Читать книгу На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер - Страница 6

Часть I. Уходя за мечтой
Глава 5. На пределе

Оглавление

Следуя указаниям Ингмара, охотники разделились на группы и выбрали направление поисков. Отряд Берта оказался самым большим – из четырех человек, в остальных же было по трое воинов. Взяв с собой необходимый инвентарь, предложенный вождем, дополнительно вооружив Орсу копьем, старые друзья покинули пределы Риквена и взяли курс на северо-запад.

Утренний лес встретил путников прохладой. Под ногами мягко пружинил многолетний мох, в котором прятались шляпки грибов. Куда бы ни упал взгляд – везде разноцветная россыпь ягод. Высокие стволы деревьев надежно защищали от ветра. И все бы ничего, но где-то рядом бродил древний хищник – безжалостный, жестокий, способный без труда разорвать в клочья небольшую компанию охотников. Несмотря на убедительный рассказ Рогвельда, в Риквене угроза не воспринималась так реально, как в окружении дикой природы. Лица парней и девушек были сосредоточены, они внимательно смотрели по сторонам, а их руки то и дело касались оружия.

От постоянного напряжения их спасали разговоры, которые путники вели на протяжении всего пути. К счастью, им было что обсудить.

– Зачем двум девушкам рисковать жизнью на этой охоте? – данный вопрос вертелся на языке у парня с тех пор, как он увидел сестер в Большом зале.

– А почему вы здесь? Мы что, чем-то хуже? – сразу дала отпор Сигги.

– Эй, я же первый спросил!

– Ну раз первый спросил, первый и отвечай, – перебирая пальцами древко копья, вставила Орса.

– Ладно, – уступил Берт. – Все довольно просто. Лично я здесь потому, что победа над варгальдом даст мне возможность уехать в Скаймонд. Я всегда этого хотел.

– Это и есть твоя причина? – хмыкнула Орса.

– Да, – Берт решил не вдаваться в подробности. В конце концов, кому еще, кроме, наверное, матери, интересны глубинные порывы его души?

– И что ты будешь там делать? Откроешь мастерскую и станешь вторым Вьёрдом? – в голосе Орсы послышалась легкая усмешка.

– Еще не думал об этом. Но кто знает, почему бы и нет? – парень пожал плечами и поправил топор. – Кузнец всегда найдет работу, – вспомнились Берту слова матери. Лима говорила их вчера утром. Как много изменилось всего за один день.

– Ну а ты, Грой? – спросила Орса.

– Я бы хотел служить у вождя Комьяра и быть среди лучших воинов. Может быть, придет время, и наши корабли вновь поплывут к берегам Империи. И когда ярость северян вновь сокрушит их крепости, я бы хотел стоять в первых рядах.

– Правда? – в голосе девушки на этот раз не было ни капли сарказма.

– Ну… Да, – зная характер Орсы и привыкнув к подколам Берта, Грой был готов принять порцию иронии.

– Тогда нам с тобой по пути, здоровяк, – к удивлению Гроя, девушка ему улыбнулась. Но затем ее губы скривились, и на лице появилось выражение затаившейся ненависти: отец и все братья сестер погибли в последней войне.

Повисла небольшая пауза. Затянувшийся конфликт почти десятилетней давности унес слишком много жизней. После того как было объявлено отступление, больше половины семей Риквена не дождались своих мужчин. Внезапные нападения диких племен лишь увеличили число жертв, обескровив некогда грозный Север.

«Из них могла бы получиться неплохая команда: свирепый Грой, машущий секирой, и неудержимая Орса, в ярости способная отправить к предкам кого угодно. Интересно, какие бы у них могли родиться дети?» – подумал Берт и почему-то нисколько не удивился своим мыслям. Старого друга он знал слишком хорошо.

– Что ж, Сигги, теперь твой черед, – нарушил молчание Берт.

– А я пошла за компанию с сестрой, – ответила Сигги.

– За компанию? Мы не ослышались? – удивился Берт и переглянулся с Гроем.

– Куда сестра, туда и я, – невозмутимо сказала Сигги. – Я не могу позволить ей умереть.

– Ну да, это кто кому еще бы не позволил, – не удержавшись, заметил Берт и усмехнулся.

В тот же миг неразличимым движением руки Сигги выхватила лук, натянула тетиву и резко повернулась к ошарашенному парню. Наконечник стрелы едва не касался его носа и смотрел Берту прямо в лицо.

– Все еще сомневаешься? – теперь ее зеленые глаза игриво сверкали, а уголки губ были слегка приподняты в улыбке. Милая Сигги превратилась в хищную и опасную волчицу.

