Читать книгу Искупление - Зула Верес - Страница 1

Глава 1

Оглавление

– Леди Эвелина! Леди Эвелина! Ваша Светлость! Очнитесь!

Далекий, сквозь шум в ушах, голос упорно пытался до меня достучаться. Я бы хотела отозваться, но меня не отпускает эта вязкая темнота, которая поглотила сразу же, как только прозвучали первые слова магического заклинания! Как бы я ни старалась ухватиться за эту тонкую ниточку, удерживающую меня в сознании, она словно выскальзывает из рук, и меня опять утягивает в густой мрак.

– Леди Эвелина!

Кажется, терпения у хозяина голоса не осталось. Потому что меня начали тормошить и ощутимо хлопать по щекам! Ай! Больно же!

– Господин Рубен! Прекратите немедленно! Вы делаете ей больно!

Ой, надо же, кажется, мои мысли наконец-то прочитали! Мое тело оставили в покое, зато у самого уха раздался горячий шепот:

– Эви! Очнись! Ну же, малышка! Ты нужна нам!

Нужна? Кому?

Пришлось открыть глаза и взглянуть на обладателя этого невероятно сексуального голоса. А тот сразу выпрямился и надел на лицо маску холодного безразличия, как будто хотел показать, что в здравой памяти мне таких долгожданных и приятных слов слышать не положено!

У-у-у-у, льдинка равнодушная! Неужели мне послышались эти нежные слова?

– Слава богам! – всплеснул руками целитель, увидев, что я пришла в себя. – Вы нас так напугали, леди Эвелина! Расскажите, что вы почувствовали? Из-за чего потеряли сознание? Вы что-то увидели? Услышали? Вам было больно?

– Н-нет, – прошептала я, потому что в горле еще першило, и нормально говорить было трудно. – Просто… мне показалось, словно кто-то столкнул меня в темноту…

– Странно! – засуетился господин Рубен. – Неужели так силен был маг, поставивший блок? Но больно вам не было? – еще раз поинтересовался он.

– Нет, – снова ответила я.

Было только неприятно. Будто этот мрак был живым и цеплялся за меня скользкими щупальцами, не желая отдавать меня свету и возвращать к жизни…

Герцог Ксорд отошел к окну и задумчиво потер себе подбородок.

– Господин Рубен, думаю, нам нужно попробовать другие методы снятия этого щита, – выдал он наконец, не обращая на меня никакого внимания, словно он обсуждал не мои методы лечения, а способы приготовления различных блюд из картофеля!

Но я решила не теряться и напомнить о себе этому холодному мужлану:

– Какие именно, Ваша Светлость?

– Вам они ничего не скажут, леди Эвелина, – отмахнулся он от моего вопроса.

– И всё же?

– Вы узнаете обо всём в ходе лечения, – постарался смягчить ответ герцога целитель. – Вы ведь введете меня в курс дела? – воззрился он на моего мужа.

– Естественно, – кратко ответил тот и поманил его за собой. – Обсудим всё в моем кабинете!

Когда за мужчинами закрылась дверь, я со злостью кинула им вслед свою сережку. Но тут же поняла, что сваляла дурака. Ну и чего я добилась своей детской выходкой? Мало того, что кинула я ее с опозданием, только лишь выпустить пар, так еще и просить кого-то надо, чтобы ее нашли и вернули мне!

К счастью, через минуту в мою комнату залетели сестры-близняшки, которых герцог послал переодеть меня к завтраку и спустить в столовую.

– Ах, Ваша Светлость! – сразу же начала ворковать Летти, раскладывая нарядное платье на спинке соседнего кресла. – Как же вас любит ваш муж!

– Что-о?! – невольно вырвалось у меня. – С чего ты это взяла, Летти?

– Ну ка-а-ак же! – округлила она глаза. – Он так о вас заботится! Слышали бы вы, как он господина целителя распекал за то, что он позволил себе пощечиной вас в чувство привести! Я думала, старый маг сам в обморок упадет от страха! – хихикнула она.

– Ну, это ничего не значит, – пробормотала я. – Да и пощечина – проверенный способ приведения в чувства при обмороках…

– Не скажите! – с жаром принялась она отстаивать свое мнение. – Я ведь видела, как он сердился за это на целителя!

– Летти, не болтай лишнего! – тихо одернула ее Рози. – Их светлости сами знают, что делают!

– Да ладно, Рози, я же просто хочу настроение леди Эвелине поднять! Не видишь разве, как ей плохо? – прошипела в ответ ей сестра.

И мне действительно стало лучше. Не потому, что Летти решила меня подбодрить своими фантазиями по поводу любви моего мужа ко мне. А потому, что за этот месяц, который я провела в доме Густава Ксорда, я успела обзавестись настоящими подругами в лице своих служанок. И им-то как раз ничего от меня особенного и не нужно было, в отличие от той подруги, которая у меня до них в этом мире была. Теона Кириак. Та еще стерва, как оказалось!

Искупление

Подняться наверх