Читать книгу Данте, «Комедия». История, застывшая в слове. Книга 3. «Рай». Комментарии Аркадия Казанского - Аркадий Казанский - Страница 6

La Commedia
di Dante Alighieri
Рай – Песня IV
Первое небо – Луна (продолжение). Объяснение с Пиккардой и Беатриче. Беатриче объясняет Данте устройство Рая.

Оглавление

Меж двух равно манящих яств, свободный

В их выборе к зубам бы не поднёс

Ни одного и умер бы голодный; 3


Так агнец медлил бы меж двух угроз

Прожорливых волков, равно страшимый;

Так медлил бы меж двух оленей пёс. 6


И то, что я молчал, равно томимый

Сомненьями, счесть ни добром, ни злом

Нельзя, раз это путь необходимый. 9


Так я молчал; но на лице моём

Желанье, как и сам вопрос, сквозило

Жарчей, чем сказанное языком. 12


Видя испепеляющий взгляд Беатриче, Данте терзался сомнениями, уподобившись Буриданову ослу из басни Эзопа, который, свободный в выборе своём, умер от голода меж двух копен сена. Поэт передал терзающую его бурю сомнений ещё двумя аналогичными сюжетами, – это говорит о множестве мыслей, проносящихся у него в голове. И ягнёнок, оказавшись меж двух прожорливых волков, медлит, не зная, в какую сторону ему бежать, и пёс, погнавшись за двумя оленями, которые разбегались в разные стороны, замирает на месте, не зная, за каким из них ему гнаться.

Подобно Буриданову ослу, он оказался между двумя любимыми женщинами – Пиккардой и Беатриче и не мог решить, – с кем из них ему продолжить разговор? Но желание разобраться с увиденным было написано у него на лице понятнее, чем сказанное языком.

Русская пословица: «За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь».

Но Беатриче, вроде Даниила,

Кем был смирён Навуходоносор,

Когда его свирепость ослепила, 15


По Библейской легенде, Вавилонские мудрецы не могли истолковать царю Навуходоносору, позабытый им сон, и он велел их казнить, но гнев его прошёл, когда пророк Даниил напомнил ему сон и объяснил его значение.


Так и Беатриче, сменив гнев на милость, угадала сомнения поэта и разрешила их.


Это – сон Навуходоносора об истукане с золотой головой, серебряными шеей и руками, медной грудью, железным брюхом и глиняными ногами, – детская загадка о Златоглавом православном храме.

Сказала: «Вижу, что возник раздор

В твоих желаньях, и, теснясь в неволе,

Раздумья тщетно рвутся на простор. 18


Ты мыслишь: «Раз я стоек в доброй воле,

То как насилье нанесёт урон

Моей заслуге хоть в малейшей доле?» 21


Ещё и тем сомненьем ты смущён,

Не взносятся ли души в самом деле

Обратно к звёздам, как учил Платон. 24


По-равному твоё стесняют velle

Вопросы эти; обращаясь к ним,

Сперва коснусь того, чей яд тяжеле. 27


Беатриче начала ответ на немой вопрос поэта: «Почему, если человек стоек в доброй воле, как Пиккарда, насилие наносит ему урон, располагая на низших ступенях Рая?» И второй вопрос: «Неужели праведные души не возносятся к звёздам, как учит Платон, а остаются на планетах, например, на Луне?»

Согласно учению Платона, – души до своего воплощения обитают на планетах и звёздах, куда и возвращаются после смерти человека. «Velle» – схоластический латинский термин, означающий: «воля».

Этим мнение Платона отличается от мнения Вергилия, который, посетив в лице царя Энея, Лимб и Элизиум на Земле, обнаружил там ещё не воплотившиеся души будущих властителей Рима; их показала ему тень отца – Анхиза, предрекая Энею великое будущее его потомков и основанного ими тысячелетнего Рима.


Платон = Георгий Гемист Плетон (1355—1452 годы), учитель и ученик Иисуса Христа = Христиана Амадея «VIII» Миролюбивого (1383—1451 годы), сыгравший роль Иуды Искариота в Страстях Христовых. Также известен, как апостол Марк, написавший первое Евангелие [2].

Вергилий = апостол Андрей Первозванный = папа Пий «II» (1405—1464 годы), создавший миф о 1200-летней «древности» «Римской империи», после падения «Восточной Римской империи» = осады и взятии Константинополя в 1453 году, в угоду становящейся «Священной Римской империи германской нации» [3].

Всех глубже вбожествлённый серафим

И Моисей, и Самуил пророки

Иль Иоанн, – он может быть любым, – 30


Мария – Твердью все равновысоки

Тем духам, что тебе являлись тут,

И бытия их не иные сроки; 33


Все красят первый круг и там живут

В неравной неге, ибо в разной мере

Предвечных уст они дыханье пьют. 36


Всех глубже (дальше всех от Земли), выше Сферы звёзд, вбожествленный – всех более погружённый в созерцание Божества, серафим. С ним вместе обитают ветхозаветные и новозаветные праведники, такие, как пророки Моисей и Самуил, или Иоанн, который может быть любым: «Как Иоанн Креститель, так и евангелист Иоанн», возможно, и многие другие Иоанны, которыми полны «Жития Святых». С ними вместе, в той же тверди, обитает и Богородица. И все они пребывают в том же небе, что и души, являвшиеся поэту на Луне. И бытия их не иные сроки – все души, обретшие Небесный Рай, одинаково вечны.