«Ты прекрасна», – чуть было не выдал себя Берт.

– Неплохо, неплохо. А теперь опусти лук, – не дрогнув, скомандовал он.

Девушка убрала оружие, и отряд облегченно вздохнул. Казалось, даже Орса была удивлена ловкостью сестры.

– Отличная реакция. Но больше так не делай, ладно? – попросил Берт, трогая кончик своего носа. – Это было очень… Резко, – он погрозил ей пальцем.

– Ладно. Если будешь вести себя хорошо, – подмигнула в ответ лучница.

Сигги нравилась Берту все больше и больше. Влияние сестры не могло не сказаться на ее характере. С годами она переняла от Орсы остроту речей и некую дерзость, но не грубость, которая в сочетании с ее нежной внешностью создавала безумно притягательную смесь.

– В конечном счете мы все пошли на эту охоту ради одного – награды Ингмара. Без нее вождь вряд ли бы нашел хотя бы одного добровольца, – объявила Сигги.

– Что верно, то верно, – согласился Грой.

– Ну а как же защита родного дома, жертва во имя жизни других? – спросил Берт. По его голосу невозможно было понять, шутит он или говорит серьезно. Скорее всего, и то и другое.

Ответом послужили многозначительные взгляды друзей, сказавшие, что рисковать последним без крайней необходимости никто бы не стал.

Со свойственной ему прямолинейностью за всех высказался не кто иной, как его друг:

– Каждый день Риквен, да и весь Север, находится под угрозой набегов диких племен. Но если меня не станет, кто защитит мою семью? Да и к тому же нынешнее положение дел совсем не такое, как у Фолрика. Если бы все было иначе, Ингмар просто обязал бы большую часть мужчин выступить в поход.

– Как думаешь, почему он сразу этого не сделал? – спросила Орса.

– Наверное, потому, что и сам до конца не уверен в то, что варгальд существует. Да и лучшие воины всегда должны оставаться в Риквене.

День шел своим чередом. В этой части Севера лес не был таким густым и непроходимым, поэтому отряд шел практически беспрепятственно. Преодолевая шаг за шагом мили пути, они все глубже и глубже продвигались в древние чащи и отдалялись от дома.

Уже давно минул полдень, но группа так и не обнаружила никаких следов, указывающих на опасного хищника. Они понимали, что еще немного – и им придется повернуть обратно, чтобы добраться до Риквена до наступления темноты. И, скорее всего, они вернутся ни с чем.

– Может, кто-нибудь объяснит, почему мы не можем изгнать этих нелюдей с нашей земли? – в голосе Сигги прозвенело раздражение. – Я уже много лет задаю этот вопрос, но ни разу не слышала сколько-нибудь разумного ответа.

– Могу рассказать то, что знаю и что услышал от мастера Вьёрда, но вряд ли это будет для тебя новостью, – предложил Берт.

– Словам кузнеца можно верить, – с уважением сказала Орса.

Грой согласно кивнул.

– Тогда говори, – разрешила Сигги.

– Хорошо. Но давайте для начала сделаем привал, – Берт в ожидании оглядел троицу.

Он был уверен: никто из них, особенно Орса и Грой, не признает того, что их мышцам нужен небольшой отдых. Но пройденное расстояние дало о себе знать. Стараясь это скрывать, массивный обладатель «Разрубателя» тяжело дышал. Сам Берт чувствовал легкую слабость – сказывалось неизбежное последствие бессонной ночи. Больше всего ему хотелось снять со спины далеко не легкий щит и упасть на мягкую лесную подстилку. Сигги и Орса выглядели намного бодрее. Все-таки основной груз и тяжелое оружие приходилось нести мужской части отряда.

Как бы то ни было, группа согласилась на предложение Берта.

Скинув пожитки, они быстро нашли подходящее место: давно упавшее и уже глубоко вросшее в землю дерево послужило отличной скамейкой, на которой уместились девушки. Рядом торчал широкий пень. Его занял Берт. Грой не стал церемониться и растянулся на земле. Вид у него был очень довольный. Расположившись полукругом, отряд приготовился слушать Берта. Он задумчиво посмотрел на океан белого, как молоко, неба и начал повествование:

– Все вы знаете, что беда пришла на Север около восьми лет назад, когда наши воины под командованием вождя Брудвара основательно закрепились в северных частях Империи и наступали вглубь.

– Это известно каждому, – вставил слово Грой.

