Читать книгу Вы – чародей. Пособие по выживанию в средневековой Англии - Брендон Сандерсон - Страница 9

Часть первая
Белая комната
Глава 7

Оглавление

Ульрик Стромфин. Нынешний босс сиэтлского филиала картеля «Модификации Фейбиана».

Эти модификации – удовольствие не из дешевых. Большинство людей располагают лишь основными медицинскими нанитами – их повсеместно вводят новорожденным младенцам с согласия родителей. Чтобы обзавестись чем-то посерьезнее, нужно выложить кучу денег. Картель здорово наловчился находить отчаявшихся людей и заключать с ними совершенно незаконные контракты. Эти контракты не подписываются, но цена нарушения – смерть. Мечтаете вступить в тайную лигу воинских искусств, чтобы беспредельно развивать бойцовские навыки и бороться за звездную славу? Картель возьмется проспонсировать вашу карьеру. Требуются навороченные медицинские наниты для жены, умирающей от редкой болезни? И тут на помощь придет картель. А еще есть модификации нелегальные, для скрытного передвижения и обращения с оружием. Получая подобные блага, вы залезаете в долги. В такие огромные, что до гроба не расплатиться. Преступникам, которые вынуждены делиться с картелем добычей, имя легион.

Тот факт, что я все это вспомнил, лишь завидев Ульрика, более чем прозрачно намекает на то, кто я есть. Гангстер, в лучшем случае вор. Может, я из конкурирующего картеля? Как еще объяснить столь глубокую осведомленность о деятельности «Модификаций Фейбиана» и уверенность в том, что Стромфин хочет моей смерти?

Среагировал я инстинктивно: схватил Сефауинн за руку, зажал ей ладонью рот и уволок ее обратно в прихожую. Да так резко все это проделал, что лампа погасла и масло пролилось на пол.

Я прижал блондинку к стене возле дверного проема и застыл в напряженном ожидании. Нас заметили? Похоже, что нет – никто не кричит… Я взглянул на Сефауин – ее глаза были распахнуты. Ух ты! Девица ловка в обращении с ножом – острие уже приставлено к моему горлу.

Согласитесь, то обстоятельство, что появление Ульрика беспокоило меня куда сильнее, чем нож, покусывающий кожу, уже само по себе немало говорит об этом человеке.

– Это не тот, о ком я думал, и не нужно, чтобы он меня увидел, – прошептал я. – Вот почему я тебя держу. Сейчас отпущу, но, пожалуйста, не привлеки его внимания.

Я осторожно убрал ладонь с ее рта. Она смотрела враждебно, однако ножом не двигала. Медленно дыша, я уловил запахи трав: мяты, шалфея и вроде бы розмарина. Разве люди Средневековья не должны пахнуть плохо? Считается, что они мылись пару раз в месяц, а то и реже.

Наконец она спрятала нож и прошептала, сузив глаза:

– Ты же говорил, что это твои друзья.

– Тогда я еще не видел их лиц, – объяснил я. – Эти двое мне не друзья.

– Кто они?

– Тот, что повыше, – Ульрик. Он тоже вор, но не такой, как я. В картеле он босс… В смысле, возглавляет преступную группировку.

– Вроде вожака шайки разбойников?

– Ну да. Хотя, пожалуй, даже повыше будет. Вот что, этот типчик опасен. Он не стал бы притворяться аэлефским жуликом. Ему наплевать, найдут ли трупы там, где он прошел.

– Нужно предупредить тана, – сказала Сефауинн.

– Нет, нужно прятаться.

– Там мой брат!

Там ли? Мальчишку я не заметил, меня отвлек Ульрик. А кто второй? Он пониже и похудее, с физиономией как лопата и комплектом боксерских модификаций. Как же его зовут?..

Квинн. Квинн Джерико. Правая рука Ульрика, телохранитель и решала. Не помню, чтобы кто-то из них раньше носил бороду. С другой стороны, логично было ею обзавестись – все мужчины, которых я тут видел, бородаты…

Почему эти двое здесь? И почему ищут кого-то, но не меня?

– Ничего с твоим братом не случится, – шепотом пообещал я. – Но если эти люди меня заметят, нам несдобровать. Спрячь меня до их отъезда.

Я уже было забеспокоился, что слишком полагаюсь на доверие Сефауинн, но она кивком указала вправо. Мы прокрались в комнатушку, находившуюся совсем рядом, – в оружейную. Во всяком случае, тут в пирамиде стояло множество топоров и мечей. Освещалась клетушка только лампами из прихожей, да и этот свет померк, когда блондинка притворила дверь, оставив узенькую щелку.

И двух минут не миновало, как Ульрик и Квинн вышли в прихожую. За ними следовали тан, его жена и трое парней, включая брата Сефауинн. Мы со скопом смотрели через щель.

– Если будет замечен этот рыжеволосый, – пообещал Эальстан, – я отправлю весточку.

– Или если случится еще что-нибудь странное, – проговорил Ульрик. – Тан, мне бы не хотелось узнать из вторых рук о том, что на твоем поле нашелся еще один сотворенный огнем силуэт.

– Не забывайся, – процедил Эальстан. – Мой гонец поедет прямо к эрлу, а тебе я не обязан ни о чем докладывать.