Нельзя считать неудовлетворёнными души, обиталищем которых служит Луна. Свет вечного Эмпирея, струясь, пронизывает все небесные Сферы, создавая в каждом из них свои отражения. И все они красят собой и первый круг – Луну, живут в ней, разделяя с обитающими в ней душами, хотя неравную негу; ни один из обитателей Луны не обделён дыханием предвечных уст Создателя.

И здесь они предстали не как в Сфере,

Для них назначенной, а чтоб явить

Разностепенность высшей на примере. 39


Так с вашей мыслью должно говорить,

Лишь в ощутимом черплющей познанье,

Чтоб разуму затем его вручить. 42


К природе вашей снисходя, Писанье

О Божией деснице говорит

И о стопах, вводя иносказанье; 45


Праведники обитают в самом верхнем круге – Эмпирее, а здесь, на Луне, они предстают отражёнными, как в зеркале, а не как в Сфере, чтобы явить пример высшей разностепенности для душ, чья обитель – Луна. Так говорят с нашей мыслью, черпающей познание лишь в ощутимом, чтобы вручить его разуму. Снисходящее к человеческой природе Писание, говорит о Божьей деснице и Божьих стопах, вводя иносказание.

И Гавриила в человечий вид,

И Михаила Церковь облекает,

Как и того, кем исцелён Товит. 48


То, что Тимей о душах утверждает,

Несходно с тем, что здесь дано узнать,

Затем что он как будто впрямь считает, 51


Что всякая душа взойдёт опять

К своей звезде, с которой связь порвала,

Ниспосланная тело оживлять. 54


Но может быть – здесь мысль походит мало

На то, что выразил словесный звук;

Тогда над ней смеяться не пристало. 57


Так, возвращая светам этих дуг

Честь и позор влияний, может статься,

Он в долю правды направлял бы лук. 60


Поняв его превратно, заблуждаться

Пошёл почти весь мир, и так тогда

Юпитер, Марс, Меркурий стали зваться. 63


Человеческая мысль грешит антропоморфизмом – стремлением придать всему человекоподобный вид. Так, в виде людей в Церкви изображаются архангелы – Гавриил и Михаил, никогда не бывшие людьми. Так же изображается и тот, кем был исцелён Товит – архангел Рафаил, который, по библейской легенде, снял у него бельма с глаз.

«Тимей» – один из диалогов Платона, где идёт речь о возвращении душ к звездам.


Беатриче сказала, – если Платон имел в виду влияние звёзд на человеческие души и видел в нём причину достойных и позорных поступков, то он отчасти был прав. Хотя, поняв Платона превратно, люди начали давать планетам имена богов, на них обитающих, таких, как Олимпийские боги Юпитер, Марс, Меркурий и другие.

Любопытно, – сама Беатриче назвала заблуждением превратно понятые слова Тимея из диалога Платона. Можно понять, – история происхождения названий планет и созвездий ей была известна лучше, чем кому бы то ни было. Возможно ли это?

Обратившись к предыдущим сопоставлениям Данте, видим, – Беатриче было прекрасно известно, о чём идёт речь. Согласно мифологической традиции, названия планет и названия созвездий, без всяких колебаний приписывались лично Верховному Олимпийскому богу Зевсу-Громовержцу (Юпитеру) и его детям, главным образом, отцу Муз – Аполлону. В самом деле:

Планета Юпитер – непосредственно сам Зевс—Громовержец;

Планета Сатурн – отец Зевса = Крон;

Планета Земля – бабушка Зевса = Гея, родившая Урана и с ним начавшая родословную всех остальных богов – первородительница богов;

Планета Меркурий – сын Зевса и Геры Гермес;

Планета Венера – сама Гера (по созвучию), либо дочь Зевса и Геры, либо Зевса и Дионы, Афродита;

Планета Марс – сын Зевса и Геры Арес;

Планета Луна – дочь Зевса и Геры, либо Зевса и Лето (Латоны) Артемида или Диона;

Солнце, считающееся планетой – сын Зевса и Геры, либо Зевса и Леты (Латоны) Аполлон или Феб.

Даже открывая новые планеты в наше время, астрономы строго следуют этой традиции. Напомним:

Планета Уран (Небо) – дед Зевса, первородитель богов, вместе со своей матерью Геей (Землёй);

Планета Нептун – брат Зевса Посейдон = Колебатель Морей;

Планета Плутон – брат Зевса Аид = властелин Подземного Мира. Если обратиться к названиям созвездий, показанных на иллюстрированной «Звёздной Карте» Дюрера, то происхождение всех их, без исключения, приписывалось также лично Зевсу, либо его детям. Можно ознакомиться с историей происхождения названий созвездий, заглянув в тексты мифов Древней Греции.

Резюмируя всё вышесказанное, делаем вывод, – до времени земной жизни бога Зевса всех этих названий не существовало. Возможно, следы названий объектов звёздного неба до Зевса сохранились в нашем языке в виде Солнце, Луна, Колесница, Лось и т. п. Ясно одно, – все эти названия появились одновременно, какой-то один человек присвоил им эти названия и образы. Сколь велик был этот человек, говорит факт, – эти названия пережили века и звучат в наше время!

Обратим внимание, – планеты были названы по именам Олимпийских богов не по греческой, но по латинской традиции, за исключением Урана, названного по греческой традиции. Почему так?

Данте, «Комедия». История, застывшая в слове. Книга 3. «Рай». Комментарии Аркадия Казанского

Подняться наверх