– Война складывалась удачно, – не обратив внимания на слова Гроя, продолжил Берт. – Прежде мы совершали набеги лишь в отдаленных местах или на плохо укрепленных территориях, где враг не мог оказать большого сопротивления. Но уже во времена основания Скаймонда, почувствовав нарастающую мощь Севера, правители тех земель начали возводить вдоль своих берегов множество крепостей…

– Десятилетия они были неприступны, – хмуро пробурчал Грой.

– Да, но благодаря мудрости и находчивости вождя Брудвара знамена Эргунсвальда, впервые за свою историю, были подняты над – их главной крепостью. То была великая победа…

– Жаль, что наш отец и братья не успели насладиться ею, – вставила и свое слово Сиггги, холодно сжав губы.

Берт, как никто другой, мог понять ее чувства. Но в глазах красивой девушки, помимо застарелой горечи утраты, он заметил и кое-что еще: жажда мести пылала внутри и так же, как и ее сестре, не давала покоя. Берту стало ясно, почему Сигги и Орса решились пойти на варгальда: они, как и Грой, хотели обратить на себя внимание вождя Комьяра а потом, если настанет тот день, уплатить Империи кровавый долг.

– И когда войска Брудвара уже были готовы развить успех, – снова стал рассказывать Берт, – с Севера начали приходить тревожные вести: буквально из ниоткуда стали появляться жестокие племена налетчиков, которые нападали на поселения и сжигали их дотла.

Лица охотников заметно помрачнели. Эта страница истории Эргунсвальда уже стала одной из самых черных.

– Как мы знаем, практически все мужчины были за Студеным и участвовали в битвах. Защищать наши дома было некому.

– Про это можешь не рассказывать, – остановила Орса, – переходи к делу.

О том, что произошло после вторжения племен, друзья знали не понаслышке. И эти воспоминания оставили рубцы на их сердцах. Дети, женщины, старики и те немногие мужчины, кто остался, не смогли оказать достойного сопротивления: Север не ждал нападения на своей земле. На обширных и необжитых территориях, среди нескончаемых лесов и высоких гор властвовали только звери и птицы. Уже давным-давно все кланы и племена, жившие на этой необъятной территории, прекратили распри и объединились в единый и гордый народ под властью Скаймонда. И не было никого, кто бы не признавал эту власть. Мысль о том, что на суровых просторах могут жить и скрываться многочисленные чужие дикие племена, казалась невозможной. Остальному же миру этот неприветливый край был неинтересен. Кроме того, мало кто мог отважиться вступить в открытый конфликт с Брудваром и его предками: о мощных и неустрашимых воинах Севера знали далеко за его пределами. Потому в годы, когда начались атаки, многие поселения, ныне обращенные в пепел, не имели никаких защитных построек. Когда в них возникла нужда, оказалось слишком поздно.

– Тогда я сразу расскажу о том, что поведал Дикий Медведь, – сказал Берт. – Он сражался с племенами не один раз…

При упоминании имени мастера в глазах Гроя и сестер появился интерес. Грой привстал на один локоть, Орса чуть подалась вперед, Сигги слегка наклонила голову.

– Их сложно поймать, их нельзя выследить, их нельзя разговорить – так говорил о них мастер Вьёрд, – продолжил Берт.

– Нельзя разговорить? – в голосе Орсы прозвучало сомнение.

– Многое зависит от того, как задавать вопросы, – прохрипел Грой, любуясь лезвием секиры.

– Слушайте дальше, – обратился к присутствующим Берт. – Еще до того, как прийти в Риквен, он участвовал в первых столкновениях с дикими племенами. Учитель говорил, что после отражения нападений воины пускались в погоню за варварами в надежде выследить их главные силы. Но всякий раз преследования оканчивались неудачей: передвигаясь быстрее, племена отступали к рекам и водоемам, уплывая на лодках. Именно таким образом они всегда и планировали свои атаки, заранее готовя пути к отступлению. Попытки преследовать племена по воде тоже ни к чему не приводили. Налетчики всегда бесследно исчезали.

– Я слышал о том, что несколько раз вожди все-таки смогли организовать большие поиски врага, – сказал Грой.

– Тогда ты должен знать, что результат был тот же, – ответил Берт.

– Ну да, поэтому многие считают их какими-то злыми духами, – задумчиво произнес друг, а потом добавил: – Но они состоят из плоти и крови. Мы все это знаем. А это значит, что ублюдки испытывают боль.

