Читать книгу Этюд на счастье - Злата Устова - Страница 39

«переложу вину на стих —…»

Оглавление

переложу вину на стих —

пусть будет винным!

с невинным искренним «прости»

наполовину.

возьми соломинку, смакуй,

плыви до устья,

допьёшь последнюю строку —

и грусть отпустит…


Этюд на счастье

Подняться наверх