Читать книгу Марек и гуцульская колдунья - Зофия Мельник - Страница 4

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Оглавление

Марек заходит в подъезд, останавливается возле квартиры пани Сольски и достает из кармана ключ. Осторожно, чтобы не щелкнул замок, он отпирает дверь и переступает через порог. Марек стоит в темной прихожей, прислушиваясь в полночной тишине. В квартире тихо, только шумит вода в ванной комнате. Марек бесшумно разувается и вешает пальто на крючок.

– Не иначе, квартирантка плещется, – думает про себя Марек. – Как её? Мария, или нет, Марта… Никогда не поверю, что она так поздно возвращается со службы. Наверное, ходила на свидание.

Марек пытается вспомнить, как выглядит эта Марта. Кажется, она, совсем молоденькая, наверное, его ровесница. И еще Марта носит очки с круглыми линзами в проволочной оправе. И у неё чудесные полные губки.

– Да, губки у панночки хороши, – думает про себя Марек.

 Он продрог, пока шел через темный город, и не прочь выпить горячего чаю, но боится разбудить пани Сольски. Марек должен пани Сольки плату за комнату, которую он снимает, и должен не за один месяц. Даже подумать страшно, сколько злотых он должен хозяйке!

На цыпочках, с холщевой сумкой в руке Марек проходит по коридору, и половицы предательски скрипят под его ногами. В квартире у пани Сольски довольно странная планировка. Комнаты всего три – две хозяйка сдает, в третьей живет сама. Еще есть чулан и какая-то небывало просторная кухня или, если угодно, гостиная, где кроме дивана и этажерки с книгами есть еще обеденный стол, раковина, газовая плита, холодильник и шкаф с посудой. Марек думает, что скорее всего комнат в этой квартире было четыре, а кухня совсем крохотная. Покойный муж пани Сольски сломал одну стенку, и получилось довольно просторное помещение, не то кухня, не то гостиная. И вот на пороге этой самой гостиной Марек останавливается, настороженно вспушиваясь в тишину. Под окном горит уличный фонарь. Его холодный свет серебрит стекло и ложится на крашенные коричневой краской половицы. На стене над плитой поблескивают овальные абрисы сковородок, висящих на крючках. Слышно, как из крана в раковину капает вода. Возле окна сгустком темноты угадывается старый диван.

Марек проходит по кухне, берет с плиты чайник и жадно пьет из носика. Напившись, Марек так же тихо выходит в коридор, собираясь неслышно проскользнуть в свою комнату. Проходя мимо ванной комнаты, Марек слышит, что вода уже не льется из душа, и замечает, что дверь чуть-чуть приоткрыта, выходит, квартирантка забыла накинуть крючок на петлю. Марек проходит мимо, потом возвращается, останавливается возле двери и заглядывает в щелку. В ванной комнате висит жаркий водяной пар. Клубы пара сверкают в электрическом свете. Марек видит запотевшее зеркало, пожелтевший кафель на стенах и молоденькую панночку, стоящую возле ванны.

– Марта Пшелембская, вот как её зовут, – неожиданно вспоминает Марек.

Пани Пшелембская вытирает полотенцем свои длинные цвета меди волосы. На квартирантке нет ни клочка одежды, она только-только вылезла из ванной, она голая, как младенец. По белой гладкой коже поблескивают капельки влаги.

– А Марта хороша, – удивляется Марек. – И как я раньше её не замечал?

У Марты покатые плечи, тяжелая красивая грудь с немного оплывшими большими ареолами сосков. Панночка совсем не худышка, но назвать её толстухой язык не поворачивается. У Марты небольшой симпатичный животик и широкие бедра, ножки у неё полные и гладкие, с узкими коленками и крепкими щиколотками.

