Читать книгу Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Хедли Чейз - Страница 3

Глава 1
3

Оглавление

В миле от Ла-Сигна Старый Сэм предупредил, что им надо заправиться.

– Какого черта ты не сделал этого раньше? – возмутился Райли.

– А откуда я знал, что нам придется ехать к Джонни? – прошипел Старый Сэм.

Бэйли направил луч фонарика на мисс Блэндиш. Та все еще была без сознания.

– С ней все о’кей, – успокоил он. – Тут неподалеку есть заправка.

У следующего поворота дороги сверкнули огни заправочной станции. Старый Сэм подрулил к бензоколонке.

Из конторки вышел, моргая заспанными глазами и зевая, паренек-служащий. Он начал заправлять бак для горючего. Райли наклонился, чтобы заслонить мисс Блэндиш. Но паренек был совсем сонный и даже не бросил взгляда в машину.

Вдруг за поворотом показались огни подъезжающего автомобиля. Подрулил большой черный «бьюик» и остановился рядом с «линкольном». Это сильно напугало троих похитителей. Бэйли потянулся за пистолетом.

В «бьюике» сидели два человека. Пассажир вышел из машины. Это был крупный, хорошо одетый человек в элегантной черной шляпе, надвинутой на глаза. «Линкольн» явно вызвал у него интерес. Он заметил поспешное движение Бэйли и подошел к ним.

– Есть какие-то проблемы или что? – вызывающим тоном спросил он, пристально разглядывая Бэйли.

В темноте они плохо видели друг друга.

– Вали отсюда, приятель, ничего тут не происходит.

Верзила посмотрел в его сторону:

– Да это вроде голос Фрэнки. – Он усмехнулся. – А я-то думаю, кто тут раскомандовался?

Сидевшие в «линкольне» оцепенели, в ужасе уставившись на «бьюик». Сидевший за рулем включил фары, так что они смогли разглядеть верзилу. В его руке появился револьвер.

– Это ты, Эдди? – выговорил Райли пересохшим ртом.

– Да, – ответил тот. – Флинн держит вас под прицелом, так что не дергайтесь.

– Да мы ничего такого не думаем, – торопливо сказал Райли. В душе он застонал от досады – надо же было напороться на бандитов Гриссона! – Я тебя сразу не узнал.

Эдди достал из пачки сигарету и зажег спичку. Райли дернулся было, чтобы закрыть мисс Блэндиш.

– О, да тут какая-то девочка, – заметил тот, закуривая.

– Нам пора ехать, – торопливо попрощался Райли. – Увидимся позже. Поехали, Сэм.

Эдди придержал рукой дверцу их машины:

– Кто она такая, Райли?

– Ты ее не знаешь. Это моя подружка.

– Точно? Она как-то странно неподвижна.

– Она пьяна, – проворчал Райли, чувствуя, как по его лицу течет пот.

– Правда? – наигранно удивился Эдди. – А по-моему, я знаю, кто ее напоил. Дай-ка посмотрю на нее поближе.

Райли заколебался. Боковым зрением он увидел, что Флинн вылезает из «бьюика», направляя в их сторону револьвер. Райли с видимой неохотой отодвинулся. Эдди достал мощный фонарик и направил его луч на бесчувственную женщину.

– Какая симпатяжка, – с видом знатока промолвил он. – Постыдился бы, Райли, таскать с собой такую красотку. А ее мамаша знает, где она? – Он сделал шаг назад и выпустил струю дыма прямо в лицо Райли. – Где вы ее подцепили?

– Дома, – бросил Райли. – Хватит ломать комедию, Эдди. Нам пора ехать.

– Ну-ну. – Эдди снова шагнул назад. – Не хотел бы я оказаться на ее месте и проснуться однажды в машине с такими обезьянами, как вы. Ладно, двигайте.

Старый Сэм включил передачу, «линкольн» выехал на дорогу и стал набирать скорость.

Эдди задумчиво наблюдал, как они отъезжают, затем снял шляпу и почесал голову. Флинн положил револьвер в машину и подошел к нему. Это был худощавый, невысокий человек с тонким острым носом, делающим его похожим на крысу.

– Что ты обо всем этом думаешь? – спросил Эдди с сомнением в голосе. – Жареным попахивает, а?