– В этом и есть главная загвоздка. Вьёрд лично брал в плен многих. И пытал. – Чувствуя вопросительные взгляды слушателей, Берт поспешил добавить: – Он не вдавался в подробности, но упоминал, что истекают кровью и кричат они, как обычные люди. Их язык похож на наш, но слова более грубы. Дикий Медведь уверен, что понять друг друга не составило бы особого труда… – Берт выдержал паузу и хлебнул из фляги. – Если бы они говорили. Ни пытки, ни уговоры не смогли расколоть ни одного из дикарей. Более того, у мастера сложилось впечатление, что на вопросы: кто вы и откуда пришли – чужаки попросту не знали ответа.

– Как это возможно? – удивилась Орса.

Парень развел руками:

– Вьёрд говорил, похоже, как будто часть их памяти вырезали и заполнили пустотой. Пытать дикарей все равно что пилить дерево – так он говорил.

– Надо запомнить фразу, – тихо отметил Грой.

– Неужели ничего не удалось выяснить? – Сигги смотрела прямо на Берта.

– Практически ничего. Только зачем они здесь. Жечь Север.

Повисло молчание. В тишине робко шелестели деревья. Где-то рядом был слышен глухой перестук дятла.

Постоянное ожидание набегов, вечно хмурое небо, холодные и долгие зимы… Все это до смерти надоело. Тревожные, тягостные мысли вновь посетили Берта, напомнив: шанс изменить свою жизнь может оказаться призрачным. «Уныние не приведет тебя к цели, а лишь отдалит ее достижение», – ожили в памяти Берта когда-то произнесенные отцом слова. Парень быстро взял себя в руки и живо представил тот день, когда покинет Риквен и отправится в Скаймонд. Кто знает, в каких неизведанных краях он окажется через несколько лет? Берт прогнал тоску, а в уголок его сознания вдруг закралась робкая мысль: а что если бы рядом с ним все это время была… Сигги? И сердце забилось чаще.

– Кто-нибудь хочет перекусить? – предложил Грой, отламывая кусок хлеба и доставая из заплечного мешка другие припасы.

– Я, – с готовностью откликнулся Берт.

Девушки тоже не стали отказываться и сели поближе. Свежий воздух и длительный поход пробудили нешуточный аппетит. Будто бы и не было никакого утреннего угощения от Ингмара.

Низкий гул рога прервал трапезу. Началось! Все разом вскочили и напрягли слух. Тревожное звучание эхом прокатилось по всему лесу и растворилось среди деревьев. Но прежде чем трубы окончательно затихли, отряд успел определить направление.

– Там! – не в силах скрыть возбуждение, закричала Сигги.

– Быстро, собираемся и уходим! – скомандовал Берт, после чего отряд покинул место привала, в спешке оставив часть еды вечно голодным обитателям Севера.

Пробираясь сквозь дебри леса, четверо молодых охотников направились к цели. Впереди всех с копьем наперевес шла Орса. В ее глазах горел огонь, а движения были отточены до предела. За ней – Сигги, готовая при малейших признаках опасности пустить стрелу во врага. Рядом с ней со щитом на левой руке, попутно ломая сухие ветки деревьев, следовал Берт. Позади всех, стараясь не отставать, замыкал отряд покрасневший Грой.

Сотни мыслей вихрем проносились в головах охотников. Перед глазами Берта замелькали лица родных: заботливый взгляд матери, звонкий смех брата и сестры. Вспомнился внешне суровый, но справедливый мастер Вьёрд… Грой, Орса, Сигги – все они тоже думали о тех, кто ждал дома и молился об их возвращении. Только сейчас каждый из них осознал всю горечь и боль расставания, которую видел и старался не замечать в глазах близких. Но отступать было уже поздно. Оставалась лишь одно – вернуться в Риквен живыми и раствориться в объятиях родных.

Было и еще кое-что, значительно остужавшее пыл охотников. Уверенность в своих силах, многократное обсуждение тактики боя, знание слабых мест варгальда – всего этого оказалось недостаточно, чтобы победить свой страх перед чудовищем. И этот страх, который вместе с кровью предков пришел из глубины веков и подсознательно жил в каждом, было не искоренить. Разум поразительно точно рисовал картины из прошлого, оживленные рассказом Говорящего-с-предками, где огромные безумные создания легко вспарывали животы воинам и ломали кости.

Липкая паутина сомнений окутала отряд, и, сами того не осознавая, они замедлили шаги, пытаясь оттянуть момент неизбежной встречи, но не решаясь признаться в этом друг другу.

– Стойте! – еле выдохнул Грой. Он уперся руками в колени и переводил дух. – Мы должны держаться вместе.