 Закончив с волосами Марта принимается вытирать полотенцем грудь, Марек сглатывает слюну и опирается рукой о дверной косяк. Внезапно ему становится тяжело дышать. Марта поворачивается лицом к висящему над раковиной зеркалу и спиной, к стоящему за дверью Мареку. У панночки чудесные круглые, как мячики ягодицы. Мареку хочется кусать эту белую кожу, хочется войти в ванную, встать на колени и провести языком по полной ляжке и поцеловать по очереди эти милые ямочки под коленками. Он тихо стонет, прячет руку в карман и поглаживает сквозь ткань брюк свой налившейся кровью член. Член у Марека твердый, словно вырезан из дерева, он упирается в ширинку с такой силой, что кажется еще немного, и оторвутся пуговицы.

– Ну что это за мука такая… – стонет Марек.

Он стоит возле приотворенной двери в ванную и не может оторвать взгляда от голой Марты Пшелембской, которая вытирается полотенцем. Тем временем Марта ставит ножку на край ванны и тщательно вытирает пах и лохматит полотенцем коротко подбритые лобковые волосы. Она вытирает ямочку под коленом, полную белую голень и маленькую стопу. Вешает полотенце на крюк, оборачивается к зеркалу и со скрипом проводит рукой по запотевшему стеклу. Марта смотрится в зеркало, наклонив голову на бок. Проводит пальцем по бровям и поправляет волосы. У Марты Пшелембской чудесные полные губки, щечки с ямочками и смешной курносый носик. Марта стоит у зеркала в костюме Евы и смотрит на свое отражение пристально, задумчиво и как-то невесело. Держа ладонь, как чашу, она приподнимает свою левую грудь, словно взвешивает, и вздыхает. Потом Марта берет с полочки очки в проволочной оправе, надевает их на нос и сразу становится похожа на учительницу младших классов. Снимает с крючка махровый халат, натягивает на плечи и завязывает пояс. Она выходит из ванной и налетает на стоящего в коридоре Марека.

Марек смотрит на Марту Пшелембскую мутными глазами. Сам не зная, что делает, Марек целует панночку в полные губы. Губы у неё мягкие и теплые, и в первое мгновение Мареку кажется, что она отвечает на поцелуй. Но потом Марта спохватывается, она силится что-то сказать, прижимается к стене и отталкивает Марека руками.

– Вы что себе позволяете? – громким шепотом спрашивает Марта, глядя сквозь стекла очков на Марека испуганными глазами. – Немедленно прекратите, пан! Я буду кричать, слышите?

– Простите, пани Пшелембская, – говорит Марек. – Я сам не знаю, что на меня нашло…

Ему становится страшно, что Марта сейчас закричит и перебудит весь дом. А пани Сольски вызовет полицию. Марта поправляет халат на груди.

– Как вы посмели? – растерянно спрашивает она. – Какой же вы нахал, пан!

– Простите, – повторяет Марек, – я совсем не хотел вас обидеть.

Марта недоверчиво усмехается, поправляет очки и уходит по коридору. Панночка открывает дверь к себе в комнату, задерживается на пороге, оглядывается на Марека и быстро заходит в комнату. И тут же распахивается другая дверь в самом конце коридора, и из-за двери выглядывает Ядвига Сольски.

Она щурит глаза, всматриваясь в освещенный тусклой лампочкой коридор и, само собой, замечает Марека.

– Добрый вечер, пан, – говорит она тихо. – А у меня как раз до вас разговор.

Марек вздыхает, он стоит, привалившись к стене и старается выглядеть уверенным в себе и беспечным.

Хозяйка не торопясь подходит к Мареку. Это высокая стройная женщина лет сорока. У неё вытянутое лицо, большой тонкогубый рот и нос с горбинкой, такие носы еще называют «римскими». Пани Сольски идет по коридору квартиры с прямой спиной, расправив плечи и высоко держа голову. На хозяйке домашние туфельки без каблуков и черный атласный халат с золотым крылатым драконом.

Он останавливается в двух шагах от Марека и внимательно разглядывает молодого человека, наклонив голову на бок.

