Читать книгу Махабхарата - Эпосы легенды и сказания - Страница 12

Махабхарата
[Сказание о сыне реки, о рыбачке Сатья́вати и царе ШантÁну]
Ади парва
(книга первая)
главы 91–100
[Сатьявати с помощью мысли призывает перворожденного сына]

Оглавление

Тогда, со стыдливой улыбкой, смущенно,

Сказала Сатьявати стражу закона, –


Был полон волнения голос дрожащий:

«Ты правильно учишь, великоблестящий,


Но, царскому роду продленья желая,

О грозный, признание сделать должна я.


Ты – правда, ты – благо, ты – жизни защита.

Да будет тебе мое сердце открыто.


Однажды, в невинную девичью пору,

Я в лодке плыла по речному простору.


К Ямуне-реке, в святожительской славе,

Приблизился Парашарá к переправе.


Ко мне обратился он, робкой и юной:

«На землю меня переправь за Ямуной», –


И стал многознающий, в лодке рыбачьей,

Меня уговаривать речью горячей,


Исполненной нежности, пламени, страсти…

Проклятья страшась и родительской власти,


Величью даров подчиняя свой разум,

Ему я не смела ответить отказом.


Могучий, всю землю окутал он тьмою

И взял – над беспомощной – верх надо мною.


Мой рыбный развеял он запах отвратный,

Другой даровал мне – душистый, приятный.


Сказал он: «Родишь мне на острове сына,

Но девственна будешь, чиста и невинна».


И я разрешилась, в девичестве строгом,

На маленьком острове мальчиком-йогом.


Обрел он, известный делами благими,

Двайпáяны – Островитянина – имя.


Затем обособил он веды четыре,

Под именем Вья́сы прославился в мире.


За темную кожу зовут его Кришна, –

Повсюду его песнопение слышно.


Подвижник, живущий правдиво и свято,

Сынов сотворит он со вдовами брата.


Сказал он: «Какой бы ни шел я тропою,

Едва меня вспомнишь – явлюсь пред тобою».


Источником стал он познанья и света,

И, если согласен ты будешь на это,


Придет он, к продлению рода готовый,

Сойдутся с ним брата умершего вдовы, –


Потомки его да пребудут на свете

Как Вичитравирьи законные дети».


Услышав о муже великой науки,

Сказал, поднимая молитвенно руки,


Сын Ганги: «Стремятся одни к сладострастью,

Другие – к земному богатству и счастью,


Цель третьих – любви и добра достиженье,

А в нем – наивысшему благу служенье.


Лишь самые мудрые в том преуспели:

Понять и разъять три различные цели.


Твое же стремление – рода продленье,

И это есть к высшему благу стремленье.


Ты выход найти наилучший сумела,

Я слово твое одобряю всецело».


От Бхишмы услышав: «Сомненья излишни!» –

Решила Сатьявати думать о Кришне.


Он мудрые веды читал вдохновенно,

Но, матери мысли постигнув мгновенно,


Предстал перед ней после долгой разлуки,

И мать, поднимая почтительно руки,


Его обняла, разразилась рыданьем.

Всезнающий, движимый к ней состраданьем,


Сказал, окропив ее влагой святою:

«Я все, что прикажешь, свершу и устрою».


Хваленья домашних жрецов благосклонно

Воспринял певец и блюститель закона.


Сатьявати первенцу-сыну сказала:

«С тобой я судьбу государства связала.


Отцу сыновья подчиняться согласны,

Однако и матери дети подвластны!


Ты – первый, а Вичитравирья – мой третий,

Вы оба, от разных отцов, мои дети.


По матери, в лодке рыбачьей зачатым, –

Ты Вичитравирье приходишься братом.


О Вичитравирье скорбеть не устану,

И Бхишма и он – оба дети Шантану,


Но Бхишма, обет исполняя тяжелый,

Не хочет потомства, не ищет престола.


Ты, память храня о покойнике-брате,

В продлении рода ища благодати,


Содействуя Бхишме и мне повинуясь,

Волненьем существ беззащитных волнуясь, –


Обязан исполнить мое повеленье,

О сын, безупречный в святом устремленье!


Невестки твои хороши, как богини,

Но обе остались бездетными ныне.


Потомство от них породи, о беззлобный,

Достойное дело исполнить способный!»


А Кришна: «Тебе все законы известны,

Земной ты постигла закон и небесный,


О мать, и поскольку закон есть основа

Тобой изреченного веского слова, –


Твоим повинуюсь желаниям правым:

Я тоже знаком с этим древним уставом!


Подобных богам сыновей сотворю я,

Умершему брату детей подарю я.


Пусть обе вдовы, для продления рода,

Обет исполняют в течение года,


Иначе пускай они ложа не стелют:

Нечистые ложа со мной не разделят!»


А мать: «Мы должны, о мой сын, торопиться, –

Зародыш скорей да получит царица.


В стране без вождя – нет дождя и цветенья,

Страна без царя – есть земля запустенья.


Даруй же скорее стране господина,

А Бхишма да будет воспитывать сына!»


А Кришна: «Коль надобно быстро трудиться,

Уродство мое да потерпит вдовица,


И запах мой острый, и облик, и тело, –

Чтоб семя могучее в лоне созрело».


Добавив: «Готов я к желаемой встрече», –

Внезапно он скрылся, внезапно пришедший.


Махабхарата

Подняться наверх