Все остановились и с опаской смотрели по сторонам.

– Ты прав, – выразила общую мысль Орса. Несмотря на воинственный вид, глубоко внутри нее проснулась маленькая девочка, которая всегда боялась страшных сказок. И сейчас эти сказки грозились стать реальностью.

– Подойдите ближе, – позвал Берт и попытался придать теплоту своему голосу. Парень был напуган не меньше других, но кто-то должен был поднять боевой дух отряда и сказать ободряющие слова. Он положил щит наземь, одной рукой обнял Гроя, другой – Орсу. Напротив него такое же положение заняла Сигги, в глазах которой он прочел растерянность – и надежду. Их лица никогда раньше не оказывались на таком близком расстоянии. Берт ощутил ее дыхание и поборол неожиданный порыв придвинуться еще. Мысль о том, что в бою девушку могли ранить или того хуже – убить, вдруг стала для него очень важной. Необъяснимое желание заботиться о Сигги придало Берту новых сил и наполнило сердце отвагой.

– Что бы мы ни увидели, что бы ни произошло – сегодня мы не умрем, – уверенно сказал парень и поймал взгляд каждого. – Защищаем друг друга, действуем слаженно, нападаем – как один. Мы пришли за победой, и она будет нашей.

– Закопаем выродка, – поддержал Грой. – Мы ему не по зубам, – с этими словами он крепко сжал рядом стоявших.

– Ох, ребятки, что бы мы без вас делали? – к Сигги вернулась ее чарующая улыбка.

Даже ее сестра выглядела более мягкой, чем обычно. Грой мысленно отметил, что в сейчас Орса была особенно милой.

«Как и мы без вас», – подумал Берт, вдохновленный свежими приятными эмоциями.

Отряд пошел дальше, сбавив шаг и изменив построение. Теперь, готовые принять на себя любой удар, во главе шли Грой и Берт.

– Тихо! – вдруг прошептала Орса и поднесла палец к губам, подавая сигнал всем замереть и прислушаться.

Отчетливый шорох был слышен совсем рядом. Как будто какое-то животное топталось на месте или рыло яму. С оружием в руках, так тихо, как это возможно, группа медленно подкрадывалась к источнику шума.

Невольный крик вырвался у Сигги, но она тут же прикрыла рот ладонью. От увиденного живот сжался в комок, а недавно съеденная с аппетитом пища приготовилась совершить обратное путешествие. Взору охотников открылась ужасающая по своей правдоподобности картина: опершись на дерево, у корней сидел один из добровольцев. Точнее, его верхняя половина. Двое волков погрузили морды в плоть умершего и, утробно рыча, с остервенением отрывали куски мяса. Рядом находился третий хищник и передними лапами усердно копал яму. В зубах он держал то, что не так давно было человеческой ногой. В некотором отдалении, лицом вниз, лежали еще два потрепанных тела. Возле одного из них Берт заметил рог. Пространство вокруг напоминало поле короткой, но жестокой битвы. Свежая кровь обильно оросила землю, а в воздухе стоял омерзительный запах смерти.

Появление отряда не прошло незамеченным. Услышав крик Сигги, один из волков дернул ухом и повернулся на звук. Они давно почуяли запах людей, но, не желая прерывать трапезу, оставили их приближение без внимания. Защищая добычу, хищник угрожающе зарычал, привлекая внимание остальных. Звери ощетинились в диком оскале, обнажая красные клыки. Медленно переставляя лапы, они двинулись к отряду.

Искать ответы на вопросы, почему трое здоровых мужчин не смогли справиться с таким же числом не самых опасных хищников и как обычный волк сумел оторвать половину тела, не было времени. Принимать решение нужно было очень быстро.

– Стройся, – спокойно, стараясь не выдавать дрожь в голосе, скомандовал Берт. – Это всего лишь волки. – Он выставил вперед щит и, держа топор в правой руке, поднял его, готовый обрушить в ударе. Слева от него заняла позицию Сигги. Девушка успела натянуть тетиву, а ее острый глаз уже взял живую мишень на прицел. Рядом с ней, с лицом, будто высеченным из камня, приготовилась к обороне Орса. Длинное древко копья угрожающе смотрело в морды зверей и держало их на расстоянии. После Орсы, широко расставив ноги, занял место Грой. Крепко держа секиру, одетый в кольчугу и неизвестно откуда появившийся древний рогатый шлем, он воплощал в себе истинного сына Эргунсвальда. Отряд сплотился и был готов отразить любое нападение.