Флинн пожал плечами:

– Надо подумать.

– Ты хочешь сказать, что тебе надо подумать, – фыркнул Эдди, – но у тебя мозгов на это может не хватить. Что может быть общего у этих салаг с такой роскошной телкой? Кто она?

Флинн закурил сигарету. Неожиданная встреча не вызвала у него интереса – он вел машину от самого Питтсбурга и очень устал. Больше всего ему сейчас хотелось спать.

Эдди продолжал:

– У девчонки синяк на челюсти. Только не говори, что дешевка Райли ее похитил. У него на такое дело не хватит пороха. Пойду-ка я позвоню мамаше Гриссон.

– О! Ради бога! – застонал Флинн. – Не знаю, как ты, а я должен сегодня ночью обязательно выспаться.

Эдди не обратил внимания на его слова. Он подошел к пареньку-служащему, глаза которого округлились от страха.

– Есть тут у вас телефон?

Мальчишка провел его в конторку.

– О’кей, парень, выйди-ка отсюда на минутку, – велел Эдди, садясь на стул. Оставшись один, он набрал номер и стал ждать. После паузы в трубке послышался голос Дока.

– Я звоню с заправки неподалеку от Ла-Сигна. – Эдди старался говорить быстро и тихо. – Отсюда только что отъехал Райли со своей шайкой. У них там была девица – высший сорт, в этом-то все дело. Райли сказал, что она пьяна, но похоже, будто ее ударили в челюсть. По-моему, Райли ее похитил. Передай это Ма, ладно?

– Подожди, – попросил Док. После небольшой паузы он снова взял трубку: – Ма интересуется, как она выглядела и во что была одета.

– Она рыжая, – начал вспоминать Эдди. – Более чем симпатичная: красивее любой кинозвезды. Я такой красавицы никогда еще не видел. У нее тонкий аристократический нос и высокий лоб. Она одета в белое вечернее платье и черную накидку, видимо, стоит бешеных денег.

Он нетерпеливо ждал, пока Док пересказывал все это мамаше Гриссон.

– Ма думает, что это может быть дочка Блэндиша, – сказал Док, наконец взяв трубку. – Она вечером собиралась в «Голден слипперс», и на ней должно быть бриллиантовое ожерелье, подарок любящего папаши. Не может быть, чтобы Райли решился на такое дело, а?

Эдди стал соображать.

– Может, Ма и права. Думаю, на ней должны были быть какие-то драгоценности. Я видел в газетах фотографии дочки Блэндиша, и вроде бы она на нее похожа. Если Райли похитил эту богачку и бриллианты – он ухватил хороший куш.

Неожиданно в трубке послушался грубый голос мамаши Гриссон:

– Это ты, Эдди? Я немедленно пошлю ребят, встречай их на перекрестке у «Одинокого дерева». Раз Райли похитил дочку Блэндиша, он повезет ее к Джонни, больше некуда. Если это действительно она, забери ее.

– Будет сделано, Ма, – обещал Эдди. – А как с Райли и его огольцами?

– Что тебе все надо объяснять? – проворчала мамаша Гриссон. – Сам подумай. – И она повесила трубку.

Эдди поспешил к «бьюику». Он дал доллар пареньку и сел в машину рядом с Флинном.

– Поехали! – возбужденно крикнул он. – Ма посылает нам на помощь своих ребят. Она считает, что Райли похитил дочку Блэндиша!

Флинн тяжело вздохнул:

– Тут она загнула. Этим салагам никогда не хватит пороху на такое дело – похитить дочку Блэндиша! Так куда мы поедем?

– На перекресток у «Одинокого дерева», затем к Джонни.

– До свидания, теплая кроватка, – вздохнул Флинн. – Почти сто миль, будь оно все проклято. – И он вырулил на дорогу.

– Когда-нибудь обязательно поспишь, – усмехнулся Эдди. – Я хочу еще разок взглянуть на эту девочку. Двигай вперед!

Флинн до отказа нажал на педаль газа.

– Тебе бы только о девках думать.

– А о чем еще стоит думать? – расхохотался Эдди. – В этом мире всем движут только деньги и женщины.

Нет орхидей для мисс Блэндиш

Подняться наверх