Ульрик остановился у двери, а та распахнулась – должно быть, снаружи молодой дружинник услышал пикировку.

«Да ладно вам! – отправил я Ульрику и Квинну мысленный упрек. – Вы сюда заявились под видом посланников. А к посланникам и отношение соответствующее, не станете же вы из-за этого стервенеть?»

– Зря грубишь, тан, – произнес Ульрик, поднимая капюшон плаща и разворачиваясь. – Я пользуюсь доверием эрла, он наделил меня властью.

– Возможно, Альвин доверяет тебе, незнакомец, – сказал Эальстан. – Радуйся, коли и впрямь это так. Но здесь твоей власти нет. Езжай, расскажи эрлу, что узнал, и передай ему мое обещание. Судя по доставленному тобой посланию, вихты земли возмущены; если это правда, мы выясним причину.

– Ну-ну… – пробормотал Ульрик, осматривая проход. – Тан, времена меняются. Скоро… дела будут делаться по-другому. Неужели тебя это не вдохновляет?

Проклятье! Я узнал этот тон. Я даже слышал от Ульрика эти самые слова.

Моя рука потянулась к ближайшему мечу.

– Говоришь, времена меняются? – переспросила жена Эальстана. – Они изменятся, хотим мы того или не хотим. И мы это переживем, как переживаем приход и уход времен года, друзей и врагов, людей и духов.

– А если придет кто-нибудь вроде меня? – ухмыльнулся Ульрик. – Не тот и не другой?

– Не друг и не враг?

– Не человек, – ответил он, – и не дух.

Ульрик сунул руку под плащ и извлек «Торрингтон 11940», армейского образца пистолет с принудительной эжекцией, почти наверняка заряженный экспансивными пулями с противонанитовой начинкой. Такая штука уложит человека с самыми крутыми модификациями.

У дружелюбного паренька возле двери не было ни малейшего шанса.

В момент выстрела я отвел глаза. «Торрингтон» пробивает дюйм стали, а череп и вовсе превращает в конфетти.

Грохот был ужасен. Для этого оружия производятся глушители, но Ульрик ими не пользовался, чтобы не снижать поражающую способность.

Легкий шорох в ушах известил о том, что медицинские наниты взялись защищать мое здоровье от новых опасных звуков. Повернув голову, я увидел обутые в башмаки ноги мертвого воина в дверном проеме. В воздухе висел дым. Это тоже нетипично: Ульрику нужно, чтобы его оружие производило сильное впечатление. Взглянув на местных жителей, я понял, что он своего добился. Лорд Эальстан стоял, заслонив собой жену, но глаза были что блюдца, а челюсть отвисла. Дружинники позади своего начальства выглядели перепуганными насмерть, никто не пытался поднять оружие.

– Убью любого, кого захочу, – пригрозил Ульрик. – Сказал же: наступают новые времена. Или тебе, тан, нужны еще доказательства?

– Нет, – сказал Эальстан.

Ульрик направил пистолет на другого воина.

– Доказательства не нужны, господин, – проговорил Эальстан.

– Отлично, – кивнул Ульрик. – Надеюсь на плодотворное сотрудничество. Кажется, у твоего народа есть одна хорошая традиция. Бэарн-гизель…[6] Я правильно произнес?

– Да, – шепнул Эальстан.

– Отлично. – И Ульрик кивнул Квинну.

Тот оттолкнул лорда и леди и схватил…

…брата Сефауинн!

Ах ты, черт! Должно быть, громилы приметили добротную одежду паренька, услышали, как он назвал тана младшим отцом, и сложили два и два – получив пять, как было и со мной. Я не знал, что такое бэарн-гизель, но, судя по тому, как Сефауинн опять держала нож, это было нечто нехорошее.

Квинн потащил мальчика к Ульрику.

Я понял: они берут заложника. Чтобы держать местного лорда в узде.

Какая жестокость!

Сефауинн схватилась за дверь, чтобы выбежать наружу. Я вцепился в ее предплечье, и она резко повернулась ко мне. Ее глаза говорили: «Только посмей меня удерживать!»

Я посмел, хоть и ослабел от паники чуть ли не до обморока. Застрелив ее, бандиты непременно решат заглянуть в клетушку – не прячется ли там еще кто-нибудь.

«Нет! – прошептал я, отчаянно мотая головой. – Не надо!»

– Будь послушен, тан, – сказал Ульрик. – Глядишь, и выпадет возможность навестить сынишку в Уэллбери. Тамошний рив не имеет ничего против моих визитов. Уверен, он обеспечит твоему пацану… особый уход.

Сефауинн рвалась из моей хватки; у меня возник было соблазн самому выскочить наружу и схватиться с Ульриком. Если при виде меня он опешит, может, и получится отобрать пистолет…

Но половина брони неисправна! Только зря приму смерть.

Я сжал плечо Сефауинн, мысленно взмолившись: «Пожалуйста, не надо!»

Ульрик и Квинн уходили, таща паренька и подзывая лошадей.

Сефауинн упала на колени и затряслась в рыданиях. В доме никто не двинулся с места, пока стук копыт не известил о том, что «посланники» вернулись в исторгшую их тьму.

6

Чадо-заложник (др. – англ.).

Вы – чародей. Пособие по выживанию в средневековой Англии

Подняться наверх