Увидев впереди себя острое железо, хищники разделились. Один, больше остальных, судя по всему – вожак, остался на месте. Двое других, не отрывая взгляда от людей, начали обходить группу с флангов, пытаясь отвлечь внимание и сделать смертельный рывок.

Чувства обострились. Еще один вздох, и Сигги пустит стрелу, не дожидаясь, пока группу возьмут в кольцо. Но тут произошло нечто совершенно неожиданное.

Откуда-то сверху послышался глухой, но явно угрожающий рык. И тройка волков тут же превратилась в стаю побитых собак. Грозные хищники, еще недавно готовые растерзать охотников, поджали хвосты и тихо заскулили. Прижав уши, они пятились назад, отступая от удивленной группы северян.

Некое массивное животное спрыгнуло с дерева и с шумом приземлилось на землю.

«Все это время оно было рядом. Выжидало. Наблюдало. Смотрело за нашей реакцией», – с нарастающим чувством тревоги успел подумать Берт.

Неведомый хищник встал и выпрямился. Это был он. Ожившая легенда. Проклятие предков. Рогвельд не лгал – перед ними во всем убийственном виде предстал варгальд. С головы до ног тело зверя было покрыто густой темной шерстью. Его размеры и внешность внушали благоговейный ужас. Высотой чудовище могло соперничать с Ингмаром. Ширина грудной клетки и бугры мышц поражали воображение. Ни один из ныне живущих не мог бы сравниться в мощи с этим существом. Варгальд обладал массивной, вытянутой, как у волка, мордой. Из пасти капала слюна, а из нижней челюсти выпирал один большой клык. Пятипалые, напоминавшие человеческие, руки заканчивались длинными острыми когтями. Но самыми пугающими были глаза: болезненно-красные, злые, но при этом – разумные. Будто в теле зверя был заключен какой-то сумасшедший человек, проживший в лесу не одну сотню лет. Реальность оказалась еще хуже, чем они предполагали. Трубить в рог и зажигать факелы было уже поздно.


– Ар-р-р-гх!!! – рявкнул зверь и оскалился, показывая нестройный ряд желтых острых зубов. Крик он издал дважды, затем резко сорвался с места и рванул к охотникам.

Страх смерти возвел их рефлексы до предела. Сигги выпустила стрелу. Наконечник вошел в грудь чудовища и остался в теле. Зверь издал очередной дикий рык, но это никак не повлияло на его скорость. Не теряя драгоценного времени, целясь в глаз, девушка сделала второй выстрел. Реакция варгальда была ошеломительна. Он мгновенно наклонился вниз и ушел со смертельной траектории. Но все же стрела прошила ему ухо, вызвав новый приступ ярости. В следующий момент зверь совершил огромный резкий прыжок прямо по направлению к Сигги, намереваясь разом покончить с дерзкой лучницей.

Берт оттолкнул девушку и подставил щит. Чудовищные когти прошлись по железу, оставляя борозды. Парню показалось, что в него ударили молотом. Не удержавшись на ногах, он потерял равновесие. На помощь пришла Орса, ловким движением проткнув копьем бедро варгальда. Теперь в его реве была слышна боль. Несмотря на это, от второго удара ему удалось увернуться и ударом мощной руки-лапы сломать копье, заставив Орсу отступить.

Грой издал не менее устрашающий крик и обрушил тяжелое лезвие секиры на врага. Но существо из древних легенд за свою долгую и мрачную жизнь повидало много таких же храбрых воинов и потому могло предугадать практически каждое движение противника. Для него это была привычная игра, в которой победитель всегда определен заранее. Варгальд отскочил в сторону, и оружие со свистом рассекло воздух. Затем зверь развернулся и раскрыл пасть. Смрадное дыхание обдало Гроя. Парень успел сделать шаг назад, прежде чем бритвенно-острые зубы сомкнулись перед его носом.

Третья стрела нашла свою цель, впившись варгальду прямо в рану от копья Орсы. Сигги подтвердила звание самого быстрого и меткого стрелка Риквена. Варгальд взвыл, и его нога, не выдержав резкой боли, подогнулась.

Этим сразу воспользовался Грой, крутанув подарок мастера Вьёрда в мощном горизонтальном ударе. «Разрубатель» должен был оправдать свое название. Но чудом зверю вновь удалось избежать смерти, уклонившись в прыжке. Раздался глухой стук. Лезвие секиры глубоко вошло в дерево. Ухватившись за рукоять двумя руками, Грой сделал отчаянную попытку вытащить ее. Но драгоценные мгновения были потеряны. Оружие не поддалось. Варгальд нанес мощный удар прямо в голову безоружного охотника. Шлем слетел с Гроя, а на щеке появились кровавые росчерки. Могучий воин, как лист под резким дуновением ветра, отлетел назад и упал наземь.

