Читать книгу Созвездие. Переводы Ольги Васильевой - Мигель де Унамуно - Страница 26

LXX
ПОЛЕ

Оглавление

Умирает вечер,

как очаг бедный, гаснет.


Там, на горах, есть еще

отблески красные.


И это дерево, упавшее на дороге белой,

плакать заставляет от жалости.


На стволе раненом – две ветки

и лист один почерневший, ржавый.


Ты плачешь? Среди тополей золотых дальних

тень любви тебя ожидает.


Созвездие. Переводы Ольги Васильевой

Подняться наверх