– Пан Дембицкий, – говорит домохозяйка низким с хрипотцой голосом. – Вы мне клятвенно обещали принести нынче денег за комнату. Вы обещали мне вчера. И еще на прошлой неделе. И на позапрошлой. И в прошлом месяце тоже обещали, если мне не изменяет память. Так я жду.

– Пани Солька, тут вот какое дело, – говорит Марек, внимательно разглядывая серьгу из потемневшего металла в левом ухе хозяйки. – Я ждал сегодня перевода от своей тетки, от пани Фелиции. Этот перевод должен был покрыть большую часть долга…

– И что же?

– Я просидел в почтовом отделении да самого закрытия. Но перевод так и не пришел. Я пойду на почту завтра с самого утра, – обещает Марек. – Если перевода не будет, я закажу телефонный разговор. Или пошлю телеграмму. Может, с тетушкой что-то случилось.

– Значит, денег у вас по-прежнему нет?

– Еще у меня появились новые ученики, – торопливо говорит Марек. – Я смогу за неделю отдать вам значительную сумму.

– Пан Дембицкий, – говорит домохозяйка ровным низким голосом, от которого у Марека мурашки бегут по спине. – Вы должны мне квартплату за три месяца. Я была терпелива. Я выслушивала все ваши отговорки. Я даже верила вам в самом начале. Но теперь мое терпение кончилось.

Ядвига Сольски поворачивается к Мареку спиной и уходит по коридору к себе в комнату.

– Пани Сольски! – просит Марек. – Я завтра же принесу вам денег… Я вам клянусь!

– Будьте любезны, погасите свет в ванной, – говорит домохозяйка не оборачиваясь.

Марек гасит свет в ванной, заходит к себе в комнату и садится на кровать.

– Ну вот, не было напасти, – говорит он себе. – И из-за чего пани Сольски так на меня взъелась? Ну подумаешь, запоздал немного с квартплатой. Такое с каждым может случиться…

Он хмурится, проводит рукой по волосам и смотрит за окно. За окном – ночь, в доме напротив горит одно единственное окошко на последнем этаже. Марек лезет в сумку, чтобы достать свой ежедневник и посмотреть, есть ли на завтра уроки.

– Хорошо бы еще вспомнить, какой сегодня день, – бормочет Марек. – Кажется, завтра у меня урок у этих сестер… Как их там… Младшую зовут Александра, а старшую… Фу-ты, из головы совсем вылетело…

Марек роется в холщевой сумке и натыкается на сверток с книгой. Сейчас ему больше всего ему хочется, чтобы книга исчезла, а вместе с ней исчез и этот пижон с золотыми кудрями, прыщами и английским клетчатым пальто. Марек нерешительно разворачивает упаковочную бумагу, берет в руки книгу и снова рассматривает обложку. Уже по одной этой обложке становится понятно, что книга хранит в себе какую-то зловещую тайну, что это кусочек чужого запретного мира. Марек на всякий случай проверяет, запер ли он дверь в комнату, ложится на кровать и открывает книгу. Марек сносно знает английский. С языком ему в прошлом году здорово помог Игнаций, который чешет по-английски, как настоящий british.

Мареку удается осилить пару страниц «Скотного двора» прежде, чем у него не начинают слипаться глаза.

В первой главе речь идет о неком фермере Джонсе, который запирает на ночь курятники, выпивает еще одну кружку пива и заваливается спать. Как только свет в спальне гаснет, вся ферма приходит в движение. Майор, премированный старый хряк, видел поразительный сон и желает поведать о нем другим животным…

– И что, вот за эту чушь собачью можно попасть в лагеря? – спрашивает сам себя Марек. – Нет, не может такого быть! Ну, какая же скука…

Он зевает, переворачивает страницу и пробует читать дальше, но глаза неудержимо слипаются. Марек проваливается в сон, и книга валится из его руки на пол…


Марек и гуцульская колдунья

Подняться наверх