Лучший друг Берта лежал без признаков жизни, возможно, он уже ушел к предкам. От увиденного весь гнев Берта выплеснулся наружу, в пыль стерев чувство самосохранения. Яростные эмоции захлестнули воина, и он в бешеном порыве ринулся прямо на варгальда. Шип в центре щита пробил ребро чудовища и опрокинул его вниз. Зверь не ожидал такого напора. Брызгая слюной, он начал отступать, уворачиваясь от рубящих ударов Берта. Пробитое бедро, стрела в груди и свежая рана замедлили его движения. Шерсть на спине встала дыбом. Давно забытое ощущение просыпалось в его темном сознании – страх.

Сигги натягивала следующую стрелу. Орса вытащила привычный меч и подбиралась ближе.

Варгальд взвыл и пошел в атаку. Уйдя в сторону от опасного, но недостаточно быстрого удара, зверь выпустил когти и нацелился в шею воина. Берт напряг все силы и в последний момент поднял тяжелый щит. Острая боль прожгла левую руку: Берт неудачно поставил блок. Отдача от бешеного удара повредила запястье, и щит слетел с поврежденной конечности, оставляя хозяина один на один с древним хищником. Не давая передышки, варгальд закружился вокруг Берта, грозя нанести смертельную рану и положить конец затянувшейся битве. Теперь отступал Берт. Нога предательски зацепилась за корень, и Берт грохнулся на землю. Все произошло слишком быстро. Падая навзничь, парень видел, как варгальд, замерев в прыжке, летит на него с широко открытой пастью. Зверь приземлился на жертву, и Берт понял, что значит быть между молотом и наковальней. Кости затрещали, а рука, державшая топор, онемела. Хватка варгальда была железной. Целясь в шею, зверь разомкнул челюсти… Пытаясь выжить, Берт сделал последний рывок.

Зубы чудовища вошли в плечо жертвы. Берт закричал. Желая вырвать кусок мяса, зверь дернул головой. В его глазах возникло удивление: жертва оказалась крепче других. Клыки не почувствовали привычного вкуса теплого мяса. Вместо этого путь им преградил неизвестный холодный материал.

Варгальд разжал челюсти и резко повернулся к новому врагу. Орса спешила на выручку Берту. Ее меч прочертил широкую дугу, но не нашел цели – варгальд неожиданно кинулся ей в ноги, повалив на землю. Меч выпал из рук девушки. У нее не было никаких шансов. Но четвертая стрела вошла в спину чудовища. Зверь выгнулся и, бешено рыча, переключил свое внимание на Сигги. Сил на новый прыжок уже не было, но движения варгальда все равно оставались опасно быстрыми и смертельными. Оставив Орсу, хромая, он двинулся к лучнице.

Шатаясь от полученных ран и усталости, сбоку от варгальда появился Берт. Зверь не видел его или не обращал внимания, полностью сосредоточившись на той, которая причинила ему столько боли. Собрав в кулак волю и силы, парень крепче взял топор и пошел на врага. Заметив опасность, варгальд повернулся к воину и взмахнул когтистой лапой. Берт парировал удар и, совершив круговое движение, рассек грудь противника. Понимая, что лучшего момента для окончания боя могло и не представиться, Берт внимательно следил за движениями врага. Пригнувшись, он смог подрубить ногу зверя, поставив того на колени. С шагом в сторону и победным криком «Ха!» Берт положил конец его подобию жизни. Лезвие топора с хрустом вошло в шею чудовища. Голова зверя повисла на полоске кожи, а затем медленно скатилась вниз. Бой был окончен. Берт выронил топор и посмотрел на свои руки, не в силах поверить в содеянное.

Тяжело дыша, он перевел взгляд на Сигги – и раскрыл рот в удивлении: позади девушки стояли трое мужчин. Один из них был не кто иной, как Рогвельд.

«Хвала предкам. Они помогут отнести Гроя в Риквен. Сам я не справлюсь», – обрадовался Берт.

Но один из мужчин вдруг взял в руки лук и направил наконечник стрелы на победителя варгальда. А затем спустил тетиву.

Сильный удар согнул Берта пополам. От резкой боли в груди он начал задыхаться, не в силах произнести ни слова.

– Что вы делаете? – раздался крик Сигги.

Послышался звонкий шлепок. Девушка получила крепкую пощечину.

