, чтобы я был здесь, так что я пошел.
– Ты прав, не хочу. Но это не имеет отношения к тебе лично – просто у меня есть дела, которыми нужно заниматься. Так что прекрати мешать мне и делай как тебе велено.
– У меня, между прочим, есть друзья! И я не обязан оставаться там, где меня не хотят видеть. – Я кладу ладонь на дверную ручку и бросаю последний взгляд на пустую коробку, покрытую штампами с Мадагаскара. – Когда мама вернется, передайте ей, что я пошел к Вику.
– Да на здоровье, – со вздохом отзывается Ма.
Стоит мне отвернуться, как мы оба слышим низкий угрожающий рев, который доносится из старомодной дамской сумочки Ма. Ма гримасничает, хватает свою трость и молотит по сумке. Раздается резкий визг, и то, что сидит в жестянке внутри сумочки, затихает.
Ма подтягивает к себе один из стульев, оседает на него и прикрывает глаза ладонью, бормоча:
– Я слишком стара для этой ерунды.
Я пользуюсь счастливой возможностью. Прежде чем Ма успевает сказать еще что-нибудь, я распахиваю дверь и вырываюсь из квартиры.