Читать книгу Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка» - Фэнни Флэгг, Фенні Флеґґ - Страница 13
Кафе «Зупинка»
Вісл-Стоп, Алабама
18 листопада 1931 р
ОглавлениеНаразі назву кафе «Зупинка» можна було бачити на стінах сотень товарних вагонів, від Сіетла до Флориди. Сплінтер Беллі Джонс навіть запевняв, що бачив її не менш як у Канаді.
Того року справи йшли особливо кепсько. Уночі ліси навколо Вісл-Стоп осявалися вогнями таборів безробітних, і не було в них жодного, хто хоч раз не годувався б в Іджі й Рут.
Клео, брат Іджі, переймався з цього приводу. Він приходив до кафе, аби забрати дружину Нінні та їхнього маленького сина Альберта. Тут він випивав горнятко кави й ласував горішками.
– Іджі, кажу тобі, не треба годувати кожного, хто з’явиться на порозі. У тебе тут бізнес, який треба вести. Джуліан розповідав, як нещодавно приходив сюди, – їх тут сиділо семеро і їло. Він упевнений, що ти готова залишити Рут і малого ні з чим, аби прогодувати цих ледацюг.
Іджі лише відмахнулася.
– Ой, Клео, що він знає, твій Джуліан? Він би сам помер від голоду, якби Опал не володіла салоном краси. Нащо ти його слухаєш? У нього менше розуму, ніж у цапа.
У цьому Клео не міг з нею не погодитися.
– Гаразд, справа не в Джуліані, серденько. Я турбуюся про тебе.
– Я знаю.
– Що ж, я лише хочу, аби ти була розумницею, а не дурепою, і не відмовлялась від усіх своїх заробітків.
Іджі глянула на нього й посміхнулася.
– Зараз, Клео, я достовірно знаю, що половина людей у цьому місті не платила тобі останні п’ять років. І я не бачу, щоб ти виставляв їх за двері.
Нінні, яка зазвичай було тихенькою, докинула:
– Це правда, Клео.
Клео з’їв горішок. Іджі підвелась і грайливо обійняла його за шию.
– Слухай, ти, старий буркотуне, ти ніколи в житті не прогнав голодного від своїх дверей.
– Мені ніколи й не доводилося. Усі вони тут, – сказав він і висякався. – А тепер серйозно, Іджі. Я не намагаюся замість тебе керувати твоїми справами чи ще щось. Я лише хочу знати, чи ти заощаджуєш гроші, от і все.
– Навіщо? – здивувалась Іджі. – Послухай, гроші можуть убити, ти ж знаєш. От щойно заходив один хлопець і розповів мені про свого дядька. Той мав гарно оплачувану роботу – працював
у Кентуккі на державному монетному дворі, карбував гроші для уряду, і все було чудово. Допоки одного дня він випадково не смикнув не той важіль – і був розчавлений на смерть сьомастами фунтами червінців.
Нінні жахнулася:
– Та ти що! Яке жахіття!
Клео глянув на неї, як на божевільну.
– Господь з тобою, жінко. Гадаю, ти б повірила всьому, що розповість моя пришелепкувата сестричка.
– Що ж, таке могло статися, хіба ні? Його справді було вбито червінцями, Іджі?
– Звісно. Або трьомастами фунтами четвертаків – забула, чим саме. Але, в будь-якому разі, його точно сплюснуло.
Клео похитав головою, й Іджі не втрималася від сміху.