Читать книгу Несколько шагов до любви - Зоя Правко - Страница 3

Несколько шагов до любви
Глава 2

Оглавление

Дорога до Черного замка заняла несколько часов. Вся семья ехала в полном молчании не решаясь сказать что-то лишнее, чтобы не устроить скандал. Оливия позволила мужу исправить свои ошибки, но не рассчитывала, что из этого что-то выйдет. Но если ничего не делать, то тоже ничего не выйдет.

Черный замок выглядел совсем не так, как представляла себе семья Кэнхем. Он был совсем не мрачный и не нагонял тоску. Над ним же поработали лучшие архитекторы сделав все что в их силах, а сам замок окружал сад. Такое буйство красок мать и дочь еще нигде не встречали.

У крыльца их ждали слуги и сам хозяин. Он был высок, широкоплеч, в черной одежде, которая выгодно подчеркивала его стройную фигуру. Гостей он встретил с широкой улыбкой на устах.

– Ваше сиятельство! – сказал он сладким голосом, – Рад, что вы посетили мою скромную обитель!

– У нас с женой в ближайшее время не было запланировано никаких дел, и я решил, что нам пойдет на пользу погостить у такого милого человека, – улыбался граф.

Хозяин замка произвел на графа положительное впечатление. В нем не было высокомерия, как это ощущалось у других титулованных особ.

– Меня зовут Дерейк маркиз Стенхоуп, – представился хозяин замка и поцеловал пальчики каждой из дам.

Обе по-своему были хороши. Оливия, в свои сорок два, сохранила былую красоту. Она была вполне зрелой и с оттенком чего-то неуловимого, что еще могло заинтересовать мужчин ее возраста. И эта родинка на левой щеке добавляло больше интриги ее образу. Джоанна же была юной и воздушной. Дерейка, так впечатлили ее голубые глаза, что он на несколько минут лишился дара речи. С ним это бывало крайне редко, если честно сказать, то вообще такого не бывало. У Джоанны из-под шляпки выбился непокорный светлый локон и он подавил в себе желание вернуть его на место.

Граф же небрежно назвал имена своей жены и дочери из чего Дерейк сделал вывод, что он ими не особо дорожит.

Дерейк пригласил гостей в дом и они через холл вошли в большую светлую гостиную. Особое место там занимал камин и именно возле него стояла та красотка, которую повстречал на дороге Джонатан. Она была настолько прекрасна, что кружилась голова.

– Граф Уэстленд, вы же уже знакомы с моей сестрой? – ворвался в туман мыслей голос Дерейка.

– Было дело, – сумел произнести граф, чувствуя, как вспотели ладони.

– Но я не была представлена этим двум дамам, – ворковала красавица.

Пока дамы знакомились, граф не сводил глаз с этой красотки. Ее красота дурманила его разум настолько, что он забыл где находится. Ее рыжие вьющиеся волосы, как и в первую их встречу струились по спине, а платье из зеленого бархата облегало ее стройную фигуру. Внезапно он почувствовал, что у него пересохло во рту и ему необходимо выпить.

– Не желаете ли лучшего итальянского вина? – сквозь туманное сознание услышал граф.

Пожалуй! – все дружно согласились и радушные хозяева усадили гостей на мягкий диванчик.

– Ваша милость, – сказала Оливия глядя на молодого мужчину, – позвольте заметить, что вы радушный хозяин. Но чем мы удостоились такой чести, чтобы оказаться в ваших владениях?

Дерейк покрутил в руках хрустальный бокал и его черные глаза загорелись странным блеском.

– А ваш муж вам не рассказывал, что я ему задолжал?

– Задолжали??

– В это трудно поверить, но как-то в один дождливый день мне стало скучно. Я проехался до игорного клуба, проигрался вашему мужу и теперь, я имею честь лицезреть таких очаровательных особ в своем доме.

Слова радушного хозяина вызвали яркий румянец на щеках юной Джоанны, но Оливия лишь подозрительно взглянула на Дерейка.

– Мне сложно поверить в то, что мой муж однажды что-то не проиграл, а выиграл.

Услышав столь нелестные слова в свой адрес, граф хотел возмутиться, но Дерейк его опередил:

– Вы сомневаетесь в своем муже, ваше сиятельство?

В глазах Дерейка плескалось что-то загадочное, что заставляло трепетать Джоанну. Но Оливия пусть была не так стара, но и не юная дурочка. Загадочный взгляд и обворожительная улыбка этого сердцееда не могли смутить Оливию.

– Право же, когда он в ударе, он может быть сильным противником! – продолжал петь дифирамбы Дерейк.

Графу это, конечно же польстило, но Оливия лишь поджала губы.

– Очевидно, это весьма редкое явление!

– Я полагаю, вы устали с дороги, – Дерейк поднялся на ноги и нежно посмотрел на Джоанну, – я приказал слугам приготовить для вас комнаты. Ужин у нас будет через час.

– Мне очень неловко это говорить, но день выдался крайне нелегкий. надеюсь, вы не будете против, если мы отправимся отдыхать? – высказала свои пожелания Оливия.

Дерейк же нисколько не смутившись обворожительно улыбнулся:

– Какие могут быть обиды? Вы мои гости и ваше желание для меня закон.

Гостей проводил в их комнаты дворецкий высокий и худой, как жердь. Его лицо не хранило каких-либо эмоций, по всему было видно, что это вышколенный слуга и его ничем не удивишь.

– Похоже, что эта юная дочурка графа, очарована тобой, – заметила рыжеволосая красотка после того, как они с Дерейком остались одни.

– Тем лучше, – Дерейк поглядывая на пляшущее пламя в камине, лишь плотоядно улыбнулся, – тем лучше будет вскружить ей голову и получить ее душу.

– Будь осторожен, – красотка подошла к собеседнику и положила ладони на широкие плечи, – если ты хоть чем-то ее спугнешь, то не получишь в свою коллекцию ее душу.

Глаза Дерейка загорелись опасным блеском. Главной миссией и смыслом существования Дерейка, а вернее демона из преисподней было заполучить как можно больше душ и повелевать ими. И не просто души, а невинные светлые души были особенно так сладки. Он так устал от грязных и порочных душ, от которых исходил запах гнили, что его манил сладкий запах, словно пчелу манит запах меда. Душа Джоанны была ему просто необходима. Ее мать Оливия, конечно грешила в своей жизни, но не так как маньяки и убийцы. Потому эти души были ему необходимы.

Дерейк негромко рассмеялся.

– Будь осторожна. Для всех мы брат и сестра.

– Но наедине же можно к тебе прикасаться?

– Искусительница! И почему только тебя Ева зовут? – Его ладони крепкие и надежные гладили тонкие плечи рыжей искусительницы, а губы коснулись сочных губ Евы. Между ними вспыхнул такое пламя страсти, которому бы позавидовал любой пожар. -Как же наш ужин? – хрипло спросил Дерейк переведя дыхание.

– Есть вещи интереснее ужина, – ответила Ева и охнула, когда Дерейк схватил ее на руки.

– Тогда прошу в мои апартаменты! Там мы сможем отведать друг друга!

Несколько шагов до любви

Подняться наверх