Читать книгу Искупление - Зула Верес - Страница 7
Глава 7
ОглавлениеЦелитель пришел с раннего утра. Он преувеличенно бодро поздоровался со мной и пообещал:
– Вот увидите, Ваша Светлость, сегодня будет особый день для вас!
Но… Всё пошло не так!
Стоило целителю начать колдовать над моими ногами, как меня утянуло в кромешную темноту. Если бы не сексуальный шепот герцога, я бы еще долго барахталась, не в силах вырваться из ее склизких щупалец!
Когда же я пришла в себя, осталось только гадать, приснились мне эти слова, или они на самом деле имели место быть? Потому что по покерфейсу мужа ни о каких страстных признаниях догадаться было невозможно… Он стоял каменной статуей у окна и теребил подбородок, а потом заявил, что нужно продумать другие методы моего лечения и увел целителя в свой кабинет.
Подняли более-менее настроение слова моих горничных, Летти и Рози, которые почему-то с самого начала были уверены, что мой муж меня очень любит! Да уж, странные у герцога способы выражения любви!
Нет, я, конечно, вижу, как много он делает для моего здоровья, как заботится о моем комфорте. Но… разве трудно ему эти свои действия сопроводить улыбкой, добрым словом, нежностью?
Еще бы добавила про ласки и поцелуи! Фу, придет же такое в голову!
Спустилась в столовую для завтрака и была еще раз приятно удивлена. За столом, по правую руку от герцога, сидел мой дядя Миха! Были бы мои ноги здоровы, я бы, наверное, бегом пробежала расстояние от двери до него и бросилась на шею! До такой степени соскучилась!
Увидев меня, граф Седрик встал из-за стола и с распахнутыми объятиями шагнул мне навстречу.
– Дядя Миха! – воскликнула я счастливо. – Наконец-то вы пришли! Я так скучала по вам!
– И я, малышка моя, и я! – улыбнулся старый граф.
– Мы ведь ездили недавно к нам домой… – начала я сумбурно, на что граф быстро оглянулся на недовольно нахмурившегося герцога и тихо сказал:
– Давай позавтракаем, солнышко, а потом мы поговорим!
Пришлось присаживаться на свое место по другую руку герцога и целых двадцать минут подпрыгивать от нетерпения, вяло ковыряясь в тарелке с молочной кашей, ожидая конца завтрака.
Наконец, нудный завтрак подошел к концу. Почему нудный? Потому что каждый смотрел в свою тарелку и усердно пережевывал пищу. Как только я собиралась обратиться с вопросом к графу, Его Светлость строго глядел на меня, отчего все слова с испугом разбегались в голове, и приходилось вновь притворяться глухонемой.
Как только герцог поднялся из-за стола и предложил графу перейти к нему в кабинет, я с недоумением посмотрела на дядю Миху. Разве нам так и не дадут вдоволь поговорить?
– Не волнуйся, Эви, я не уйду, пока мы с тобой не побеседуем, – улыбнулся друг семьи и отправился вслед за герцогом в его кабинет.
А мне пришлось убивать время в ожидании его возвращения. Я слонялась по первому этажу на своем кресле, подъезжала к окну, к изразцовому камину, бездействующему в это время года. Переставляла статуэтки на каминной доске, проводила пальцами по изразцам, повторяя диковинные узоры…
Казалось, прошло не менее часа с тех пор, как они уединились. О чем так долго можно разговаривать? Разве граф пришел не навестить меня, а по каким-то личным делам?
У меня уже заканчивалось терпение, когда в просторном холле появились Ксорд и граф Седрик.
– Значит, я могу на вас рассчитывать? – спросил граф у моего мужа.
– Думаю, это можно устроить, – ответил Его Светлость с некоторой прохладцей в голосе.
– Что ж, в любом случае, благодарю вас, Ваша Светлость! – улыбнулся дядя Миха и увидел меня, в нетерпении раскачивающую коляску. – Эви, радость моя! Ты так и прождала меня тут?
– Не хотела прозевать ваш уход, – со смущенной улыбкой призналась я.
– Но ведь я обещал тебе, что не уйду, не попрощавшись с тобой!
– Только попрощаетесь? – упавшим голосом переспросила я. – А как же поговорить?
– Понимаешь, дорогая, появились срочные дела, поэтому сегодня я не могу задержаться. Но Его Светлость обещал, что привезет тебя ко мне на целый день! Так что мы еще успеем с тобой наговориться!
На целый день! Это же здорово! Что ж, ради этого можно и потерпеть несколько дней!
Мы тепло попрощались с графом, и он ушел. Только проводив взглядом его немного сгорбленную фигуру, я вспомнила, что герцог тоже находится со мной рядом.
– Он так дорог вам, Эвелина? – спросил он, сузив глаза, когда я, притворившись, что не заметила его, хотела проехать мимо него к лифту.
– Он друг моих родителей, – ответила я, не оборачиваясь. – Единственная ниточка, которая до сих пор связывает меня с ними…
– А как же Софи и Андреас?
– Они… они мне все очень дороги, Ваша Светлость, но дядя Миха… он словно заменяет мне отца! Ведь он гораздо старше и, насколько мне известно, очень давно и хорошо знал моих родителей.
– Вы даже не представляете, насколько хорошо, Эвелина… – произнес герцог задумчиво, так что я невольно обернулась на него взглянуть.
– Что вы хотите этим сказать? – спросила я.
– Только то, что сказал, Эвелина, – ответил он и, коротко кивнув, отправился снова в свой кабинет.
Странно…