– Связать ее, – скомандовал голос, который еще недавно слышал весь Риквен. – Эй, ты, – обратился Рогвельд к Орсе, – без глупостей.

Орса успела подобрать меч и теперь замерла в напряжении, силясь понять, что происходит.

– Брось оружие, или твоя сестра умрет. – В подтверждение своих слов воин достал нож и приставил его к горлу Сигги.

Орса не могла рисковать жизнью сестры и выполнила команду, скорчив гримасу отвращения и вызывающе плюнув в сторону нежданных гостей.

– Хорошо. А теперь подойди ближе. Медленно, – приказал Рогвальд.

– А ты убери нож, – сказала Орса.

– Ты не в том положении, чтобы диктовать мне условия, – отказался Рогвальд.

– Ты боишься безоружной девушки? Не думала, что Фолрик славится такими мужчинами, – непонятно для чего тянула время Орса.

Рогвельд кивнул в сторону Берта и Гроя и обратился к двоим из его отряда:

– Обыщите их. Соберите оружие. И убедитесь, что они мертвы.

– Может, и нас убьешь заодно? – вырвался наружу гнев Сигги.

– О нет, милая. Ты мне еще понадобишься, – ухмыльнулся Рогвельд и погладил пленницу по голове, недвусмысленно намекая на то, что ждет ее впереди.

Сигги попыталась вырваться, но предатель взял ее за волосы, заставив закричать:

– Тебе лучше заткнуться, иначе я прямо сейчас отрежу твой язычок.

Девушка не смогла сдержать слез и посмотрела на Орсу. Во взгляде сестры она прочитала такую же безнадежность. Берт и Грой, где вы? Почему ушли так рано?

Но Берт был жив. Лежа на боку, стараясь не дышать и не открывать глаз, он притворился мертвым, лихорадочно обдумывая план спасения. Со стрелой в груди смерть выглядела очень убедительно. Через узкую глазную щель Берт наблюдал за происходящим. Он видел, как Рогвельд приказал своим людям собрать сигнальные рога со всех тел и разломать их. Как он ударил Сигги и поднял за волосы. Как медленно идет безоружная Орса. Как с топором в руке к его другу приближается один из людей Рогвельда, а другой подходит к нему.

Воин пнул Гроя и, посмотрев на его окровавленное лицо, крикнул:

– Этот точно мертв!

Затем он обыскал его и попытался снять кольчугу.

– Хорс! Подойди ко мне. Помоги перевернуть здоровяка, этот гад слишком тяжелый.

– Сейчас. Только проверю «героя», – с оружием в руке он подошел к Берту.

Запас удачи подходил к концу.

– Что за?.. – Хорс увидел, как из мертвеца торчит стрела. Но вокруг раны не было крови!

– Что там? – в нетерпении бросил Рогвельд и немного отпустил Сигги, ослабив хватку. С крепко завязанными руками она не представляла угрозы.

Чтобы незаметно подтянуть ногу и дотянуться до сапога, Берту пришлось изловчиться. Ждать больше было нельзя. Берт открыл глаза и резко выхватил спрятанный нож. Воин опешил и в испуге отскочил подальше от ожившего мертвеца. Ловким движением руки парень метнул оружие и угодил прямо в незащищенный пах противника.

Крик невыносимой боли спугнул только что прилетевших ворон, а потом замолк, когда Берт всадил второе острие в сердце предателя.

Воспользовавшись замешательством нападавших, Сигги резко рванула вперед. Одновременно Орса быстро нагнулась и подняла с земли свой меч.

А Грой внезапно открыл глаза, незаметно встал и свернул шею второму сподручному Рогвельда, который отвлекся на крик.

Растерянный главарь преступной шайки остался один и недолго думая бросился бежать. Но от ярости Орсы скрыться было невозможно. Быстроногая фурия догнала предателя и, сделав хитрую подножку, повалила его наземь.

– Что ты хотел сделать с моей сестрой?! Помнишь?! – град ударов посыпался на незащищенную голову Рогвельда. Тот пытался прикрыть голову руками, но это мало помогло. Когда подоспела Сигги, следопыт был уже на грани смерти. Лицо недавнего посланника Фолрика превратилось в сплошную кровавую маску.

– Орса! Орса! Хватит, прошу! – Сигги навалилась на плечи сестры и пыталась оттащить ее подальше от тела. – Все хорошо! Мы живы! Живы! – она обняла Орсу, в изнеможении закрыв глаза.

Этот бой тоже остался за ними. Они победили.

На разных берегах. Книга I

Подняться наверх